# POT for The Events Calendar 2.0 by Modern Tribe, Inc..
# Copyright (C) Modern Tribe, Inc.
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 11:29-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:29-0800\n"
"Last-Translator: Paul Hughes \n"
"Language-Team: Modern Tribe, Inc. \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ./\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Lisäosat"
#: ../admin-views/app-shop.php:50
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: ../admin-views/app-shop.php:53
msgid "Last Update"
msgstr "Viimeisin päivitys"
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11
msgid "Hide From Event Listings"
msgstr "Piilota tapahtumaluetteloista"
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
msgid "Sticky in Calendar View"
msgstr "Kiinnitetty kalenterinäkymään"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
msgid "Auditing Information"
msgstr "Tarkastuksen tiedot"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:47
msgid "Created by:"
msgstr "Luonut:"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:51
msgid "Audit Trail:"
msgstr "Tarkastuksen polku:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:26
msgid "Event Time & Date"
msgstr "Tapahtuma-aika ja -päivä"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:32
msgid ""
"You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will "
"update all future events. If you did not mean to change all events, then "
"please refresh the page."
msgstr "Olet muuttanut tämän tapahtuman toistoa-asetuksia. Tallentaminen päivittää kaikki tulevat tapahtumat. Jos tarkoituksenasi ei ollut muuttaa kaikkia tapahtumia, päivitä sivu."
#: ../admin-views/events-meta-box.php:35
msgid "All Day Event:"
msgstr "Koko päivän tapahtuma:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:39
msgid "Start Date & Time:"
msgstr "Aloituspäivä ja -aika:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "VVVV-KK-PP"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "End Date & Time:"
msgstr "Lopetuspäivä ja -aika"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:85
msgid "Event Location Details"
msgstr "Tapahtumapaikan tiedot"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:93
msgid "Event Organizer Details"
msgstr "Tapahtuman järjestäjän tiedot"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "Event Website"
msgstr "Tapahtuman sivusto"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:104
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:115
msgid "Event Cost"
msgstr "Tapahtuman hinta"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:118
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Valuutan symbooli:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:122
#: ../public/advanced-functions/meta.php:270
msgid "Cost:"
msgstr "Hinta:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:127
msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Anna 0 tapahtumille, jotka ovat ilmaisia tai jätä tyhjäksi piilottaaksesi kentän."
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12
msgid "Organizer Name:"
msgstr "Järjestäjän nimi:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:39
#: ../public/advanced-functions/meta.php:357
#: ../public/advanced-functions/meta.php:419
msgid "Phone:"
msgstr "Puhelin:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:45
#: ../public/advanced-functions/meta.php:308
#: ../public/advanced-functions/meta.php:383
#: ../public/advanced-functions/meta.php:445
msgid "Website:"
msgstr "Kotisivu:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:432
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13
msgid ""
"Would you like to change only this instance of the event, or all future "
"events in this series?"
msgstr "Haluatko muuttaa vain tätä tapahtuman esiintymää vai kaikkia tämän sarjan tulevia esiintymiä?"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23
msgid "Only This Event:"
msgstr "Vain tätä esiintymää:"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15
msgid "All other future events in the series will remain the same."
msgstr "Kaikki muut sarjan tapahtumat pysyvät samoina."
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24
msgid "All Events:"
msgstr "Kaikkia tapahtumia:"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16
msgid ""
"All future events in the series will be changed. Any changes made to other "
"events will be kept."
msgstr "Kaikki tämän sarjan tulevat tapahtumat muuttuvat. Muihin tapahtumiin tehdyt muutokset säilyvät."
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21
msgid ""
"Would you like to delete only this instance of the event, or all future "
"events in this series?"
msgstr "Haluatko poistaa vain tämän tapahtuman vai kaikki tämän sarjan tulevat tapahtumat?"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23
msgid "All other future events in the series will not be deleted."
msgstr "Muita sarjan tulevia tapahtumia ei poisteta."
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24
msgid "All future events in the series will be deleted."
msgstr "Kaikki sarjan tulevat tapahtumat poistetaan."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Tapahtuman oletuspohja"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Sivun oletuspohja"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:29
msgid "Display Settings"
msgstr "Näyttämisen asetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:34
#, php-format
msgid ""
"The settings below control the display of your calendar. If things don't "
"look right, try switching between the three style sheet options or pick a "
"page template from your theme.
There are going to be situations where "
"no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to "
"create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View "
"plugin from Github
"
msgstr " Alla olevat asetukset vaikuttavat kalenterisi ulkoasuun. Jos ulkoasu ei näytä oikealta, kokeile vaihtaa tyyliä tai valitse sivupohja teemastasi.
