# The Events Calendar by Modern Tribe, Inc. # Copyright (C) Modern Tribe, Inc. # This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Events Calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 11:26-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:26-0800\n" "Last-Translator: Mamdouh Samy \n" "Language-Team: Modern Tribe, Inc. \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "إضافات أجندة ترايب" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "آخر تحديث" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "إخفاء من قائمة الأحداث" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "تثبيت في مقدمة الأجندة" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "بيانات المراجعة" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "تم إنشائها بواسطة:" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "مسار المراجعة:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "وقت الحدث & تاريخه" #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "" "لقد قمت بتغيير قواعد تكرار هذا الحدث. حفظ الحدث سيقوم بالتأثير علي كل " "الأحداث القادمة. إذا لم تكن ترغب في تغيير كل الأحداث من فضلك أعد تحميل " "الصفحة." # #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "حدث طوال اليوم:" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "تاريخ و وقت البداية:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "تاريخ و وقت النهاية:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "تفاصيل مكان الحدث" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "تفاصيل منظم الحدث" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "موقع الإنترنت للحدث" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "عنوان الموقع (URL):" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 msgid "Event Cost" msgstr "تكلفة الحدث" #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "رمز العملة" #: ../admin-views/events-meta-box.php:122 #: ../public/advanced-functions/meta.php:270 msgid "Cost:" msgstr "التكلفة:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:127 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "اكتب 0 للأحداث المجانية أو أتركه فارغاً لإخفاء الحقل" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "اسم المنظم:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:357 #: ../public/advanced-functions/meta.php:419 msgid "Phone:" msgstr "تليفون:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:45 #: ../public/advanced-functions/meta.php:308 #: ../public/advanced-functions/meta.php:383 #: ../public/advanced-functions/meta.php:445 msgid "Website:" msgstr "موقع إلكتروني:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:432 msgid "Email:" msgstr "بريد إلكتروني:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13 msgid "" "Would you like to change only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "هل ترغب في تغيير هذا الحدث فقط أم كل الأحداث المستقبلية في هذه السلسة؟" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "Only This Event:" msgstr "هذا الحدث فقط:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 msgid "All other future events in the series will remain the same." msgstr "كل الأحداث المستقبلية في هذه السلسة تظل كما هي." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All Events:" msgstr "كل الأحداث:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 msgid "" "All future events in the series will be changed. Any changes made to other " "events will be kept." msgstr "" "كل الأحداث المستقبلية في هذه السلسة سيتم تغييرها. أي تغييرات ستتم علي " "الأحداث الأخري سيتم الإحتفاظ بها." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21 msgid "" "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "هل ترغب في حذف هذا الحدث فقط أم كل الأحداث المستقبلية في هذه السلسة؟" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "All other future events in the series will not be deleted." msgstr "كل الأحداث المستقبلية في هذه السلسلة لن يتم حذفها." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All future events in the series will be deleted." msgstr "كل الأحداث المستقبلية في هذه السلسلة سيتم حذفها." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr " قالب الأحداث الإفتراضي" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "قالب الصفحات الإفتراضي" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "خيارات العرض" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "" "

الإعدادات التالية تتحكم في طريقة عرض الأجندة. إذا لم تظهر الأشياء بشكل " "جيد جرب تغيير الخيارات المتاحة أو أختر تمبلت صفحة مختلف من القالب الخاص بك. قد يحدث أحياناً أن لا يكون هناك تمبلت ملائمة بنسبة 100% لذا جرب تفقد دليل الثيمات الخاص بنا لمعرفة تعليمات التخصيص المتاحة. إذا " "كنت ترغب في طريقة عرض جديدة يمكنك أخذ نسخة من Sample Agenda " "View plugin from Github

" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "إعدادات التمبلت الأساسية" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "ملف التنسيق المستخدم في تمبليت الأحداث" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "الستايل الأساسي" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "تنسيقات كاملة" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "التنسيقات الخاصة ب Tribe Events" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "تمبليت الأحداث" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "اختار تمبليت الصفحة للتحكم في شكل أجندة الأحداث." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "تفعيل عرض الأحداث" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "يجب أن تختار طريقة عرض واحدة علي الأقل." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "طريقة العرض الإفتراضية" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 #, fuzzy msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "استخدم البحث الخاص بالأحداث" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 #, fuzzy msgid "Check this to use the classic header." msgstr "إلغاء الأختيار لاستعمال الهيدر الأساسي." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "إختيارات التمبليت المتقدمة" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:109 msgid "Add HTML before event content" msgstr "ضع كود HTML قبل محتوي الحدث" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:110 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "إذا كنت تجيد استعمال أكواد HTML, يمكنك إضافة بعض الأكواد قبل تمبليت الحدث. " "بعض الثيمات تتطلب ذلك للمساعدة في التنسيق." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:115 msgid "Add HTML after event content" msgstr "اضف كود HTML بعد محتوي الحدث" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:116 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "إذا كنت تجيد استعمال أكواد HTML, يمكنك إضافة بعض الأكواد بعد تمبليت الحدث. " "بعض الثيمات تتطلب ذلك للمساعدة في التنسيق." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "إيجاد و توسيع الأجندة." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "إيجاد الأجندة." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "أين هي الأجندة؟" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "هنا" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "" "هل تبحث عن خواص إضافية مثل أحداث متكررة, حقول مخصصة, أحداث المجتمع و بيع " "التذاكر و غيرها؟" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "تعرف علي الإضافات المتاحة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "نتمني أن تكون الإضافة مفيدة لك." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "هل تفكر \"رائع, هذه الإضافة مذهلة! يجب علي أن أقول شكراً لشركة مودرن ترايب " "علي كل مجهوداتهم..\" أفضل طريقة شكر يمكن أن نحلم بها هي التقدير. قم بإضافة " "رابط نصي في نهاية الأجندة يقود إلي مشروعنا." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "شاهد نموذج لهذا الرابط" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "هل تفكر \"رائع, هذه الإضافة مذهلة و يجب علي أن أقول شكراً لفريق Modern Tribe " "علي كل المجهود المبذول فيها .\" أفضل طريقة شكر نتطلع إليها هي الإشادة من " "خلال وضع نص قصير يحتوي علي رابط إلي موقعنا في نهاية الصفحة." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "إظهار رابط أجندة الأحداث" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "عدد الأحداث التي تظهر في صفحة واحدة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control page load" msgstr "استخدم جافاسكريبت للتحكم في تحميل الصفحة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "Enable ajax to live refresh content." msgstr "فعل آجاكس لتحديث المحتوي في الحال." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:79 msgid "Show comments" msgstr "اظهار التعليقات" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:80 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "فعل التعليقات في صفحات الأحداث." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:86 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "تضمين الأحداث في المدونة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:87 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "" "اظهر الأحداث مع التدوينات الأخري علي الموقع. عندما تختار هذا المربع ستستمر " "الأحداث في الظهور في مكانها الطبيعي في صفحة الأحداث كذلك." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:93 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:99 msgid "Events URL slug" msgstr "نص رابط الأحداث" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:94 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" "لا تستطيع تغيير slug لصفحة الأحداث الخاصة بك لأنك لم تقم بتفعيل الروابط " "الثابتة الجميلة. عنوان ال URL الحالي لصفحة الأحداث هو %s. " "لتغييره قم بتفعيل الروابط الثابتة " "الجميلة عنا." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #: ../public/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "نص الرابط المستخدم في بناء صفحة الأحداث." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "عنوان URL الحالي الخاص بالأحداث هو %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:111 #: ../public/template-tags/options.php:43 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "هذا هو رابط iCal feed الخاص بك:" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:116 msgid "Single event URL slug" msgstr "عنوان URL للحدث الواحد" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:123 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "" "الموجود بالأعلي يفضل أن يكون الجميع, أما للمفرد
أما للمفرد فعنوان URL " "هو: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:128 msgid "End of day cutoff" msgstr "ينتهي بنهاية اليوم" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:136 msgid "" "Have events that run past midnight? Control when your day official ends to " "avoid awkwardly adding your event to the next day." msgstr "" "هل لديك أحداث مستمرة بعد منتصف اليل؟ تحكم في نهاية اليوم الرسمية لك حتي لا " "تجد الأحداث ممتدة لليوم التالي" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:141 msgid "Default currency symbol" msgstr "العملة الإفتراضية" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:142 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "" "قم بتحديد العملة الإفتراضية لتكلفة الأحداث. مع ملاحظة أن هذا يؤثر فقط علي " "الأحداث المستقبلية و ليس السابقة." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:149 msgid "Map Settings" msgstr "إعدادات الخريطة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:153 msgid "Enable Google Maps" msgstr "تفعيل خرائط جوجل" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:154 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "اختر لتفعيل الخرائط للأحداث و الأماكن" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:161 #, fuzzy msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "مستوي التكبير الإفتراضي لخرائط جوجل" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = للتصغير; 21 = لأقصي تقريب." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:170 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "إعدادات متنوعة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "أماكن و منظمين مكررة" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 #: ../lib/tribe-amalgamator.php:252 msgid "Merge Duplicates" msgstr "دمج التكرارات" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "" "يمكن أن تجد أماكن أو منظمين مكررين عندما تقوم بالترقية من نسخة قبل أجندة " "الأحداث 3.0 . اضغط علي هذا الزر لدمج هذه البيانات بشكل تلقائي." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:179 msgid "Debug mode" msgstr "وضع تصحيح الأخطاء" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "" "فعل هذا الإختيار لتسجيل معلومات تصحيح الأخطاء. هذا سيقوم بالتسجيل لسجل PHP " "الخاص بالخادم الذي تستعمله. إذا كنت ترغب في معاينة المعلومات في المتصفح " "الخاص بك ننصحك بتثبيت %s و البحث عن علامة تبويب \"Tribe\" في سجل تصحيح " "الإخطاء. " #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "إضافة شريط تصحيح الإخطاء" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:18 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "غير متاح" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "تحتاج للترقية!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "أنت تملك أحدث إصدار!