msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Events Calendar 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-27 10:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-16 11:08+0200\n" "Last-Translator: Liza Welsh \n" "Language-Team: Modern Tribe, Inc. \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "Tribe Event Byvoegings" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "Weergawe" #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "Laaste Opgradering" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "Verberg Vanaf Gebeurtenis Lys" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "Kleef Bo Aan die Kalender Aansig" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "Ouditering Inligting" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "Geskep deur:" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "Ouditspoor" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "Gebeurtenis Tyd & Datum" #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "" "Jy het die herhaling reëls van hierdie gebeurtenis verander. Deur hierdie " "gebeurtenis se veranderings te stoor sal alle toekomstige gebeure opgedateer " "word. As jy nie bedoel het nie al die gebeure te verander, dan kan jy die " "bladsy te verfris." #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "Gebeurtenis wat heeldag sal duur:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "Begin Datum & Tyd" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "Einde Datum & Tyd:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "Gebeurtenis Ligging Besonderhede" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "Organiseerder Besonderhede" #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "Gebeurtenis Webwerf" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "Web Adres" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:61 msgid "Event Cost" msgstr "Toegansfooi" #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Geldeenheid Simbool" #: ../admin-views/events-meta-box.php:134 #: ../public/advanced-functions/meta.php:319 msgid "Cost:" msgstr "Koste:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:139 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "" "Gee 'n 0 vir die gebeure wat gratis is of laat die veld skoon om die veld " "weg te steek." #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "Organiseerder Naam:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:39 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 #: ../public/advanced-functions/meta.php:407 #: ../public/advanced-functions/meta.php:469 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:45 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 #: ../public/advanced-functions/meta.php:358 #: ../public/advanced-functions/meta.php:433 #: ../public/advanced-functions/meta.php:495 msgid "Website:" msgstr "Webtuiste:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:482 msgid "Email:" msgstr "E-pos:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:28 msgid "" "You may want to consider obfuscating any e-mail address published on your site to " "best avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" "Wil jy dalk 'n e-pos adres wat op jou werf verskyn teen gemorspos beskerm? ." #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "Attendees" msgstr "Besoekers" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "Gebeurtenis Opsomming" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "Gebeurtenis Besonderhede" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "Begin Datum / Tyd" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "Eindig datum / Tyd" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "Vuene: " #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "Kaartjie Verkope" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "Verkoop %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "Verkoop %d van %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "Kaartjies Verkoop" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "Aangemeld:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Stuur besoekerslys per e-pos" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "Kies 'n Gebruker:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "Kies..." #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "of" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "E-pos Adres" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "Wysig" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "Verwyder" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "Wysig in %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 msgid "View" msgstr "Kyk" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Sien wat kaartjies vir die byeenkoms gekoop" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "" "Hierdie geleentheid is geskep met behulp van gemeenskap gebeure. Is jy seker " "jy wil hê om kaartjies te verkoop vir dit?" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "Laai beeld vir die kaartjie hoof op" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "" "Die maksimum beeld grootte in die e-pos is 580px wyd deur enige hoogte, en " "sal dan afgeskaal wordvir selfone. As jy van \"retina\" ondersteuning " "gebruik wil maak kan die beeld tot die grootte van 1160px ver breed word." #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "Kies 'n beeld" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "Voeg 'n Nuwe Kaartjie by" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Wysig Kaartjie" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "Verkoop deur middel van:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "Kaartjie Naam:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "Kaartjie Beskrywing" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "Prys:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:118 msgid "(0 or empty for free tickets)" msgstr "(0 of laat leeg vir gratis kaartjies)" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "Begin verkope:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "Eindig Verkope:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "" "Wanneer sal kaartjieverkope plaasvind? As jy nie het 'n begin / einde datum " "vir die verkope instel nie, sal kaartjies beskikbaar wees van nou af tot aan " "die byeenkoms eindig." #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:182 msgid "Save this ticket" msgstr "Stel as kaartjie hoof op." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr "Standaard Gebeurtenis Bloudruk" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "Standaard Bladsy Bloudruk" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "Skerm-instellings" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "" "

Die instellings hier onder verskaf beheer oor die manier waarop jou " "kalender vertoon. As die kalender nie reg vertoon nie, probeer die skakel " "tussen die drie stylblad opsies ruil of kies 'n bladsy bloudruk van jou " "tema. Daar gaan situasies wees waar geen vooraf ontwerpte vloudruk is " "100% sal wees nie. Kyk bietjie na ons ons tema " "ontwerper gids vir instruksies oor persoonlike veranderinge. Wil jy 'n " "nuwe aansig skep? Gryp 'n afskrif van die Voorbeeld Agenda " "Aangesig byvoegsel deur Github

" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Basiese Bloudruk Verstellings" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Standaard stylblad wat gebruik word vir gebeure bloudruk" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Geraamtestyl" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "" "Sluit slegs genoeg css in om komplekse uitlegte soos kalender en week aansig " "te verskaf." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "Volle Style" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "Meer stilering, probeer stylaanwysings vanaf jou tema bekom." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Events Style" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "'N ten volle ontwerp en gestileerde bloudruk vir jou gebeure bladsye." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "Gebeurtenis Bloudruk" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "" "Kies 'n bladsy bloudruk om die voorkoms van jou kalender en gebeurtenis " "inhoud te beheer." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "Bemagtig gebeurtenis aansig" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "Jy moet ten minste een aansig kies." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "Standaard Aansig" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Skakel die Gebeurtenis Soek Funksie af." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Kies hierdie opsie om die klassieke kop te gebruik." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Month view events per day" msgstr "Maand aansig van gebeure per dag." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:106 msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view." msgstr "" "Laat meer as die standaard 3 geleenthede per dag in die maand aansig toe." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:113 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Gevorderde Bloudruk Stellings" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:117 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Voeg HTML voor gebeurtenis inhoud" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:118 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "As jy vertroud is met HTML, kan jy addisionele kode voeg voor die " "gebeurtenis bloudruk. Sommige temas mag vereis om dit te help met die " "stilering of uitleg." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:123 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Voeg HTML na gebeurtenis inhoud" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:124 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "As jy vertroud is met HTML, kan jy addisionele kode voeg voor die " "gebeurtenis bloudruk. Sommige temas mag vereis om dit te help met die " "stilering of uitleg." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Dit vind & uitbreiding van jou kalender." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "Dit vind van jou kalender." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Waar is my kalender?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "Hier" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "" "Op soek na bykomende funksionaliteit, insluitend herhalende gebeure, " "bykomende meta, gemeenskap gebeure, kaartjieverkope en meer?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Check uit die beskikbare byvoegings" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Ons hoop dat ons toevoeging help jou uit." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Dink jy \"Sjoe, hierdie toevoeging is ongelooflik! Ek moet Modern Tribe vir " "al hul harde werk bedank. \" Die grootste belonging wat ons kan vra is vir " "erkenning. Voeg 'n klein tekst skakel aan die onderkant van jou kalender wat " "wys na ons Kalender projek." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "Wys 'n voorbeeld van die skakel" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Dink jy \"Sjoe, hierdie toevoeging is ongelooflik! Ek moet Modern Tribe vir " "al hul harde werk bedank. \" Die grootste belonging wat ons kan vra is vir " "erkenning. Voeg 'n klein tekst skakel aan die onderkant van jou kalender wat " "wys na ons Kalender projek." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Wys 'n voorbeeld van die skakel" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingsbeurtenis Begin Datum" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Hoeveelheid Gebeurtenisse per bladsy" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control date filtering" msgstr "Gebruik Javascript om datum filters te beheer" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "" "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on " "the Display settings tab." msgstr "" "Hierdie opsie is afgeskakel wanneer \"Skakel die Gebeurtenis Soek Funksie \" " "aangeskakel is op die blad skerm instellings." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "" "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)." msgstr "" "Bemagtig lewendige ajax fir die datumkieskaart aan die voorkant van die " "webtuiste (Verbruiker inset is nie verpligtend)" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:81 msgid "Show comments" msgstr "Wys Kommentaar" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:82 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Bemagtig kommentaar op gebeurtenis baldsye" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:88 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Sluit hierdie gebeurtenis in by die hoof blog stroom." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:89 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "" "Wys gebeure saam met die webtuiste se ander plasings. Wanneer hierdie " "funskie aangeskakel is, sal gebeure ook voortgaan op die standaard gebeure " "bladsy verskyn." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:95 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:101 msgid "Events URL slug" msgstr "Gebeure URL afkorting" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:96 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" "Jy kan nie die afkorting vir jou Dienste bladsy wysig as jy nie \"pretty " "permalinks\" aangeskakel het nie. Die huidige URL vir jou Dienste is % s . Ten einde die afkorting hier te wysig, skakel \"pretty permalinks: aan. ." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:108 #: ../public/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Die afkorting wat gebruik word vir die bou van die gebeure URL." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:108 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "Jou huidige Gebeure URL is: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:113 #: ../public/template-tags/options.php:43 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "Hier is die iCal voer URL vir jou Dienste:" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:118 msgid "Single event URL slug" msgstr "Enkele gebeurtenis URL afkorting" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:125 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "" "Die bogenoemde moet verkieslik in meervoud wees, en hierdie is in enkelvoud " "
Jou enkele gebeurtenis URL is: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:130 msgid "End of day cutoff" msgstr "Einde van die dag afsnypunt." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:138 msgid "" "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end " "to avoid showing the event on the next day's calendar." msgstr "" "'N gebeurtenis wat na middernag aanhou? Kies 'n tyd na die gebeurtenis se " "einde om te vermy dat die gebeurtenis op die volgende dag se kalender " "verskein." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Default currency symbol" msgstr "Standaard geldwaardesimbool" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:144 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "" "Stel die geldeenheid by simbool vir die gebeurtenis koste. Let daarop dat " "hierdie verandering slegs 'n impak toekomstige gebeure sal hê en dat die " "veranderings aangebring nie terugwerkend van toepassing sal wees nie." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:151 msgid "Currency symbol follows value" msgstr "Geldeenheidsimbool volg waarde" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:152 msgid "" "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option " "positions the symbol after the value." msgstr "" "Die geldwaarde word gewoonlik voorafgegaan deur die geldeenheid simbool Deur " "hierdie opsie te kies, word die simbool na die waarde geposisioneer." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:158 msgid "Map Settings" msgstr "Kaart Verstellings" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Bemagtig Goolgle Kaarte" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:163 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Klik om kaarte vir die gebeure en plekke te bemagtig." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:170 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Google Kaarte standaard vergroot vlak" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:171 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = heeltemal verkelin; 21 = heeltemal vergroot." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:179 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ander instellings" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:183 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Duplikaat Plekke & Organiseerders" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:183 #: ../lib/tribe-amalgamator.php:252 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Konsolideer Duplikate" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:183 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "" "Jy mag vind duplikaat plekke en organiseerders ontstaan wanneer daar van " "Kalender van 'n pre-3.0-weergawe opgedateer word. Klik op hierdie knoppie om " "outomaties die duplikate saam te smelt." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:188 msgid "Debug mode" msgstr "Ontfoutmodus" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:194 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "" "Aktiveer hierdie opsie om ontfout inligting aan te teken. By verstek sal " "hierdiefoute by jou PHP fout puntelys aangemeld word. As jy die puntelys " "boodskappe in jou webleser wil te sien, dan raai ons jou aan om %s te " "installer en te soek na die \"Tribe\"oortjie in die foutspoor." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:194 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Ontfout Funksie Toevoeging" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Jy moet opgradeer!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "Jy is op datum!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets" msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "The Events Calendar: Community Events" msgstr "The Events Calendar: Community Events" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "The Events Calendar: Facebook Events" msgstr "The Events Calendar: Facebook Events" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets" msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "The Events Calendar: EDD Tickets" msgstr "The Events Calendar: EDD Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:68 msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets" msgstr "The Events Calendar: WPEC Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:73 msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets" msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:78 msgid "The Events Calendar: Filter Bar" msgstr "The Events Calendar: Filtreer Strook" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "" "As dit jou eerste keer is wat jy met behulp van die Kalender gebeurtenisse " "publiseer, is jy in vir n fees en jy is reeds goed op pad na die skep van " "jou eerste gebeurtenis. Hier is 'n paar basiese beginsels wat ons het " "hulpvaardig gevind het vir gebruikers wat die toevoeging vir die eerste keer " "gebruik:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:90 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "" "%s Ons Nuwe Gebruiker Beginnersgrammatika %s is ontwerp vir mense in jou " "presiese posisie. Met beide stap-vir-stap videos en skriftelike deurlope met " "meegaande skermbeelde, sal die Nuwe Gebruiker Beginnersgrammatika jou " "spoediglik help om jou voete te vind." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:92 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "" "%s Installasie /Opstel Vrae%s van ons ondersteuning bladsy kan help om 'n " "oorsig te gee van wat die toevoeging kan en nie kan doen nie. Hierdie deel " "van die vrae kan nuttig wees aangesien dit gebruik word om 'n basiese " "installeer vrae nie deur die nuwe gebruiker grondlaag aan gespreek word nie, " "te antwoord." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:94 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "" "Is jy 'n ontwikkelaar wat kans sien om jou eie voorkant aangesig te bou? Ons " "het 'n voorbeeld toevoeging wat sal demonstreer hoe om 'n nuwe aansig te " "registreer. Jy kan %s die toevoeging op GitHub%s aflaai om te begin." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:96 msgid "" "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "" "Anders, as jy avontuurlustig voel, kan jy begin deur na die jou Gebeure " "kieslys te gaan en jou eerste gebeurtenis by te voeg." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:100 #, php-format msgid "" "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help " "our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great " "resources, including:" msgstr "" "Ons het ons ondersteuning bladsy oorgedoen in 'n poging om beter te hulp aan " "ons gebruikers te bied. Bo aan die hoof van ons %sSupport Page%s sal jy " "baie van die groot hulpbronne vind, insluitend:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "" "%sTemplate etikette, funksies, en hakies & filter%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "" "%sKwelvrae%s wissel van die mees basiese opstel vrae tot gevorderde bloudruk " "verstellings" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "" "%sHandleidings%s geskryf deur albei lede van ons span en gebruikers van die " "gemeenskap, wat persoonlike navrae, integrasie met derde party temas en " "plugins, ens" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "" "Vrystelling notas vir die skets van 'n geheelbeeld van die toevoeging se " "lewensiklus en wanneer funksies / foutherstellings ingestel is." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:110 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "" "%sToevoeging dokumentasie%s vir alle Modern Tribe's se amptelike verlengings " "vir The Events Calendar (insluitend WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, ens)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community's needs." msgstr "" "s het ook 'n %sModern Tribe UserVoice%s blad waar ons aktief kyk vir funksie " "idees uit die gemeenskap. As jy na die speel met die toevoeging en die " "hersiening van die hulpbronne , 'n funksie wat jy nodig het, nie vind nie, " "laat ons weet. Stem op bestaande funksie versoeke of jou eie, en help ons om " "die toekoms van die produkte te vorm op 'n manier wat die beste aan die " "gemeenskap se behoeftes voldoen." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "" "Geskrewe dokumentasie kan jou net so vêr kry... soms hetjy die hulp van 'n " "ware persoon nodig het. Dit is waar die %ssupport forums%s handig te pas kom." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:117 #, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "" "Gebruikers van die gratis Calendar moet plaas hul ondersteuning kommer tov " "die toevoeging het kan dit op die%sWordPress.org forum%s plaas. Terwyl ons " "is bly om te help om probleme te identifiseer en op WordPress.org op te los " "p, maak asseblief seker dat jy ons %s ondersteunings verwagtinge taai draad " "%s te lees sodat jy ons beperkinge kan verstaan." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and " "patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "" "Ons het die WordPress.org forum deur die week, om te kyk vir probleme. " "Indien jy 'n wettige probleem aanmeld, wat ons in staat om te herproduseer, " "sal dit oorbrug vir 'n komende vrylating." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:119 #, php-format msgid "" "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "" "As jy 'n gebruiker van The Events Calendar is en jy wil graag meer " "ondersteuning geniet, koop asseblief %s'n PRo lisensie%s. Ons kyk daagliks " "na die PRO forums, en kan ondersteuning op 'n dieper vlak van aanpassing / " "integrasie bied vir die betalende gebruikers as vir die op WordPress.org." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:123 #, php-format msgid "" "If you find that you aren't getting the level of service you've come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We'll do what we can to make it right." msgstr "" "As jy vind dat jy nie die vlak van diens kry wat jy het verwag van Moderne " "Tribe nie, stuur 'n e-pos aan %s of tweet %s en vertel ons hoekom. Ons sal " "doen wat ons kan om dit reg te maak." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 msgid "More..." msgstr "Meer..." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:132 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "" "Hi! Ons is Modern Tribe en ons is hier om jou te help om 'n impak te maak. " "Baie dankie dat jy ons arbeid van die liefde installeer!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:138 msgid "Getting Started" msgstr "Spring Weg" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:141 msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "Ondersteuning hulpbronne om jou te help!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "Forum: Omdat almal benodig 'n hulpmaat." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:147 msgid "Not getting help?" msgstr "het jy nog hulp nodig?" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:497 #: ../lib/tribe-settings.class.php:135 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:163 msgid "Latest Version:" msgstr "Nuuster Weergawe" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:164 msgid "Author:" msgstr "Skrywer:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:164 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "Modern Tribe Inc" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:165 msgid "Requires:" msgstr "Benodig:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:165 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:166 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "Wordpress.org Plugin Page" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:171 msgid "Average Rating" msgstr "Algehele Waardering" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "Geeons 5 stêrre!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:179 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Toevoegings" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:185 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "(Kom Binnekort!)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:192 msgid "News and Tutorials" msgstr "Nuus en Stap-vir-stap Voorbeelde" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "Netwerk Verstellings" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "" "Dit is waar al die wêreldwye netwerk instellings vir Modern Tribe's The " "Events Calendar kan verander word." #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Steek die volgende instellings oortjies op elke webtuiste weg:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "Plek Naam:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:421 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "Stad / Dorp:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "Provinsie:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "Skies 'n Provinsie:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "Poskode:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "Wys Google Kaart:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Wys Google Kaart Skakel:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "Wys:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Wys widget slegs indien daar is opkomende gebeure:" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22 #, php-format msgid "Column Mapping: %s" msgstr "Kolom Uitleg:% s" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:28 msgid "Please choose the fields that best match the columns in your CSV file." msgstr "" "Kies asseblief die velde wat die beste ooreenstem met die kolomme in die CSV." #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:33 msgid "Column Headings" msgstr "Kolomopskrifte" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:34 msgid "Event Fields" msgstr "Gebeurtenisvelde" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:45 msgid "Perform Import" msgstr "Bemagtig Invoer" #: ../lib/io/csv/admin-views/header.php:11 msgid "Events Import (CSV)" msgstr "Gebeure Invoer (CSV)" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:17 msgid "Import Instructions" msgstr "Invoer Instruksies" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:20 msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first." msgstr "" "As jou gebeure het organiseerders of plekke het, voer dit asseblief eerste " "in." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:21 msgid "To import organizers or venues:" msgstr "Om organiseerders of Plek in te voer." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:23 msgid "Select the appropriate import type." msgstr "Kies die toepaslike invoer tipe." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:24 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:30 msgid "" "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain " "column names (check the box below)." msgstr "" "Laai 'n CSV-lêer met 'n rekord van elke lyn. Die eerste reël mag kolom name " "(merk die boks hieronder) bevat." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:25 msgid "" "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other " "fields are optional." msgstr "" "Een kolom in jou CSV moet die organiseerder / Plek naam wees. Alle ander " "velde is opsioneel." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:26 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:32 msgid "" "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the " "columns in your CSV map to fields in The Events Calendar." msgstr "" "Nadat jy jou lêer opgelaai het, sal jy die geleentheid kry om die kolomme in " "jou CSV kaart aan te dui velde in The Events Calendar." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:28 msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:" msgstr "" "Na die invoer van jou Organiseerders en plekke, voer van jou Gebeure in:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:31 msgid "" "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the " "Event start date. All other fields are optional." msgstr "" "Een kolom in jou CSV moet die Gebeurtenis titel wees. Nog een moet die " "Gebeurtenis begin datum wees. Alle ander velde is opsioneel." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:36 #, php-format msgid "Questions?
Watch the video." msgstr "Vrie? Kyk na hierdie video." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:43 msgid "Import Type:" msgstr "Invoer Tipe" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1317 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 msgid "Venues" msgstr "Plekke" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1330 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430 msgid "Organizers" msgstr "Organiseerders" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1304 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3810 msgid "Events" msgstr "Gebeure" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:55 msgid "CSV File:" msgstr "CSV Dokument:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:58 msgid "" "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file " "is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save " "the file, or pass it through a conversion tool." msgstr "" "Laai 'n korrekte formaat, UTF-8-kodering CSV. Nie seker of jou lêer UTF-8-" "kodering? Maak seker dat die karakter enkodering spesifiseer wanneer u die " "lêer stoor, of dit slaag deur 'n omskakeling instrument." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:66 msgid "This file has column names in the first row" msgstr "Hierdie lêer het kolom name in die eerste ry" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:77 msgid "Import CSV File" msgstr "Voer CSV Dokument in!" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:13 msgid "Import Result" msgstr "Voer Resultaat In" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:15 msgid "Import complete!" msgstr "Invoer Afgehandel!" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:17 #, php-format msgid "Inserted: %d" msgstr "Ingevoeg:% d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:18 #, php-format msgid "Updated: %d" msgstr "Opgedateer:% d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:19 #, php-format msgid "Skipped: %d" msgstr "Oorgeslaan:% d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:23 msgid "The import statistics above have the following meaning:" msgstr "Die invoer statistieke hierbo het die volgende betekenis:" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:24 msgid "" "
  1. Inserted: A new item was inserted successfully.
  2. Updated: An item was found with the same name and/or " "start date. The existing item was updated with the new value from the file.
  3. Skipped: A row was found in the CSV file that could " "not be imported. Please see below for the invalid rows.
" msgstr "" "
  1. Plaas: 'n nuwe item is suksesvol ingevoeg
  2. " "Opdateer:. 'n item is gevind met dieselfde naam en / of begin " "datum. Die bestaande item is opgedateer met die nuwe waarde van die lêer
  3. Oorgeslaan. 'n ry in die CSV-lêer wat nie ingevoer kon " "word nie. Sien asseblief hieronder vir die ongeldig rye. " #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:27 #, php-format msgid "Skipped row numbers: %s" msgstr "Ry getalle wat oorgeslaan is:% s" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:15 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:16 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Ingevoer" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:29 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:147 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Die lêer het verdwyn. Probeer asseblief weer." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:113 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "" "Ons was nie in staat om jou versoek te verwerk nie. Probeer asseblief weer." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:154 msgid "