Joissain tilanteissa mikään malli ei ole suoraan 100% täydellinen. Tutustu teemaoppaaseemme mukautetun ulkoasun luomiseksi. Haluatko luoda uuden näkymän? Kaappari kopio Sample Agenda View lisäosasta Githubista
"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Pohjan perusasetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:53
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Tapahtumapohjissa oletuksena käytettävä tyylitiedosto"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Skeleton Styles"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:58
msgid ""
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
"view."
msgstr "Sisältää vain tarvittavan css-koodin monimutkaisten asettelujen, kuten kalenteri- ja viikkonäkymien luomiseen."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:60
msgid "Full Styles"
msgstr "Full Styles"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:62
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Tarkempi muotoilu, yrittää hyödyntää teemasi tyylejä."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:64
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Event Styles"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Täysin valmis teema tapahtumasivuillesi."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:73
msgid "Events template"
msgstr "Tapahtumien pohja"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid ""
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
"content."
msgstr "Valitse sivunpohja kalenterin ja tapahtumien sisällön ulkoasua varten."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:82
msgid "Enable event views"
msgstr "Ota käyttöön tapahtumanäkymiä"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi näkymä."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Default view"
msgstr "Oletusnäkymä"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Poista hakupalkki"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Valitse tämä käyttääksesi perinteistä otsikkoa."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:105
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Pohjan lisäasetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:109
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Lisää HTML-koodia ennen tapahtuman sisältöä"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:110
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Jos olet perehtynyt HTML:ään, voit lisätä koodia ennen tapahtuman pohjaa. Jotkin teemat voivat vaatia tätä muotoilun tai tyylien toimimiseksi."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:115
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Lisää HTML-koodia tapahtuman sisällön jälkeen"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:116
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Jos olet perehtynyt HTML:ään, voit lisätä koodia ennen tapahtuman pohjaa. Jotkin teemat voivat vaatia tätä muotoilun tai tyylien toimimiseksi."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:14
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Kalenterin löytäminen ja laajentaminen."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:19
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Kalenterin löytäminen."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Missä minun kalenterini on?"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Right here"
msgstr "Täällä"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, custom "
"meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Etsitkö lisätoimintoja kuten toistuvia tapahtumia, lisätietokenttiä, yhteisöllisiä tapahtumia, lipunmyyntiä ja paljon muuta?"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Tutustu tarjolla oleviin lisäosiin"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Toivomme lisäosamme auttavan sinua."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Ajatteletko,\"Vau, tämä lisäosa on hämmästyttävä! Minun pitäisi sanoa: kiitos Modern Tribe kovasta työstä.\"? Suurin kiitos on kertoa meistä. Lisää pieni The Events Calendar -projektin linkki kalenterin alareunaan."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid "See an example of the link"
msgstr "Katso esimerkki linkistä"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Ajatteletko,\"Vau, tämä lisäosa on hämmästyttävä! Minun pitäisi sanoa: kiitos Modern Tribe kovasta työstä.\"? Suurin kiitos on kertoa meistä. Lisää pieni The Events Calendar -projektin linkki kalenterin alareunaan."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:47
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Näytä The Events Calendar -projektin linkki"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:65
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Tapahtumia per sivu"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:72
msgid "Use Javascript to control page load"
msgstr "Käytä Javascripiat sivun lataksessa"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Enable ajax to live refresh content."
msgstr "Ota käyttöön käyttääksesi ajaxia sivun päivittämiseen lennossa."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Näytä kommentit"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Ota kommentit käyttöön tapahtumasivuilla."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Sisällytä tapahtumat blogin etusivun listaukseen"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid ""
"Show events with the site's other posts. When this box is checked, events "
"will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Näytä tapahtumat sivuston muiden artikkelien kanssa. Tapahtumat näkyvät edelleen tapahtumasivulla."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:93
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Tapahtumien URL-osoite"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:94
#, php-format
msgid ""
"You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty "
"permalinks enabled. The current URL for your events page is "
"%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks."
msgstr "Et voi muokata tapahtumien osoitetta, koska sinulla ei ole kestolinkkejä käytössä. Nykyinen tapahtuma sivusi URL-osoite on %s . Jotta voit muokata URL-osoitetta täällä, ota kestolinkit käyttöön."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:106
#: ../public/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Tapahtumien URL-osoitteen muoto."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:106
#, php-format
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Nykyinen tapahtumien URL on: %s"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:111
#: ../public/template-tags/options.php:43
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Tässä on tapahtumien iCal syötteen URL:"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Yksittäisen tapahtuman URL-osoitteen muoto"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:123
#, php-format
msgid ""
"The above should ideally be plural, and this singular.