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "تذاكر Eventbrite " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Community Events" msgstr "أحداث المجتمع" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "Facebook Events" msgstr "أحداث الفيسبوك" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "WooTickets" msgstr "WooTickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "Faceted Filters" msgstr "عوامل التصفية" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:71 msgid "Documentation" msgstr "الدليل الإرشادي" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:75 msgid "FAQ" msgstr "أشهر الأسئلة" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:79 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:743 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3889 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980 msgid "Help" msgstr "المساعدة" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:83 msgid "Tutorials" msgstr "شرح تعليمي" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "Release Notes" msgstr "معلومات الإصدار" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:91 msgid "Forums" msgstr "المنتديات" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:99 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help " "our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great " "resources, including:" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:114 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:120 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:122 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 #, php-format msgid "" "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community's needs." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:128 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:129 #, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:130 msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and " "patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:131 #, php-format msgid "" "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "" "If you find that you aren't getting the level of service you've come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We'll do what we can to make it right." msgstr "" "ارسل لنا ايميل علي %s أو تغريدة %s و اخبرنا عن السبب. سنفعل ما في وسعنا " "لتصحيح الأمر." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:136 msgid "More..." msgstr "المزيد..." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "" "أهلاً بك, نحن Modern Tribe و نحن هنا لمساعدتك. نشكرك علي تثبيت المنتج الذي " "أعددناه بكثير من الحب" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:150 msgid "Getting Started" msgstr "البداية" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:153 #, fuzzy msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "موارد تساعدك علي البدء" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:156 #, fuzzy msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "كل شخص يحتاج إلي رفيق" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 msgid "Not getting help?" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:169 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:486 #: ../lib/tribe-settings.class.php:135 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:173 msgid "Latest Version:" msgstr "أحدث إصدار:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Author:" msgstr "المؤلف:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "Modern Tribe Inc" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "Requires:" msgstr "يحتاج إلي:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "WordPress " msgstr "ووردبريس" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "صفحة الإضافة علي موقع ووردبريس" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:181 msgid "Average Rating" msgstr "متوسط التقييم" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:185 #, php-format msgid "Based on %d rating" msgid_plural "Based on %d ratings" msgstr[0] "بناءاً علي %d تقييم" msgstr[1] "بناءاً علي %d تقييم" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:186 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "اعطنا خمس نجوم!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:189 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "إضافات متميزة" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:195 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "قريباً!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:202 msgid "News and Tutorials" msgstr "أخبار و شرح تعليمي" # #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "إعدادات الشبكة" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "هذا هو المكان الذي تستطيع من خلاله تعديل كل الإعدادات الخاصة بالأجندة" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "إخفاء تبويبات الإعدادات التالية علي كل المواقع:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "اسم المكان:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:371 msgid "Address:" msgstr "العنوان:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "المدينة:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "الدولة:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "الولاية أو المقاطعة:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "اختر ولاية:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "الرقم البريدي:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "اظهر خريطة جوجل:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "اظهر رابط خريطة جوجل:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "اظهر:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "اظهر المربع الجانبي فقط إذا كانت هناك أحداث مستقبلية:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "Attendees" msgstr "الحضور" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "ملخص الحدث" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "تفاصيل الحدث" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "تاريخ - وقت البداية:" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "تاريخ - وقت النهاية:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "مكان:" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "بيع التذاكر" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "مبيع %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "تم بيع %d من %d" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "التذاكر المباعة:" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "تسجيل الدخول:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "ارسل قائمة الحضور بالبريد الإلكتروني" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "اختر مستخدم:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "اختار" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "أو" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "البريد الإلكتروني:" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "مسح" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "تعديل في %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 msgid "View" msgstr "شاهد" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "شاهد من اشتري تذاكر لهذا الحدث" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "" "هذا الحدث تم إنشاءه باستعمال أحداث المجتمع. هل أنت متأكد من رغبتك في بيع " "تذاكر له؟" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "رفع صورة هيدر لبيع التذاكر" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "" "أكبر حجم للصورة في البريد الإلكتروني هي 580 بكسل عرض لأي أرتفاع و سيتم " "تصغيرها لتناسب الموبايل. إذا رغبت في دعم خاصة \"retina\" استخدم صورة بحجز " "1160 بكسل عرض" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "اضف تذكرة جديدة" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "تحرير التذكرة" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "بيع بواسطة:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "اسم التذكرة:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "وصف التذكرة:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "السعر:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "بداية البيع:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "نهاية البيع:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "" "متي سيتم بيع التذكرة؟ إذا لم تقم بتحديد تاريخ بداية و نهاية فإن التذاكر " "ستصبح متاحة من الآن و حتي موعد نهاية الحدث." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:491 msgid "month" msgstr "month" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:492 msgid "upcoming" msgstr "upcoming" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:493 msgid "past" msgstr "past" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:495 msgid "venue" msgstr "venue" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:509 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "تهيئة Tribe Events علي %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:622 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "" "هذا الإصدار من الأجندة ليس أحدث نسخة مع أحد الإضافات. من فضلك %sقم بالتحديث " "الآن.%s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "" "هذه الإضافات غير محدثة: %s. من فضلك %sقم بالتحديث الآن%s. كل الإضافات " "تعتمد علي أجندة الأحداث و لن تعمل بشكل جيد إلا إذا تم استعمالها مع الإصدار " "الصحيح. %sهل ترغب في استعمال إصدار أقدم%s?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:703 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:738 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:740 msgid "Licenses" msgstr "تراخيص" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:707 #, fuzzy, php-format msgid "" "