    The following fields are required for a successful import:

    " msgstr "

    Die volgende velde is nodig vir 'n suksesvolle invoer: " #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:33 msgid "Do Not Import" msgstr "Moet nie invoer nie." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:50 msgid "Event Name" msgstr "Gebeurtenis Naam" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:51 msgid "Event Description" msgstr "Gebeurtenis Beskrywing" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:52 msgid "Event Start Date" msgstr "Gebeurtenis Begin datum" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:53 msgid "Event Start Time" msgstr "Gebeurtenis Begin Tyd" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:54 msgid "Event End Date" msgstr "Gebeurtenis Eind Datum" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:55 msgid "Event End Time" msgstr "Gebeurtenis Eind Tyd" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:56 msgid "All Day Event" msgstr "Heeldag Gebeurtenis" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:57 msgid "Event Venue Name" msgstr "Gebeurtenis Plek Naam" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:58 msgid "Event Organizer Name" msgstr "Gebeurtenis Gorganiseerder Naam" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:59 msgid "Event Show Map Link" msgstr "Gebeurtenis Wys Kaart Skakel" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:60 msgid "Event Show Map" msgstr "Gebeurtenis Wys Kaart" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:62 msgid "Event Phone" msgstr "Gebeurtenis Telefoon" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344 msgid "Event Category" msgstr "Gebeurtenis Kategorie" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:70 msgid "Venue Name" msgstr "Plek Naam" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:71 msgid "Venue Country" msgstr "Plek Land" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:72 msgid "Venue Address" msgstr "Plek Adres" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:73 msgid "Venue Addres 2" msgstr "Plek Adres 2" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:74 msgid "Venue City" msgstr "Plek Stad" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:75 msgid "Venue State/Province" msgstr "Plek Provinsie" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:76 msgid "Venue Zip" msgstr "Plek Poskode" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:77 msgid "Venue Phone" msgstr "Plek Telefoon" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:83 msgid "Organizer Name" msgstr "Organiseerder Naam" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:84 msgid "Organizer Email" msgstr "Organiseerder E-pos" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:85 msgid "Organizer Website" msgstr "Organiseerder Webtuiste" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:86 msgid "Organizer Phone" msgstr "Organiseerder Telefoon" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:38 #, php-format msgid "No importer defined for %s" msgstr "Geen invoerder is vir %s gedefinieer." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:110 #, php-format msgid "Missing required fields in row %d." msgstr "Daar ontbreek vereiste velde in ry %d." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:117 #, php-format msgid "Failed to import record in row %d." msgstr "Die rekord in %d kon nie ingevoer word nie." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:126 #, php-format msgid "%s (post ID %d) updated." msgstr "%s (post ID %d) opgedateer." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:130 #, php-format msgid "%s (post ID %d) created." msgstr "%s (post ID %d) geskep." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:28 #, php-format msgid "Temporary file not found. Could not save %s." msgstr "Tydelike lêer nie gevind nie. Kon nie %s stoor nie." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:36 #, php-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kon %s nie stoor nie." #: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:9 #: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:13 #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:292 msgid "License Key" msgstr "Lisensiesleutel" #: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:10 msgid "A valid license key is required for support and updates." msgstr "" "'n Geldige lisensie sleutel word benodig vir die ondersteuning en " "opgraderings." #: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:16 msgid "Replace empty fields" msgstr "Vervang leë velde" #: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:25 #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:293 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "" "'n Geldige lisensie sleutel word benodig vir die ondersteuning en " "opgraderings" #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:361 msgid "License key(s) updated." msgstr "Lisensiesleutel(s) opgedateer" #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:401 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Jammer, sleutel validering bediener is nie beskikbaar nie." #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:403 msgid "Sorry, this key is expired." msgstr "Jammer, hierdie sleutel het verstryk." #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:405 msgid "Sorry, this key is out of installs." msgstr "Jammer, hierdie sleutel is uit installasie geleenthede." #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:407 msgid "Sorry, this key is not valid." msgstr "Jammer, hierdie sleutel is ongeldig." #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:410 #, php-format msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Geldig sleutel! Verval op %s" #: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:414 #, php-format msgid "" "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact support." msgstr "" "Hmmm ... iets is verkeerd met hierdie validator. Kontak asseblief ondersteuning." #: ../lib/template-classes/month.php:112 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "" "Daar is geen resultate gevind vir \"%s\"hierdie maand. " "Probeer om deur volgende maand te soek." #: ../lib/template-classes/month.php:115 #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247 msgid "There were no results found." msgstr "Daar was geen resultate gevind nie." #: ../lib/template-classes/single-event.php:101 msgid "This event has passed." msgstr "Hierdie gebeurtenis is al verby." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:502 msgid "month" msgstr "maand" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:503 msgid "upcoming" msgstr "komende" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:504 msgid "past" msgstr "vorige" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:506 msgid "venue" msgstr "plek" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:516 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "InisialiseerTribe Events op %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:629 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "" "Jou weergawe van The Events Calendar is nie up-op datum met een van jou The " "Events Calendarr byvoegings. %sDateer asseblief nou op.%s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:646 #, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "" "Die volgende modules is uit datum: % s . Alle byvoegings bevat " "afhanklikhede op die Kalender en sal nie behoorlik funksioneer nie, tensy " "dit saam met die korrekte weergawe. %sWant 'n ouer weergawe%s te koppel?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:710 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:745 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:747 msgid "Licenses" msgstr "Lisensies" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:714 #, php-format msgid "" "

    The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

    Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

    If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

    Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

    " msgstr "" "

    Die lisensie sleutel wat jy ontvang het tydens die voltooiing van jou " "aankoop van %s sal gee jou toegang tot ondersteuning en opgraderings totdat " "dit verval. Jy hoef nie die sleutel hieronder vir die invoegtoepassing te he " "om te werk nie, maar jy sal dit benodig om toegang tot outomatiese " "opgraderings te kry. Vind jou lisensie sleutels op %s.

    Elke betaalde byvoeging het sy eie " "unieke lisensie sleutel. Plak die sleutel in sy toepaslike veld hieronder, " "en gee dit 'n oomblik om te bevestig te word. Jy weet jy stel wanneer 'n " "groen vervaldatum verskyn saam met 'n \"geldige\" boodskap.

    %som jou " "installaties te bestuur of te hernu / of jou lisensie te opgradeer .

    Verwag 'n opgradeering, maar sien dit nie? In WordPress, gaan na paneelbord > Opgradderings en klik \"kyk weer\".

    " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:737 msgid "General" msgstr "Algemene" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:738 msgid "Display" msgstr "Aansig" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:750 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3877 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:789 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "" "Jammer, Die Kalender vereis WordPress% s of hoër. Gradeer asseblief jou " "WordPress installasie op." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:792 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "" "Jammer, Die Kalender vereis PHP% s of hoër. Praat met jou web host oor die " "beweging van jou na 'n nuwer weergawe van PHP." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:971 ../lib/widget-list.class.php:180 #: ../public/template-tags/loop.php:138 msgid "Upcoming Events" msgstr "Komende Gebeure" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:974 #: ../public/template-tags/loop.php:168 msgid "Past Events" msgstr "Vorige Gebeure" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:979 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:986 #: ../public/template-tags/loop.php:173 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "Gebeure vir %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:981 msgid "Events this month" msgstr "Gebeure vir hierdie maand" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1005 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "Geen beskrywing is ingesluit vir hierdie gebeurtenis." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1267 msgid "category" msgstr "Kategorie" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1277 msgid "tag" msgstr "etiket" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1305 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1306 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1319 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1332 msgid "Add New" msgstr "Voeg By" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1307 msgid "Add New Event" msgstr "Voeg Nuwe Gebeurtenis by" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1308 msgid "Edit Event" msgstr "Wysig Gebeurtenis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1309 msgid "New Event" msgstr "Nuwe Gebeurtenis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1310 msgid "View Event" msgstr "Vertoon Gebeurtenis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1311 msgid "Search Events" msgstr "Soek deur Gebeure" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1312 msgid "No events found" msgstr "Geen Gebeure gevind." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313 msgid "No events found in Trash" msgstr "Geen gebeure in die asblik gevind." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1318 #: ../public/advanced-functions/meta.php:381 ../views/tickets/email.php:343 msgid "Venue" msgstr "Plekke" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1320 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431 msgid "Add New Venue" msgstr "Voeg Nuwe Plek by" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1321 msgid "Edit Venue" msgstr "Wysig Plek" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1322 msgid "New Venue" msgstr "Nuwe Plek" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1323 msgid "View Venue" msgstr "Vertoon Plek" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1324 msgid "Search Venues" msgstr "Soek deur Plekke" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1325 msgid "No venue found" msgstr "Geen Plekke gevind" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1326 msgid "No venues found in Trash" msgstr "Geen plekke in die asblik gevind." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1331 #: ../public/advanced-functions/meta.php:443 ../views/tickets/email.php:362 msgid "Organizer" msgstr "Organiseerder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1333 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 msgid "Add New Organizer" msgstr "Voeg Nuwe Organiseerder by." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1334 msgid "Edit Organizer" msgstr "Wysig Organiseerder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1335 msgid "New Organizer" msgstr "Nuwe Organiseerder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1336 msgid "View Organizer" msgstr "Vertoon Organiseerder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1337 msgid "Search Organizers" msgstr "Soek deur Organiseerders" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1338 msgid "No organizer found" msgstr "Geen organiseerder gevind." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1339 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "Geen organiseerder in asblik gevind." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:176 msgid "Event Categories" msgstr "Gebeurtenis Ktegorieë" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345 msgid "Search Event Categories" msgstr "Soek deur Gebeurtenis Kategorieë" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346 msgid "All Event Categories" msgstr "Alle Gebeurtenis Kategorieë" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347 msgid "Parent Event Category" msgstr "Gebeure Hoofkategorie" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Gebeure Hoofkategorie" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349 msgid "Edit Event Category" msgstr "Wysig Gebeure kategorie" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1350 msgid "Update Event Category" msgstr "Dateer Gebeure Kategorie Op" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1351 msgid "Add New Event Category" msgstr "Voeg 'n Gebeure Kategorie by" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1352 msgid "New Event Category Name" msgstr "Voeg nuwe Gebeure Kategorienaam by" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Gebeurtenis Opgedateer Vertoon Gebeurtenis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1403 msgid "Custom field updated." msgstr "Bykomende veld opgedateer." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 msgid "Custom field deleted." msgstr "Bykomende veld verwyder." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "Event updated." msgstr "Gebeurtenis Opgedateer" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Gebeurtenis herstel van hersiening % s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Gebeurtenis gepubliseer. Vertoon gebeurtenis " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 msgid "Event saved." msgstr "Gebeurtenis gestoor" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "" "Gebeurtenis ingedien. Voorskou van " "gebeurtenis " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1377 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Gebeurtenis geskeduleer vir: %1$s. Voorskou van gebeurtenis " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1396 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Gebeurtenis ontwerp opgedateer. Voorskou " "van gebeurtenis " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "Plek opgedateer. Vertoon plek " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 msgid "Venue updated." msgstr "Plek Opgedateer" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1390 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "Plek herstel hersiening van% s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1391 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "Plek gepubliseer. Vertoon plek " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1392 msgid "Venue saved." msgstr "Plek Gestoor" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1393 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "" "Plek ingedien. Voorskou van plek " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1394 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "" "Plek geskeduleer vir: %1$s. Voorskou van plek " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1397 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "" "Plek ontwerp opgedateer. Voorskou van plek " "" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1402 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "Organiseerder opgedateer. Vertoon organiseerder " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 msgid "Organizer updated." msgstr "Organiseerder Opgedateer" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "Organiseerder herstel van hersiening % s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "Organiseerder gepubliseer. Vertoon organiseerder " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 msgid "Organizer saved." msgstr "Organiseerder Gestoor" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "" "Organiseerder ingedien. Voorskou van " "organiseerder " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "" "Organiseerder geskeduleer vir: %1$s. Voorskou van organiseerder " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1414 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "" "Organiseerder ontwerp opgedateer. Voorskou " "van organiseerder " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1451 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "Gebruik gestoorder Plek:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1474 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "Gebruik Gestoorde Organiseerder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1514 msgid "Use New Venue" msgstr "Gebruik Nuwe Plek" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1516 msgid "My Venues" msgstr "My Plekke" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1521 msgid "Available Venues" msgstr "Beskikbare Plekke" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1532 msgid "No saved venue exists." msgstr "Geen gestoorde Plekke bestaan." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1571 msgid "Use New Organizer" msgstr "Gebruik Nuwe Organiseerder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1573 msgid "My Organizers" msgstr "My Organiseerders" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1578 msgid "Available Organizers" msgstr "Beskikbare Organiseerders" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1589 msgid "No saved organizer exists." msgstr "Geen gestoorde Organiseerders" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1767 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1768 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1769 msgid "Today" msgstr "Vandag" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1770 msgid "Done" msgstr "Afgehandel" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1979 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3403 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3431 msgid "Date out of range." msgstr "Datum is buite die verlangde reeks." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3455 msgid "Event Options" msgstr "Gebeurtenis Opsies" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3457 msgid "Venue Information" msgstr "Plek Inligting" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3462 msgid "Organizer Information" msgstr "Organiseerder Inligting" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3659 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3662 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Vertoon alle toevoegings" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3679 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Nuus vanaf Modern Tribe" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3760 msgid "Additional Functionality" msgstr "Bykomende Funksionaliteit" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3765 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "" "Op soek na bykomende funksionaliteit, insluitend herhalende gebeure, " "kaartjieverkope, gemeenskaplike gebeure, nuwe aansigte en meer?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3765 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "Kyk na die beskikbaar byvoegings ." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3837 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3927 msgid "View Calendar" msgstr "Vertoon Kalender" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3845 msgid "Add Event" msgstr "Voeg 'n Gebeurtenis By" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854 msgid "Edit Events" msgstr "Wysig 'n gebeurtenis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3866 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3963 #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 msgid "Settings" msgstr "Verstellings" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3897 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "" "Welkom by The Events Calendar! Jou gebeure kalender kan gevind word by %s. " "Die gebeure afkorting te verander, besoek %sGebeure -> Verstellings%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3964 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4017 msgid "List" msgstr "Lys" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4028 msgid "Month" msgstr "Maand" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4047 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4049 msgid "Search" msgstr "Soek" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4069 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4081 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4072 msgid "Events In" msgstr "Gebeure In" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4074 msgid "Events From" msgstr "Gebeure Vanaf" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4262 msgid "« Previous Events" msgstr "« Vorgie Gebeure" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4263 msgid "Next Events »" msgstr "Volgende Gebeure »" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "Bestelling #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "Besteling Status" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "Aankoper Naam" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "Aankoper E-pos" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "Kaaartjie Tipe" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 #: ../views/tickets/email.php:316 msgid "Ticket #" msgstr "Kaartjie #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 #: ../views/tickets/email.php:328 msgid "Security Code" msgstr "Sekuriteitskode" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:161 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217 msgid "Check in" msgstr "Aangemeld" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:162 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217 msgid "Undo Check in" msgstr "Kanseleer Aangemeld" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:196 msgid "Print" msgstr "Druk" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:197 msgid "Email" msgstr "E-pos" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:198 msgid "Export" msgstr "Uitvoer" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:204 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "Filtreer deur Kaartjie #, bestelling # of sekuriteit's kode" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "Kaartjies" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "Kaartjie Hoof beeld " #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "Stel as karrtjie hoof op." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "Jy moet 'n gebruiker te kies of 'n geldige e-posadres in sleutel" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "besig om te stuur...." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "Kolomme" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "" "Jy kan die skerm Opsies gebruik om te kies watter kolomme jy wil sien. Die " "seleksie werk in die tabel hieronder, in die e-pos, vir die druk van " "inligting en vir die CSV uitvoer." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "Besoekers" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:309 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Besoekerslyn vir: %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:298 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "Jou kaarthie is gestoor." #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:375 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "Jou kaartjie is verwyder." #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:181 msgid "Start Date" msgstr "Begin Datum" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:182 msgid "End Date" msgstr "Eind Datum" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:252 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:87 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Gebeurtenis Toevoegings" #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "Tribe" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:300 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Naamlose Plekke" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:368 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44 #: ../public/template-tags/venue.php:240 msgid "United States" msgstr "United States" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "Probleem" #: ../lib/tribe-field.class.php:182 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Ongeldig veld tipe gespesifiseer" #: ../lib/tribe-field.class.php:452 msgid "No radio options specified" msgstr "Geen radio opsies gespesifiseer" #: ../lib/tribe-field.class.php:489 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Geen boks opsies gespesifiseer" #: ../lib/tribe-field.class.php:544 msgid "No select options specified" msgstr "Geen kies opsies gespesifiseer" #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Daar is geen velde opgestel vir hierdie afdeling nie." #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "The Events Calendar Verstellings" #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "Gebeurtenis Verstellings" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "%s Verstellings" #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Jy het 'n nie-bestaande afdeling gekies." #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr "Stoor Veranderinge" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Jy het nie toestemming om dit te doen nie." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Die versoek is onveilig gestuur." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Die versoek is nie van hierdie afdeling af gestuur nie." #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Jou vorm het die volgende probleme gehad:" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Nie een van jou stellings is gestoor nie. Probeer asseblief weer." #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "Verstellings Gestoor" #: ../lib/tribe-support.class.php:34 msgid "" "Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about " "your system steup. For your convenience, we've put together a little report " "on what's cooking under the hood." msgstr "" "Soms is dit moeilik om te sê wat verkeerd gegaan het sonder om meer te weet " "oor hoe jou stelsel opgestel is. Vir u gerief, het ons 'n verslag saam " "gestel oor wat aan die agterkant van die webtuiste aangaan." #: ../lib/tribe-support.class.php:35 msgid "" "If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, " "or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy " "and send all of this to our support team." msgstr "" "As jy vermoed dat die probleem wat jy het, verwant is aan 'n ander plugin, " "of indien ons probleme het om jou fout verslag te dupliseer, kopieer en " "stuur al hierdie inligtiong aan ons ondersteuning span." #: ../lib/tribe-support.class.php:39 msgid "System Information" msgstr "Sisteem Inligting" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:232 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "Daar is geen resultate gevind vir \"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235 #, php-format msgid "No results were found for events in or near \"%s\"." msgstr "" "Geen resultate gevind vir die gebeure in of naby \"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:238 #, php-format msgid "" "No upcoming events listed under %s. Check out upcoming events for this " "category or view the full calendar." msgstr "" "Geen opkomende gebeure gelys onder %s. Kyk na opkomende gebeure vir hierdie " "kategorie of kyk na die volle kalender." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241 #, php-format msgid "" "No matching events listed under %s. Check out upcoming events for this " "category or view the full calendar." msgstr "" "Geen bypassende gebeure gelys onder %s. Kyk na opkomende gebeure vir hierdie " "kategorie of kyk na die volle kalender." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:244 msgid "No previous events " msgstr "Geen Vorige Gebeure" #: ../lib/tribe-templates.class.php:543 #, php-format msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s" msgstr "Bloudruk Oorheersers moet geskuif word na die korrekte subgids:% s" #: ../lib/tribe-templates.class.php:584 #, php-format msgid "" "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: " "tribe_get_template_part('%s')" msgstr "" "Bloudruk oorheersers moet geskuif word na die korrekte subgids: " "tribe_get_template_part('%s')" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