Your single "
"event URL is: %s"
msgstr "Edellä olevan tulisi mieluiten olla monikossa, ja tämä yksikkö.
Yksittäisen tapahtuman URL on: %s"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Päivän loppumisajankohta"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid ""
"Have events that run past midnight? Control when your day official ends to "
"avoid awkwardly adding your event to the next day."
msgstr "Onko sinulla tapahtumia, jotka jatkuvat yli puolenyön? Vaikuta siihen, milloin päivä virallisesti loppuu, etteivät tapahtumat näy aiheettomasti seuraavankin päivän kohdalla."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:141
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Oletusvaluuttasymboli"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:142
msgid ""
"Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts "
"future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Aseta oletusvaluuttaa tapahtuman hinnalle. Huomaa, että tämä muutos koskee ainoastaan tulevia tapahtumia."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Map Settings"
msgstr "Kartta-asetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:153
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Ota Google Maps käyttöön"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Valitset, ottaaksesi käyttöön kartan tapahtumille ja paikoille."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google Maps oletus zoomaus"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0=pienin zoom (kauimpana) ; 21=suurin zoom (lähimpänä)"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:170
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Muut asetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "Tapahtumapaikkojen ja -järjestäjien kaksoiskappaleet"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
#: ../lib/tribe-amalgamator.php:252
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Yhdistä kaksoiskappaleet"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid ""
"You might find duplicate venues and organizers when updating The Events "
"Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge "
"identical venues and organizers."
msgstr "Saatat löytää kahdentuneita tapahtumapaikkoja ja järjestäjiä päivittäessäsi 3.0:aa aikaisemasta versiosta. Klikkaa tätä painiketta yhdistääksesi automaattisesti identtiset tapahtumapaikat ja -järjestäjät."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-tila"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:185
#, php-format
msgid ""
"Enable this option to log debug information. By default this will log to "
"your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your "
"browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe"
"\" tab in the debug output."
msgstr "Ota tämä asetus käyttöön tallentaaksesi debug-tietoja. Oletuksena tiedot kirjatuvat palvelimelle PHP:n virhelokiin. Jos haluat nähdä lokeja selaimessasi, suosittelemme, että asennat %s, ja etsit\"Tribe\"-välilehden debug-tiedoista."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar -lisäosa"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:18
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Sinun täytyy päivittää!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You are up to date!"
msgstr "Olet ajan tasalla!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:46
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Tickets"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Community Events"
msgstr "Community Events"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:54
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook Events"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:58
msgid "WooTickets"
msgstr "WooTickets"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "Faceted Filters"
msgstr "Faceted Filters"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:75
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:79
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:743
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3889
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:83
msgid "Tutorials"
msgstr "Oppaat"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:87
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedot"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:91
msgid "Forums"
msgstr "Foorumit"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid ""
"If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat "
"and are already well on your way to creating a first event. Here are some "
"basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr "Jos tämä on ensimmäinen kerta kun käytä The Events Calendaria, tässä muutamia perusasioita, jotka olemme huomanneet käyttäjillemme hyödylliseksi:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:102
#, php-format
msgid ""
"%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. "
"Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature "
"accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in "
"no time."
msgstr "%s Meidän uusi käyttöoppaamme%s on suunniteltu juuri kaltaisillesi käyttäjille. Mukana sekä opetusvideioita että kuvilla varustettuja oppaita."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:104
#, php-format
msgid ""
"%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview "
"of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be "
"helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by "
"the new user primer."
msgstr "%sAsennus UKK%s tukisivuillamme voi auttaa sinua saamaan yleiskuvan siitä, mitä lisäosa voi ja ei voi tehdä. Tämä UKK:n osa voi olla hyödyllinen, koska sillä pyritään vastaamaan asennukseen liittyviin kysymyksiin, joihin ei löydy vastauksia käyttöoppaasta."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:106
#, php-format
msgid ""
"Are you developer looking to build your own frontend view? We created an "
"example plugin that demonstrates how to register a new view. You can "
"%sdownload the plugin at GitHub%s to get started."