The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

" msgstr "" "

إن مفتاح الترخيص الذي حصلت عليه عند إتمام الشراء من %s سوف يمنحك الوصول " "للدعم و التحديثات حتي ينتهي تاريخه. لا تحتاج لإدخال المفتاح الموجود بالأسفل " "لكي تعمل الإضافة و لكنك تحتاجه للحصول علي الترقية التلقائية. يمكنك " "إيجاد مفتاح الترخيص الخاص بك في %s.

كل " "إضافة مدفوعة الأجر لها المفتاح المميز الخاص بها. قم بنسخ المفتاح في الحقل " "المخصص له و اعطه ثواني للتأكد. ستعرف أن كل شئ علي ما يرام عندما يظهر لك " "تاريخ إنتهاء باللون الأخضر مع \"valid\" رسالة.

إذا ظهر لك رسالة " "باللون الأحمر تقول أن المفتاح غير صالح أو استنفذ عدد مرات التثبيت, زر [enter " "link to account/licenses] للتحكم في مرات الثبيت أو تجديد الرخصة أو ترقيتها.." "

هل تتوقع ظهور تحديث جديد و لكنك لا تراه? في الورردبريس اذهب إلي لوحة التحكم > تحديثات واضغط علي زر \"Check Again\".

" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:730 msgid "General" msgstr "عام" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:731 msgid "Display" msgstr "عرض" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:782 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "" "ناسف, الأجندة تتطلب إصدار ووردبريس %s أو أعلي. من فضلك ترقية إصدار ووردبريس " "الخاص بك" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:785 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "" "نأسف, الأجندة تتطلب إصدار PHP %s أو أعلي. من فضلك تحدث إلي خادم الويب الخاص " "بك للترقية إلي نسخة أحدث." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1000 ../lib/widget-list.class.php:151 #: ../public/template-tags/loop.php:137 msgid "Upcoming Events" msgstr "أحداث مستقبلية" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1003 #: ../public/template-tags/loop.php:165 msgid "Past Events" msgstr "أحداث ماضية" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1008 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1015 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "أحداث ل %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1010 msgid "Events this month" msgstr "أحداث هذا الشهر" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022 #, php-format msgid "Events at %s" msgstr "حدث في %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1041 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "لم يتم إدخال وصف لهذا الحدث." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1303 msgid "category" msgstr "category" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313 msgid "tag" msgstr "tag" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1340 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3820 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880 msgid "Events" msgstr "أحداث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341 msgid "Event" msgstr "حدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 msgid "Add New" msgstr "اضف جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343 msgid "Add New Event" msgstr "اضف حدث جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344 msgid "Edit Event" msgstr "تحرير الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346 msgid "View Event" msgstr "شاهد الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347 msgid "Search Events" msgstr "ابحث عن الأحداث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348 msgid "No events found" msgstr "لا توجد أحداث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349 msgid "No events found in Trash" msgstr "لا توجد أحداث في سلة المهملات" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1353 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465 msgid "Venues" msgstr "أماكن" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354 #: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343 msgid "Venue" msgstr "مكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356 msgid "Add New Venue" msgstr "اضف مكان جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357 msgid "Edit Venue" msgstr "تحرير المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358 msgid "New Venue" msgstr "مكان جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359 msgid "View Venue" msgstr "شاهد المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360 msgid "Search Venues" msgstr "ابحث عن الأماكن" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361 msgid "No venue found" msgstr "لا توجد أماكن" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362 msgid "No venues found in Trash" msgstr "لا توجد أماكن في سلة المهملات" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466 msgid "Organizers" msgstr "المنظمين" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367 #: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362 msgid "Organizer" msgstr "منظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 msgid "Add New Organizer" msgstr "اضف منظم جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 msgid "Edit Organizer" msgstr "تحرير المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "New Organizer" msgstr "منظم جديد" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372 msgid "View Organizer" msgstr "شاهد المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373 msgid "Search Organizers" msgstr "ابحث عن المنظمين" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374 msgid "No organizer found" msgstr "لا يوجد منظمين" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "لا يوجد منظمين في سلة المهملات" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217 msgid "Event Categories" msgstr "تصنيف الأحداث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 #: ../public/template-tags/general.php:276 msgid "Event Category" msgstr "تصنيف الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381 msgid "Search Event Categories" msgstr "ابحث عن تصنيف الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382 msgid "All Event Categories" msgstr "كل التصنيفات" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383 msgid "Parent Event Category" msgstr "تصنيف حدث رئيسي" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384 msgid "Parent Event Category:" msgstr "تصنيف حدث رئيسي:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385 msgid "Edit Event Category" msgstr "تعديل تصنيف الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386 msgid "Update Event Category" msgstr "تحديث تصنيف الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387 msgid "Add New Event Category" msgstr "اضف تصنيف جديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 msgid "New Event Category Name" msgstr "اسم التصنيف الجديد" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "تم تحديث الحدث. شاهد الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439 msgid "Custom field updated." msgstr "تم تحديث الحقل المخصص." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440 msgid "Custom field deleted." msgstr "تم حذف الحقل المخصص." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 msgid "Event updated." msgstr "تم تحديث الحدث." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "تم إعادة الحدث إلي المراجعة من %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "تم نشر الحدث. شاهد الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411 msgid "Event saved." msgstr "تم حفظ الحدث." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "تم إرسال الحدث. معاينة الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "تم جدولة الحدث إلي : %1$s. عاين الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "تم تحديث المسودة. معاينة الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1421 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "تم تحديث المكان. معاينة المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424 msgid "Venue updated." msgstr "تم تحديث المكان." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "تم إعادة المكان إلي المراجعة من %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "تم نشر المكان. شاهد المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428 msgid "Venue saved." msgstr "تم حفظ المكان." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "تم إرسال المكان. معاينة المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "" "تم جدولة المكان حتي :%1$s. معاينة المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "تم تحديث المسودة. معاينة المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "تم تحديث المنظم. شاهد المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441 msgid "Organizer updated." msgstr "تم تحديث المنظم." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "تم إعادة المنظم إلي المراجعة من %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "تم نشر المنظم. شاهد المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445 msgid "Organizer saved." msgstr "تم حفظ المنظم." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "تم إرسال المنظم. معاينة المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "" "تم جدولة المنظم حتي %1$s. معاينة المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "" "تم تحديث مسودة المنظم. معاينة المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1491 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "استخدم مكان محفوظ قبلاً:" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1520 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "استخدم منظم محفوظ قبلاْ" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1556 msgid "Use New Venue" msgstr "استخدم مكان جديد" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1558 msgid "My Venues" msgstr "أماكني" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1563 msgid "Available Venues" msgstr "الأماكن المتاحة" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1574 msgid "No saved venue exists." msgstr "لا توجد أماكن محفوظة." # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1608 msgid "Use New Organizer" msgstr "استخدم منظم جديد" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610 msgid "My Organizers" msgstr "المنظمين" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1615 msgid "Available Organizers" msgstr "المنظمين المتاحين" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1626 msgid "No saved organizer exists." msgstr "لا يوجد منظمين محفوظين" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1753 msgid "Next" msgstr "التالي" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754 msgid "Prev" msgstr "السابق" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755 msgid "Today" msgstr "اليوم الحالي" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756 msgid "Done" msgstr "تم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1965 msgid "Network" msgstr "شبكة" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2902 msgid "Unnamed Venue" msgstr "مكان لم يتم تسميته" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2992 msgid "Unnamed Organizer" msgstr "منظم لم يتم تسميته" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3467 msgid "Event Options" msgstr "خيارات الحدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3469 msgid "Venue Information" msgstr "معلومات المكان" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3474 msgid "Organizer Information" msgstr "معلومات المنظم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3669 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3672 msgid "View All Add-Ons" msgstr "شاهد كل الإضافات" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3689 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "أخبار من مودرن ترايب" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3770 msgid "Additional Functionality" msgstr "خواص إضافية" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "" "هل تبحث عن خصائص إضافية مثل أحداث متكررة, بيع تذاكر, أحداث عامة و طرق عرض " "جديدة و أكثر ؟" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "شاهد الإضافات المتاحة." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3937 msgid "View Calendar" msgstr "شاهد الأجندة" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854 msgid "Add Event" msgstr "اضف حدث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3863 msgid "Edit Events" msgstr "تعديل الأحداث" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3872 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3973 #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "" "أهلاً بك في أجندة الأحداث! يمكنك أن تجد الأجندة الخاصة بك في %s. لتغيير نص " "الرابط, قم بزيارة %sالأحداث -> الإعدادات%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974 msgid "Calendar" msgstr "الأجندة" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4037 msgid "List" msgstr "قائمة" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048 msgid "Month" msgstr "شهر" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4088 msgid "Date" msgstr "تاريخ" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091 msgid "Events In" msgstr "الحدث في" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4093 msgid "Events From" msgstr "الحدث من " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4276 ../views/list/nav.php:22 #: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31 msgid "« Previous Events" msgstr "الأحداث الماضية »" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4277 ../views/list/nav.php:40 #: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49 msgid "Next Events »" msgstr "الأحداث التالية «" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "شاهد “%s”" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222 msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البداية" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223 msgid "End Date" msgstr "تاريخ النهاية" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225 msgid "Recurring?" msgstr "متكرر؟" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 msgid "No" msgstr "لا" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360 #, php-format msgid "All %s" msgstr "كل %s" #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:84 msgid "Event Add-Ons" msgstr "أضافات الحدث" #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "Tribe" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:372 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44 #: ../public/template-tags/venue.php:240 msgid "United States" msgstr "" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../lib/tribe-field.class.php:161 msgid "Invalid field type specified" msgstr "نوع الحقل غير مناسب" #: ../lib/tribe-field.class.php:414 msgid "No radio options specified" msgstr "لم يتم الإختيار من القائمة" #: ../lib/tribe-field.class.php:451 msgid "No checkbox options specified" msgstr "لم يتم الإختيار من القائمة" #: ../lib/tribe-field.class.php:505 msgid "No select options specified" msgstr "لم يتم الإختيار من القائمة" #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "لم يتم تحديد حقول لعلامة التبويب هذه." #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "إعدادات أجندة الأحداث." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "إعدادات الأحداث" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "%s إعدادات" #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "لقد طلبت علامة تبويب غير موجودة." #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "لا تملك الصلاحية لفعل هذا." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "تم إرسال الطلب بطريقة غير آمنة." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "لم يتم إرسال الطلب من هذا التبويب." #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "الأستمارة كان بها الخطأ التالي:" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "لم يتم حفظ الإعدادات. رجاء المحاولة مرة أخري." #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "" "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "" "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "هذا الأختيار لم يتم حفظه. باقي الإعدادات تم حفظها بنجاح." msgstr[1] "هذه الأختيارات لم يتم حفظه. باقي الإعدادات تم حفظها بنجاح." #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "تم حفظ الإعدادات." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "لا توجد نتائج خاصة ب strong>\"%s\"" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out past events for this category or view the full " "calendar." msgstr "" "مصنفة تحت بند %s. شاهد الأحداث الماضية لهذا التصنيف أو شاهد النتيجة كاملة" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the " "full calendar." msgstr "" "مصنفة تحت بند %s. شاهد الأحداث المستقبلية لهذا التصنيف أو شاهد النتيجة كاملة" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241 #, php-format msgid "No events scheduled for %s. Please try another day." msgstr "لا توجد أحداث مجدولة ل %s. جرب يوم آخر." # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245 msgid "No upcoming events " msgstr "لا توجد أحداث مستقبلية" # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247 msgid "No matching events " msgstr "لا توجد أحداث مطابقة" # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250 msgid "No previous events " msgstr "لا توجد أحداث سابقة" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "الترقية من The Events Calendar" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "" "يبدو أنه لديك بعض بيانات الأجندة القديمة التي تحتاج إلي ترقية. من فضلك تأكد " "من أخذ نسخة إحتياطية من قاعدة البيانات قبل البدء في الترقية. هذه الخطوة لا " "يمكن الرجوع فيها." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "ترحيل البيانات!" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "قمت بترحيل عدد (%d) إدخالات." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "هناك واحد أو أكثر من الأحداث القديمة!" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "تم إرسال حقل غير صحيح أو ناقص" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "رقم الحقل:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "تم إرسال دالة تحقق لحقل غير موجود" #: ../lib/tribe-validate.class.php:110 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "باستخدام اسم الدالة:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s يجب أن يحتوي علي أرقام و حروف فقط" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s يجب أن يحتوي علي أرقام, حروف و نقط فقط" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s يجب أن يكون رقم موجب." #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "" "%s يجب أن يكون نص رابط مقبول ( أرقام, حروف, شرطة, شرطة شرطة أسفل السطر)" #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s يجب أن يكون رابط مطلق." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s يجب أن يكون قيمة متوفرة كجزء من الإختيارات." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "التحقق المقارن لم ينجح لأن قيمة المقارنة لم يتم إدخالها للحقل %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s لا يمكن أن تكون نفس قيمة %s." #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s لا يمكن أن تتكرر" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s يجب أن يكون رقم أو نسبة مئوية." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s يجب أن يكون رقم بين 0 و 21" #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s يجب أن تتكون من حروف, أرقام, شرطة,فاصلة علوية أو مسافة فقط." #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s يجب أن تتكون من حروف, مسافات, فاصلة علوية أو شرطة." #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s يجب أن تتكون من 5 أرقام." #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s يجب أن يكون رقم تليفون." #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "" "قائمة الدول يجب أن تتكون من دولة واحدة لكل سطر علي شكل:
US, United " "States