    You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "" "Welkom by Events 2.0! Hierdie is 'n REUSE sprong vanaf 1.6.5. Maak asb seker " "dat jy jou webtuiste en databasis gerugsteun het, voor jy opgradeer. y kan " "maklik terugskakel na 'n vorige weergawe as jy eers alles " "wil rugsteun Hierdie opgradering het twee hoof fases, migrasie van inligting & opdatering van jou bloudrukke soos " "nodig. opdatering van jou voorbeelde soos nodig. Kyk na ons oorsig van die opgradering voordat jy verder gaan en kyk na die " "kwelvrae & Kundigheidsbasis van dieondersteuningsbladsy. AS jy 'n nuwe gebruker van The Events Calendar is, wil jy dalk ons nuwe gebruiker grondlaaghersien .

    Jy het die " "gebeure wat gemigreer moet word. Besoek gerus die onderkant van die verstellingsbladsyom die migrasie uit te voer." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "Opgradeer vanaf The Events Calendar" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "" "Dit blyk dat jy ou kalender inligting het wat opgegradeer moet word. " "Asseblief maak seker jy rugsteun jou databasis voor die aanvang van die " "opgradering. Hierdie proses kan nie ongedaan gemaak word nie." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "Verskuif Data!" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "Jy het suksesvol (%d) inskrywings gemigreer." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "Installeer het 1 of meer nalatenskap geleentheid!" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Ongeldige of onvolledige veld geslaag" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "Veld ID:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Nie-bestaande veld validering funksie geslaag" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "% s moet slegs syfers en letters bevat" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "% s moet slegs syfers, letters en punte bevat" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "% s moet 'n positiewe getal wees." #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "" "% s moet 'n geldige afkorting (getalle, letters, koppeltekens en " "onderstreep) wees." #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "% s moet 'n geldige absolute URL wees." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "% s moet 'n waarde hë wat deel is van sy opsies." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "" "Vergelyking bekragtiging misluk omdat geen vergelyking waarde is verskaf vir " "veld %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s mag nie die selfde wees nie %s." #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s mag nie 'n duplikaat wees nie" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s moet 'n syfer of 'n persentasie wees." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s moet 'n getal 0 en 21 wees." #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "" "% s moet bestaan uit letters, getalle, koppeltekens, afkapings, en ruimtes." #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "% s moet bestaan ​​uit letters, spasies, afkapings, en strepies." #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s moet uit 5 syfers bestaan." #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s moet 'n telefoon nommer wees." #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
    US, United States
    UK, United Kingdom." msgstr "" "Land lys moet geformateer word met een land per reël in die volgende " "formaat:
    VSA, die Verenigde State van Amerika
    die Verenigde " "Koninkryk, die Verenigde Koninkryk." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "Kies 'n Land:" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "Algerië" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaanse Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctika" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "v" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "België" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia en Herzegowina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britise Indianse Oseaan Gebied" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "Sentaal Afrika Republiek" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "China" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "v" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Croatia (Local Name: Hrvatska)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "East Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "East Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "France" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "France, Metropolitan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard And Mc Donald Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "India" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Islamic Republic Of)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Micronesia, Federated States Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova, Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "v" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Slovak Republic)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "v" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, United Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad And Tobago" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "v" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "California" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "'N widget wat die komende gebeurtenisse vertoon." #: ../lib/widget-list.class.php:27 msgid "Events List" msgstr "Gebeure Lys" #: ../lib/widget-list.class.php:129 msgid "View All Events" msgstr "Vertoon Alle Gebeure" #: ../lib/widget-list.class.php:131 msgid "View All Events in Category" msgstr "Vertoon Alle Gebeure in hierdie Kategorie" #: ../lib/widget-list.class.php:136 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "Daar is geen opkomende gebeure in hierdie tyd." #: ../public/advanced-functions/meta.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:65 msgid "Start:" msgstr "Begin:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:46 #: ../public/advanced-functions/meta.php:72 msgid "End:" msgstr "Einde:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:55 #: ../public/advanced-functions/meta.php:81 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:90 #: ../public/advanced-functions/meta.php:99 msgid "Time:" msgstr "Tyd:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:282 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Klik om na Google Kaart te gaan" #: ../public/advanced-functions/meta.php:283 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Kaart" #: ../public/advanced-functions/meta.php:294 msgid "Details" msgstr "Besondehede" #: ../public/advanced-functions/meta.php:345 msgid "Event Tags:" msgstr "Gebeurtenis Etiket" #: ../public/advanced-functions/meta.php:371 msgid "Origin:" msgstr "Oorsprong:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:508 msgid "Event:" msgstr "Gebeurtenis:" #: ../public/template-tags/deprecated.php:1156 msgid "Category" msgstr "Kategorie:" #: ../public/template-tags/general.php:308 msgid "Tags:" msgstr "Etikette:" #: ../public/template-tags/general.php:409 msgid "Loading Events" msgstr "Besig of gebeurtenisse te laai" #: ../public/template-tags/general.php:585 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: ../public/template-tags/general.php:1186 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Hierdie Kalender word aangedrewe deur %sThe Events Calendar%s" #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "Jou huidige gebeurtenis URL% s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
    Your single Event URL is like: %s" msgstr "" "Jy kan nie dieselfde afkorting gebruik as hierbo. Die " "bogenoemde moet verkieslik in meervoud wees, en hierdie is in enkelvoud
    Jou enkele gebeurtenis URL is soos:.%s" #: ../views/list/nav.php:17 msgid "Events List Navigation" msgstr "Gebeurtenis Lys Navigasie" #: ../views/list/nav.php:23 ../views/list/nav.php:29 ../views/list/nav.php:32 msgid "« Previous Events" msgstr "« Vorgie Gebeure" #: ../views/list/nav.php:41 ../views/list/nav.php:44 ../views/list/nav.php:50 msgid "Next Events »" msgstr "Volgende Gebeure »" #: ../views/list/single-event.php:75 msgid "Find out more" msgstr "Vind meer uit" #: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64 msgid "Find Events" msgstr "Soek Gebeurtenisse" #: ../views/modules/bar.php:41 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Gebeurtenis Aansig Navigasie" #: ../views/modules/bar.php:42 msgid "View As" msgstr "Kyk na as" #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Kalender Maand Navigasie" #: ../views/month/single-day.php:43 msgid "Events " msgstr "Gebeure" #: ../views/month/single-day.php:45 msgid "Event " msgstr "Gebeurtenis" #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« Alle gebeure" #: ../views/single-event.php:41 ../views/single-event.php:72 msgid "Event Navigation" msgstr "Gebeurtenis Navigasie" #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "beskoerslys" #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "Jou Kaartjies" #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "Kaartjie Tipe" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "Aankoper" #~ msgid "" #~ "Would you like to change only this instance of the event, or all future " #~ "events in this series?" #~ msgstr "" #~ "Wil jy net die herhaling van die gebeurtenis, of alle toekomstige gebeure " #~ "in hierdie reeks te verander?" #~ msgid "Only This Event:" #~ msgstr "Slegs hierdie gebeurtenis:" #~ msgid "All other future events in the series will remain the same." #~ msgstr "Alle ander toekomstige gebeure in die reeks sal dieselfde bly." #~ msgid "All Events:" #~ msgstr "Al die gebeure:" #~ msgid "" #~ "All future events in the series will be changed. Any changes made to " #~ "other events will be kept." #~ msgstr "" #~ "Alle toekomstige gebeure in die reeks sal verander word. Enige " #~ "veranderinge aan ander gebeure sal gehou word." #~ msgid "" #~ "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " #~ "events in this series?" #~ msgstr "" #~ "Wil jy net die herhaling van die gebeurtenis, of alle toekomstige gebeure " #~ "in hierdie reeks te verwyder?" #~ msgid "All other future events in the series will not be deleted." #~ msgstr "" #~ "Alle ander toekomstige gebeure in die reeks sal nie verwyder word nie." #~ msgid "All future events in the series will be deleted." #~ msgstr "Alle toekomstige gebeure in die reeks sal verwyder word." #~ msgid "The Events Calendar: Filter Bar (coming early 2014)" #~ msgstr "The Events Calendar: Filter Bar (coming early 2014)" #~ msgid "Events at %s" #~ msgstr "Gebeure by %s" #~ msgid "Unnamed Organizer" #~ msgstr "Naamlose Organiseerder" #~ msgid "View “%s”" #~ msgstr "Vertoon “%s”" #~ msgid "Recurring?" #~ msgstr "Herhaarling?" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" #~ msgid "Recurring Event" #~ msgstr "Herhalende Gebeurtenis" #~ msgid "(See all)" #~ msgstr "(Sien Alles)"