msgstr "Oletko kehittäjä ja haluat rakentaa oman käyttöliittymänäkymän? Loimme esimerkki lisäosan, joka näyttää, miten voit tehdä uuden näkymän. Voit %sladata lisäosan GitHubista %s päästäksesi alkuun."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:108
msgid ""
"Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to "
"the Events menu and adding your first event."
msgstr "Muutoin, voit jatkaa Tapahtumat-valikkoon ja luoda ensimmäisen tapahtumasi."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:112
#, php-format
msgid ""
"We've redone our support page from the ground up in an effort to better help "
"our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great "
"resources, including:"
msgstr "Olemme uudistaneet tukisivumme auttaaksemme entistä paremmin uusia käyttäjiä. Mene %stukisivuillemme%s ja löydät paljon hyödyllisiä resursseja, kuten:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:114
#, php-format
msgid ""
"%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar "
"& Events Calendar PRO"
msgstr "%sTemplate tags, functions, ja hooks & filters %s The Events Calendaria & Events Calendar PRO:ta varten"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:116
#, php-format
msgid ""
"%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions "
"to advanced themer tweaks"
msgstr "%s Usein kysytyt kysymykset %s vaihtelevat alkeellisinta asennuskysymyksistä pitkälle teemojen hienosäätöön"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:118
#, php-format
msgid ""
"%sTutorials%s written by both members of our team and users from the "
"community, covering custom queries, integration with third-party themes and "
"plugins, etc."
msgstr "%s Oppaat %s, joita ovat kirjoittaneet sekä tiimimme jäsenet ja käytäjämme ja jotka kattavat mukautettuja kyselyitä, kolmannen osapuolen teemojen ja lisäosien integroinnin, jne."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:120
msgid ""
"Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and "
"when features/bug fixes were introduced."
msgstr "Julkaisutiedot antavat kokonaiskuvan lisäosan elinkaaresta ja kun ominaisuuksien/korjauksien käyttöönotosta."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:122
#, php-format
msgid ""
"%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for "
"The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite "
"Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr "%s Lisäosien dokumentaatio%s kaikille The Events Calendarin virallisille laajennnuksille (mukaan lukien WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events jne.)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:124
#, php-format
msgid ""
"We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively "
"watching for feature ideas from the community. If after playing with the "
"plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't "
"present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or "
"add your own, and help us shape the future of the products business in a way "
"that best meets the community's needs."
msgstr "Meiltä on myös %sModern Tribe UserVoice%s sivu, jossa aktiivisesti keräämme ideoita ominaisuuksista yhteisöltämme. Jos sinulle tulee lisäosaa käyttäessäsi ideioita uusista ominaisuuksista, kerro meille. Äänestä olemassa olevia ideoita tai lisää omiasi. Näin voimme yhdessä kehittää tuotteita käyttäjien tarpeiden mukaisiksi."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:128
#, php-format
msgid ""
"Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help "
"from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr "Kirjoitettu dokumentaatio voi auttaa vain tietyn matkaa... joskus tarvitset oikean ihmisen apua. Tässä vaiheessa löydät apua meidän on meidän %stukifoorumeiltamme%s."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:129
#, php-format
msgid ""
"Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to "
"the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help "
"identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure "
"to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you "
"understand our limitations."
msgstr "Ilmaisen The Events Calendar käyttäjien pitäisi lähettää tukipyyntönsä %s WordPress.org tukifoorumeille%s . Vaikka olemme iloisia voidessamme auttaa tunnistamaan ja korjaamaan vikoja, jotka raportoidaan WordPress.org foorumeilla, varmista, että lue %stämä keskustelu%s ennen kirjoittamistasi niin ymmärrät rajoitteemme."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:130
msgid ""
"We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If "
"you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and "
"patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to "
"provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins "
"or themes."
msgstr "Luemme WordPress.org foorumia joka viikkoa, etsien vikoja. Jos ilmoitat oikean vian, jonka pystymme toistamaan, kirjaamme sen ja korjaamme seuraavaan versioon. Emme kuitenkin valitettavasti pysty tarjoamaan räätälöintivinkkejä tai auttamaan muihin lisäosiin tai teemoihin integroinnissa."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:131
#, php-format
msgid ""
"If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please "
"%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a "
"deeper level of customization/integration support for paying users than we "
"can on WordPress.org."
msgstr "Jos olet The Events Calendarin käyttäjä ja haluaisint enemmän tukea, ole hyvä ja %s ostaa PRO lisenssi%s . Lueme PRO foorumeita päivittäin, ja voimme tarjota syvemmän tason räätälöinti-/integrointitukea maksaville käyttäjille kuin mitä voimme WordPress.org foorumeilla."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:135
#, php-format
msgid ""
"If you find that you aren't getting the level of service you've come to "
"expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us "
"why. We'll do what we can to make it right."