UK, United Kingdom." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "اختر الدولة:" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 msgid "Suriname" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "" # #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "مربع جانبي يظهر الأحداث المستقبلية" #: ../lib/widget-list.class.php:27 msgid "Events List" msgstr "قائمة الأحداث" #: ../lib/widget-list.class.php:114 msgid "View All Events" msgstr "شاهد كل الأحداث" #: ../lib/widget-list.class.php:117 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "لا توجد أحداث مستقبلية حالياً." #: ../lib/template-classes/month.php:75 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "" "لا توجد نتائج مطابقة ل \"%s\" هذا الشهر. جرب البحث في " "الشهر التالي. " #: ../lib/template-classes/single-event.php:99 msgid "This event has passed." msgstr "هذا الحدث انتهي." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "رقم الطلب" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "حالة الطلب" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "اسم المشتري" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "البريد الإلكتروني للمشتري" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "نوع التذكرة" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 #: ../views/tickets/email.php:316 msgid "Ticket #" msgstr "رقم التذكرة" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 #: ../views/tickets/email.php:328 msgid "Security Code" msgstr "كود الأمان" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Check in" msgstr "تسجيل الدخول" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Undo Check in" msgstr "تراجع عن تسجيل الدخول" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179 msgid "Print" msgstr "طباعة" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "فلترة عن طريق رقم التذكرة, رقم الطلب أو كود الأمان" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "تذاكر" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "صورة الهيدر للتذكرة" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "استخدم كصورة هيدر للتذكرة" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "يجب عليك اختيار مستخدم أو كتابة بريد إلكتروني صحيح" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "يتم الإرسال..." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "أعمدة" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "" "يمكنك استخدام إختيارات الشاشة لإختيار الأعمدة التي تريد استخدامها. الإختيار " "يعمل في الجدول التالي, في البريد الإلكتروني, و كذلك للطباعة في ملف CSV." # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "الحضور" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "قائمة الحضور ل: %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:292 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "تم حفظ تذكرتك." #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:369 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "تم حذف تذكرتك" #: ../public/advanced-functions/meta.php:35 msgid "Start:" msgstr "بداية:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:42 msgid "End:" msgstr "نهاية:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:51 msgid "Date:" msgstr "تاريخ:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:233 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "اضغط لمشاهدة خريطة جودل" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:234 msgid "+ Google Map" msgstr "+ خريطة جوجل" #: ../public/advanced-functions/meta.php:245 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:295 msgid "Event Tags:" msgstr "كلمات الحدث:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:321 msgid "Origin:" msgstr "المنشأ:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:458 msgid "Event:" msgstr "حدث:" # #: ../public/template-tags/deprecated.php:1143 msgid "Category" msgstr "تصنيف" #: ../public/template-tags/general.php:306 msgid "Tags:" msgstr "سمات:" # #: ../public/template-tags/general.php:392 msgid "Loading Events" msgstr "جاري تحميل الأحداث" #: ../public/template-tags/general.php:531 msgid "Free" msgstr "مجاني" # #: ../public/template-tags/general.php:703 msgid "Recurring Event" msgstr "حدث متكرر" #: ../public/template-tags/general.php:706 msgid "(See all)" msgstr "اظهر الكل" #: ../public/template-tags/general.php:982 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "الأجندة مدعومة من %sThe Events Calendar%s" #: ../public/template-tags/loop.php:150 #, php-format msgid "Events for %1$s" msgstr "أحداث خاصة ب %1$s" #: ../public/template-tags/loop.php:158 #, php-format msgid "Events for %1$s through %2$s" msgstr "أحداث من %1$s و حتي %2$s" # #: ../public/template-tags/loop.php:171 msgid "Events for " msgstr "أحداث خاصة ب" #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "نص رابط الأحداث الحالي هو %s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s" msgstr "" "أنت لا تستطيع استخدام نفس نصر الرابط كما بالأعلي. الأعلي " "يفضل أن يكون في صيغة الجمع, و هذا في صيغة المفرد.
نص الرابط المفرد هو : " "%s" # #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« جميع الأحداث" # #: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73 msgid "Event Navigation" msgstr "التنقل بين الأحداث" # #: ../views/list/nav.php:16 msgid "Events List Navigation" msgstr "التنقل في قائمة الأحداث" #: ../views/list/single-event.php:76 msgid "Find out more" msgstr "اعرف المزيد" # #: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:60 msgid "Find Events" msgstr "ابحث عن أحداث" #: ../views/modules/bar.php:38 msgid "Event Views Navigation" msgstr "التنقل بين طرق عرض الحدث" # #: ../views/modules/bar.php:39 msgid "View As" msgstr "شاهده ك " # #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "التنقل في الأحداث بالشهر" # #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "قائمة الحضور" # #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "تذاكرك" # #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "نوع التذكرة" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "المشتري" #~ msgid "" #~ "Want to modify the display of this widget? Try a %stemplate override%s." #~ msgstr "هل ترغب في تعديل طريقة عرض المربع الجانبي؟ جرب %sتخطي القالب%s." #~ msgid "" #~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex " #~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template " #~ "styles." #~ msgstr "" #~ "هذه التنسيقات تعطي الحد الأدني من التنسيق مقارنة بأي تمبليت أخري و هي " #~ "مناسبة إذا كنت ترغب في تخصيس التنسيقات لتناسب موقعك." #~ msgid "" #~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should " #~ "adapt to your theme" #~ msgstr "" #~ "هذه التنسيقات تعطي درجة عالية من التحكم في الشكل و التنسيق و يمكن أن تكون " #~ "مناسبة للتمبليت الخاصة بك" #~ msgid "These styles provide a fully designed events theme" #~ msgstr "هذه التنسيقات تعطي تمبليت أحداث كاملة" #~ msgid "" #~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a " #~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with " #~ "managing your events. Here are some ways to get started:" #~ msgstr "" #~ "إذا كانت هذه أول مرة تستعمل فيها أجندة الأحداث فبالتأكيد ستستمتع بها. " #~ "ستجد الأمر غاية في السهولة لتبدأ في إدارة أحداثك. هذه بعض طرق المساعدة: " #~ msgid "" #~ "