msgstr "Jos huomaat, että Modern Triben palvelun taso ei vastaa odotuksiasi, lähetä meille sähköpostia osoitteeseen %s tai tweettaa%s ja kerro miksi. Haluamme tehdä parhaamme korjataksemme asian."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:136
msgid "More..."
msgstr "Lue lisää..."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:144
msgid ""
"Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much "
"for installing our labor of love!"
msgstr "Hi! Olemme Modern Tribe ja olemme täällä auttamassa sinua! Paljon kiitoksia työmme tuloksen asentamisesta!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloittaminen"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:153
msgid "Support Resources To Help You Kick Ass"
msgstr "Tukiresursseja, jotka auttavat sinua"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:156
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Foorumit: Koska jokainen tarvitsee kaveria"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
msgid "Not getting help?"
msgstr "Et saada apua?"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:169
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:486
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Tapahtumakalenteri"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:173
msgid "Latest Version:"
msgstr "Uusin versio:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:174
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:174
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "Requires:"
msgstr "Vaatii:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:176
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org lisäosasivu"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:181
msgid "Average Rating"
msgstr "Keskiarvo"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:185
#, php-format
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Perustuen %d arvosteluun"
msgstr[1] "Perustuen %d arvosteluun"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Anna meille 5 tähteä!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:189
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Maksulliset lisäosat"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Tulossa pian!)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:202
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Uutiset ja Oppaat"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:14
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:18
msgid ""
"This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The "
"Events Calendar can be modified."
msgstr "Täällä voit muokata Modern Triben Tapahtumakalenterin verkkoasetuksia."
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:26
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Piilota seuraavat välilehdet jokaiselle sivulla:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:20
msgid "Venue Name:"
msgstr "Tapahtumapaikan nimi:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:371
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:31
msgid "City:"
msgstr "Kaupunki:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:35
msgid "Country:"
msgstr "Maa:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:73
msgid "State or Province:"
msgstr "Osavaltio tai maakunta:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:76
msgid "Select a State:"
msgstr "Valitse osavaltio:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:89
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postinumero:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Näytä Google Map:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Näytä Google Maps linkki:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:11
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:16
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:24
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Näytä vimpain vain, jos siinä on tulevia tapahtumia:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Osallistujat"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:14
msgid "Event Summary"
msgstr "Tapahtuman yhteenveto"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:22
msgid "Event Details"
msgstr "Tapahtuman tiedot"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Aloitusajankohta:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Lopetusajankohta:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:34
msgid "Venue:"
msgstr "Tapahtumapaikka:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:52
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Lipunmyynti"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67
#, php-format
msgid "Sold %d"
msgstr "Myyty %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69
#, php-format
msgid "Sold %d of %d"
msgstr "Myyty %d / %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:81
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Lippuja myyty:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:85
msgid "Checked in:"
msgstr "Sisäänkirjautuneet:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:105
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Lähetä osallistujaluettelo sähköpostitse"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
msgid "Select a User:"
msgstr "Valitse käyttäjä:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:110
msgid "Select..."
msgstr "Valitse..."
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:112
msgid "or"
msgstr "tai"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:114
msgid "Email Address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"
#: ../admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../admin-views/tickets/list.php:24
#, php-format
msgid "Edit in %s"
msgstr "Muokkaa %s"
#: ../admin-views/tickets/list.php:27
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
msgid "View"
msgstr "Katso"
#: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Katso kuka osti lippuja tähän tapahtumaan"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21
msgid ""
"This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell "
"tickets for it?"
msgstr "Tämä on yhteisön luoma tapahtuma. Oletko varma, että haluat myydä lippuja siihen?"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Lataa kuva lipun otsakkeeseen"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33
msgid ""
"The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and "
"then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image "
"sized to 1160px wide."
msgstr "Suurin kuvakoko sähköpostissa on 580 pikseliä (leveys), joka sitten skaalataan mobiililaitteille. Jos haluat\"retina\" tuen lataa 1160 pikseliä leveä kuva."
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36
msgid "Select an Image"
msgstr "Valitse kuva"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72
msgid "Add new ticket"
msgstr "Lisää uusi lippu"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73
msgid "Edit ticket"
msgstr "Muokkaa lippua"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79
msgid "Sell using:"
msgstr "Myy käyttäen:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Lipun Nimi:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Lipun kuvaus:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112
msgid "Price:"
msgstr "Hinta:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124
msgid "Start sale:"
msgstr "Aloita myynti:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148
msgid "End sale:"
msgstr "Lopeta myynti:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170
msgid ""
"When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, "
"tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Milloin lipunmyynti tapahtuu? Jos et määritä myynnin aloitus-/päättymispäivää, lippuja on saatavilla tästä hetkestä tapahtuman päättymiseen saakka."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:491
msgid "month"
msgstr "kuukausi"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:492
msgid "upcoming"
msgstr "tuleva"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:493
msgid "past"
msgstr "ohi"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:495
msgid "venue"
msgstr "tapahtumapaikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:509
#, php-format
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Otetaan käyttöön Tribe Tapahtumat %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:622
#, php-format
msgid ""
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
"Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Versiosi tapahtumakalenterista ei ole ajan tasalla jonkin tapahtumakalenterin lisäosan kanssa. Ole hyvä ja %s päivitä nyt. %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:639
#, php-format
msgid ""
"The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain "
"dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless "
"paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?"
msgstr "Seuraavat lisäosat ovat vanhentuneita: %s . Kaikki lisäosat ovat riippuvaisia tapahtumakalenterista eivätkä toimi kunnolla, ellei käytössä ole oikea versio. %sHaluatko ottaa käyttöön vanhemman version%s ?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:703
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:738
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:740
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:707
#, php-format
msgid ""
"The license key you received when completing your purchase from %s will "
"grant you access to support and updates until it expires. You do not need to "
"enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it "
"to get automatic updates. Find your license keys at %s.
Each paid add-on has its own "
"unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on "
"below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green "
"expiration date appears alongside a \"valid\" message.
If you're "
"seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of "
"installs, visit %s to manage your "
"installs or renew / upgrade your license.
Not seeing an update but "
"expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates "
"and click \"Check Again\".
"
msgstr "Oston yhteydessä %s saamasi lisenssiavain myöntää sinulle pääsyn tukeen ja päivityksiin sen voimassaolon aikana. Sinun ei tarvitse syöttää lisenssiavainta lisäosan toimintaa varten, mutta sinun täytyy syöttää se saadaksesi automaattisia päivityksiä. Löydät lisenssiavaimesi %s .
Jokaisella maksullisella lisäosalla on oma ainutlaatuinen lisenssiavain. Liitä avain sopivaan alla olevaan kenttään, ja odota hetki sen vahvistamista. Lisenssi on käytössä, kun vihreä voimassaoloaika näkyy\"voimassa\" viestin rinnalla.
Jos näet punaisen viestin joka kertoo, että avain ei ole voimassa tai asennukset ovat täynnnä, vieraile %s hallitsesi asennuksita tai uudistaaksesi/päivittääksesi lisenssisi.
Et näe päivitystä vaikka sellainen pitäisi ollai? Mene WordPressissa Hallintapaneeli > Päivitykset ja klikkaa\"Tarkista uudelleen\".
"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:730
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:731
msgid "Display"
msgstr "Näyttäminen"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:782
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
"your WordPress install."
msgstr "Anteeksi, Tapahtumakalenteri vaatii WordPress version %s tai uudemman. Päivitä WordPress asennus."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:785
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
"about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Anteeksi, tapahtumakalenteri vaatii PHP version %s tai uudemman. Keskustele palveluntarjoajasi kanssa uudemmasta PHP versiosta."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1000 ../lib/widget-list.class.php:151
#: ../public/template-tags/loop.php:137
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Tulevat tapahtumat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1003
#: ../public/template-tags/loop.php:165
msgid "Past Events"
msgstr "Menneet tapahtumat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1008
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1015
#, php-format
msgid "Events for %s"
msgstr "Tapahtumat %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1010
msgid "Events this month"
msgstr "Tapahtumat tässä kuussa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022
#, php-format
msgid "Events at %s"
msgstr "Tapahtumat %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1041
msgid "No description has been entered for this event."