We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If " #~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having " #~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once " #~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist " #~ "users.

" #~ msgstr "" #~ "

نحن نحب جميع من يستخدم الإضافة الخاصة بنا و نرغب في مساعدة عملاء " #~ "النسخ المجانية و الإحترافية علي السواء. إذا كنت تستخدم أحدث نسخة من أجندة " #~ "الأحداث و تواجهك مشاكل قم بإضافة موضوع علي %s في موقع الووردبريس. نحن " #~ "نزور المنتدي مرة كل أسبوع للبحث عن المشاكل التي تحتاج إلي إصلاك و نفعل ما " #~ "في وسعنا لمساعدة عملائنا .

" #~ msgid "forum for The Events Calendar" #~ msgstr "منتدي The Events Calendar" #~ msgid "" #~ "

If you need additional help, %sEvents Calendar Pro%s gets you access " #~ "to our support forums for a full year.

" #~ msgstr "" #~ "

إذا كنت تحتاج لمساعدة إضافية, %sEvents Calendar Pro%s يمكنك الوصول " #~ "لمنتديات الدعم الخاصة بنا لمدة عام كامل.

" # #~ msgid "A few things to keep in mind before posting:" #~ msgstr "بعض الأشياء لتضعها في ذهنك قبل النشر:" #~ msgid "" #~ "Search recent threads before posting a new one to check that there isn't " #~ "already a discussion about your issue." #~ msgstr "" #~ "ابحث في المواضيع السابقة قبل نشر واحدة جديدة للتأكد من عدم وجود مناقشة " #~ "مفتوحة حول نفس مشكلتك." #~ msgid "" #~ "Check whether the issue is a conflict with another plugin or your theme. " #~ "This can be tested easily on a staging site by deactivating other plugins " #~ "one-by-one, and reverting to the default Twenty Twelve theme to see if " #~ "conflicts can be easily identified. If you find a conflict, note it in a " #~ "support thread." #~ msgstr "" #~ "تأكد إذا كانت هذه المشكلة عبارة عن تعارض مع إضافة أخري أو تمبليت. هذا " #~ "يمكن التأكد منه بسهولة عن طريق إلغاء تفعيل باقي الإضافات واحدة تلو الأخري " #~ "و العودة للتمبليت الأساسي 2012 لتري إن كان هذا يحل الأمر. فإذا وجدت هذا " #~ "التعارض اذكره لنا في منتدي الدعم." #~ msgid "" #~ "Sometimes, resaving your permalinks (under
Settings > " #~ "Permalinks) can resolve events-related problems on your site. Before " #~ "creating a new thread try this handy trick." #~ msgstr "" #~ "أحياناً تكون إعادة حفظ الروابط الدائمة (تحت إعدادات > " #~ "روابط دائمة) كفيلة بحل بعض المشاكل علي موقعك. جرب هذه الحيلة السهلة " #~ "قبل نشر موضوع جديد علي منتدي الدعم." #~ msgid "" #~ "While we are happy to help with bugs and provide light integration tips " #~ "for users of The Events Calendar, on the WordPress.org support forums " #~ "we're not able to provide customization tips or assist in integration " #~ "with 3rd party plugins." #~ msgstr "" #~ "مع أننا نكون سعداء لمساعدتك في تصحيح الأخطاء و إعطاء بعض نصائح الدمج " #~ "البسيطة لمستخدمي أجندة الأحداث علي صفحات الدعم الخاصة بالورردبريس إلا " #~ "أننا لا نستطيع إعطاء مساعدة متخصصة أو نصائح للدمج مع الإضافات الأخري." #~ msgid "Still Not Satisfied?" #~ msgstr "لا تزال غير راضي؟" #~ msgid "" #~ "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make " #~ "sure you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " #~ "includes two major steps, العودة لنسخة أقدم إذا قمت بأخذ نسخة إحتياطية أولاً.هذه الترقية تشمل " #~ "خطوتين أساسيتين, Edit in %s" #~ msgstr "تحرير في%s" #~ msgid "Multiday Event Cutoff" #~ msgstr "الحد الفاصل للأحداث التي تجري علي عدة أيام" #~ msgid "" #~ "Hide final day from grid view if multi-day event ends before this time." #~ msgstr "" #~ "إخفاء اليوم الأخير من العرض للأحداث التي تتم علي عدة أيام إذا كان وقت " #~ "الإنتهاء قبل هذا التوقيت." #~ msgid "Turn on to enable backend map preview and frontend map." #~ msgstr "تشغيل لتفعيل إمكانية معاينة الخريطة." #~ msgid "Google Maps Embed Height" #~ msgstr "إرتفاع خريطة جوجل" #~ msgid "Enter a number." #~ msgstr "اكتب رقم." #~ msgid "Google Maps Embed Width" #~ msgstr "عرض خريطة جوجل" #~ msgid "Enter a number or %." #~ msgstr "اكتب رقم أو نسبة مئوية." #~ msgid "pro@tri.be" #~ msgstr "pro@tri.be" #~ msgid "@moderntribeinc" #~ msgstr "@moderntribeinc" #~ msgid "Rating currently unavailable :(" #~ msgstr "التقييم غير متاح حالياً " #~ msgid "" #~ "You can apply different page templates to The Events Calendar. Page " #~ "templates control the layout of individual pages. The Events Calendar " #~ "comes with a Default Events Template. However, you can apply any page " #~ "template that is available in your WordPress Theme. If you are having " #~ "problems getting your Events Calendar to display correctly, switching the " #~ "page template may solve the problem.

We make every effort to ensure " #~ "that the Plugin is compatible with as many Themes as possible but there " #~ "may be situations in which none of the below templating options will look " #~ "100% perfect. Check out our our themer's guide to figure out " #~ "what approach is best for you." #~ msgstr "" #~ "يمكنك تطبيق عدة قوالب لصفحة الأجندة. القوالب تتحكم في شكل الصفحات. و تأتي " #~ "الأجندة بالقالب الإفتراضي الخاص بها. و لكنك تستطيع تطبيق أي قالب آخر " #~ "متوفر لديك. إذا واجهتك مشكلة في جعل الأجندة تعرض بشكل جيد يمكنك تغيير " #~ "القالب لحل هذه المشكلة..

نحن نبذل اقصي جهد لجعل الأجندة موافقة مع " #~ "أكبر عدد ممكن من القوالب و لكن قد يحدث أحياناً أن لا تظهر الأجندة بشكل " #~ "ممتاز مع بعض القوالب. .راجع دليل القوالبلتعرف أي طريقة هي المثلي " #~ "بالنسبة لك." #~ msgid "Template" #~ msgstr "قالب" #~ msgid "Ticket" #~ msgstr "تذكرة" #~ msgid "EVENT NAME:" #~ msgstr "اسم الحدث:" #~ msgid "TICKET HOLDER:" #~ msgstr "حامل التذكرة:" #~ msgid "LOCATION:" #~ msgstr "الموقع:" #~ msgid "ORDER:" #~ msgstr "الطلب:" #~ msgid "TICKET:" #~ msgstr "التذكرة:" #~ msgid "VERIFICATION:" #~ msgstr "التحقق" #~ msgid "Missing %s" #~ msgstr "%s ناقص" #~ msgid "Property not found: %s." #~ msgstr "لم يتم إيجاد الخاصية: %s." #~ msgid "Invalid value for %s. Value may not be empty." #~ msgstr "قيمة غير مقبولة ل %s. هذا الحقل لا يمكن تركه فارغاً" #~ msgid "Invalid value for %1$s: %2$s. Value must be an array." #~ msgstr "قيمة غير مقبولة ل %1$s: %2$s. القيمة يجب أن تكون مجموعة." #~ msgid "You are not authorized to access this page" #~ msgstr "غير مسموح لك بالدخول إلي هذه الصفحة" #~ msgid "Access Denied" #~ msgstr "غير مسموح بالدخول" #~ msgid "WP Router Placeholder Page" #~ msgstr "WP Router Placeholder Page" #~ msgid "%1$s requires WordPress %2$s or higher and PHP %3$s or higher." #~ msgstr "%1$sيحتاج إلي ووردبريس %2$s أو أعلي و PHP %3$s أو أعلي." #~ msgid "All Day" #~ msgstr "طوال اليوم" #~ msgid "iCal Import" #~ msgstr "إستيراد iCal" #~ msgid "Organizer:" #~ msgstr "المنظم:" #~ msgid "Updated:" #~ msgstr "تحديث:" #~ msgid "Schedule:" #~ msgstr "جدولة:" #~ msgid "Add to Google Calendar" #~ msgstr "اضف لأجندة جوجل" #~ msgid "+ Google Calendar" #~ msgstr "+ أجندة جوجل" #~ msgid "View all »" #~ msgstr " «شاهد الكل"