msgstr "Tapahtumalle ei ole lisätty kuvausta."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1303
msgid "category"
msgstr "kategoria"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313
msgid "tag"
msgstr "tagi"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1340
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3820
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343
msgid "Add New Event"
msgstr "Lisää uusi tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344
msgid "Edit Event"
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345
msgid "New Event"
msgstr "Uusi tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346
msgid "View Event"
msgstr "Katso tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347
msgid "Search Events"
msgstr "Hae tapahtumia"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348
msgid "No events found"
msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349
msgid "No events found in Trash"
msgstr "Ei tapahtumia roskakorissa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1353
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465
msgid "Venues"
msgstr "Tapahtumapaikat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354
#: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343
msgid "Venue"
msgstr "Tapahtumapaikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356
msgid "Add New Venue"
msgstr "Lisää uusi paikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357
msgid "Edit Venue"
msgstr "Muokkaa paikkaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358
msgid "New Venue"
msgstr "Uusi paikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359
msgid "View Venue"
msgstr "Näytä paikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360
msgid "Search Venues"
msgstr "Etsi tapahtumapaikoista"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361
msgid "No venue found"
msgstr "Paikkaa ei löytynyt"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362
msgid "No venues found in Trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole tapahtumapaikkoja"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466
msgid "Organizers"
msgstr "Järjestäjät"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367
#: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362
msgid "Organizer"
msgstr "Järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369
msgid "Add New Organizer"
msgstr "Lisää uusi järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370
msgid "Edit Organizer"
msgstr "Muokkaa järjestäjää"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371
msgid "New Organizer"
msgstr "Uusi järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372
msgid "View Organizer"
msgstr "Näytä järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373
msgid "Search Organizers"
msgstr "Etsi järjestäjistä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374
msgid "No organizer found"
msgstr "Järjestäjää ei löytynyt"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375
msgid "No organizers found in Trash"
msgstr "Roskakorissa ei ole järjestäjiä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217
msgid "Event Categories"
msgstr "Tapahtumaluokat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380
#: ../public/template-tags/general.php:276
msgid "Event Category"
msgstr "Tapahtumaluokka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Etsi tapahtumaluokista"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382
msgid "All Event Categories"
msgstr "Kaikki tapahtumaluokat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Ylempi tapahtumaluokka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Ylempi tapahtumaluokka:"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Muokkaa tapahtumaluokkaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386
msgid "Update Event Category"
msgstr "Päivitä tapahtumaluokka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Lisää uusi tapahtumaluokka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Uuden tapahtumaluokan nimi"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404
#, php-format
msgid "Event updated. View event"
msgstr "Tapahtuma päivitetty. Näytä tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439
msgid "Custom field updated."
msgstr "Mukauttu kenttä päivitetty."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Mukautettu kenttä poistettu."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407
msgid "Event updated."
msgstr "Tapahtuma päivitetty."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Tapahtuma palautettu versioon %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410
#, php-format
msgid "Event published. View event"
msgstr "Tapahtuma julkaistu. Näytä tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411
msgid "Event saved."
msgstr "Tapahtuma tallennettu."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412
#, php-format
msgid "Event submitted. Preview event"
msgstr "Tapahtuma lisätty. Esikatsele tapahtumaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
#, php-format
msgid ""
"Event scheduled for: %1$s. Preview event"
msgstr "Tapahtuma ajoitettu: %1$s. Esikatsele tapahtumaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.M.Y @ G:i"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416
#, php-format
msgid "Event draft updated. Preview event"
msgstr "Tapahtuma luonnos päivitetty. Esikatselu tapahtuma "
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1421
#, php-format
msgid "Venue updated. View venue"
msgstr "Tapahtumapaikka päivitetty. Näytä paikka "
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424
msgid "Venue updated."
msgstr "Tapahtumapaikka päivitetty."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426
#, php-format
msgid "Venue restored to revision from %s"
msgstr "Tapahtumapaikka palatettu versioon %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427
#, php-format
msgid "Venue published. View venue"
msgstr "Tapahtumapaikka julkaistu. Näytä paikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428
msgid "Venue saved."
msgstr "Tapahtumapaikka tallennettu."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429
#, php-format
msgid "Venue submitted. Preview venue"
msgstr "Tapahtumapaikka lisätty. Esikatsele paikkaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430
#, php-format
msgid ""
"Venue scheduled for: %1$s. Preview venue"
msgstr "Tapahtumapaikka ajastettu: %1$s. Esikatsele paikkaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433
#, php-format
msgid "Venue draft updated. Preview venue"
msgstr "Tapahtumapaikan luonnos päivitetty. Esikatsele paikkaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438
#, php-format
msgid "Organizer updated. View organizer"
msgstr "Järjestäjä päivitetty. Näytä järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441
msgid "Organizer updated."
msgstr "Järjestäjä päivitetty."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443
#, php-format
msgid "Organizer restored to revision from %s"
msgstr "Järjestäjä palautettu versioon %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444
#, php-format
msgid "Organizer published. View organizer"
msgstr "Järjestäjä julkaistu. Näytä järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445
msgid "Organizer saved."
msgstr "Järjestäjä tallennettu."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446
#, php-format
msgid ""
"Organizer submitted. Preview organizer"
msgstr "Järjestäjä lisätty. Esikatsele järjestäjää"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447
#, php-format
msgid ""
"Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer"
msgstr "Järjestäjä ajastettu: %1$s. Esikatsele järjestäjää"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450
#, php-format
msgid ""
"Organizer draft updated. Preview organizer"
"a>"
msgstr "Järjestäjän luonnos päivitetty. Esikatsele järjestäjää"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1491
msgid "Use Saved Venue:"
msgstr "Käytä tallennettua paikkaa:"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1520
msgid "Use Saved Organizer:"
msgstr "Käytä tallennettua järjestäjää:"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1556
msgid "Use New Venue"
msgstr "Käytä uutta paikkaa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1558
msgid "My Venues"
msgstr "Omat paikat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1563
msgid "Available Venues"
msgstr "Käytettävissä olevat paikat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1574
msgid "No saved venue exists."
msgstr "Ei tallennettuja paikkoja."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1608
msgid "Use New Organizer"
msgstr "Käytä uutta järjestäjää"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610
msgid "My Organizers"
msgstr "Omat järjestäjät"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1615
msgid "Available Organizers"
msgstr "Käytettävissä olevat järjestäjät"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1626
msgid "No saved organizer exists."
msgstr "Ei tallennettuja järjestäjiä."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1753
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756
msgid "Done"
msgstr "Tehty"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1965
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:2902
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Nimeämätön paikka"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:2992
msgid "Unnamed Organizer"
msgstr "Nimeämätön Järjestäjä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3467
msgid "Event Options"
msgstr "Tapahtuman asetukset"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3469
msgid "Venue Information"
msgstr "Tapahtumapaikan tiedot"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3474
msgid "Organizer Information"
msgstr "Järjestäjän tiedot"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3669
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3672
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Näytä kaikki lisäosat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3689
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Uutisia Modern Tribelta"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3770
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Lisätoiminnot"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Etsitkö lisätoimintoja kuten toistuvia tapahtumia, lipunmyyntiä, uusia näkymiä ja enemmän?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775
#, php-format
msgid "Check out the available add-ons."
msgstr "Tutustu saatavilla oleviin lisäosiin."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3937
msgid "View Calendar"
msgstr "Näytä kalenteri"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854
msgid "Add Event"
msgstr "Lisää tapahtuma"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3863
msgid "Edit Events"
msgstr "Muokkaa tapahtumia"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3872
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3973
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908
#, php-format
msgid ""
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
"change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s."
msgstr "Tervetuloa Tapahtumakalenteriin! Tapahtumakalenterisi löytyy osoitteesta %s . Jos haluat muuttaa tapahtumien osoitetta mene %sEvents -> Asetukset%s ."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4037
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4088
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091
msgid "Events In"
msgstr "Tapahtumia"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4093
msgid "Events From"
msgstr "Tapahtumia"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4276 ../views/list/nav.php:22
#: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31
msgid "« Previous Events"
msgstr "« Edelliset tapahtumat"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4277 ../views/list/nav.php:40
#: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49
msgid "Next Events »"
msgstr "Seuraavat tapahtumat »"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "Katso “%s”"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivä"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223
msgid "End Date"
msgstr "Päättymispäivä"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225
msgid "Recurring?"
msgstr "Toistuva?"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Kaikki %s"
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:84
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Tapahtuma-lisäosat"
#: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29
msgid "Tribe"
msgstr "Tribe"
#: ../lib/tribe-event-api.class.php:372 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44
#: ../public/template-tags/venue.php:240
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: ../lib/tribe-field.class.php:161
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Virheellinen kentän tyyppi"
#: ../lib/tribe-field.class.php:414
msgid "No radio options specified"
msgstr "Ei valintanapin asetuksia määritettynä"
#: ../lib/tribe-field.class.php:451
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Ei valintaruudun asetuksia määritettynä"
#: ../lib/tribe-field.class.php:505
msgid "No select options specified"
msgstr "Ei monivalinnan asetuksia määritettynä"
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Tällä välilehdellä ei ole vielä kenttiä"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "Tapahtumakalenterin asetukset"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Tapahtumien asetukset"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:225
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s asetukset"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:239
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Välilehteä ei ole olemassa."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:247
msgid " Save Changes"
msgstr " Tallenna muutokset"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:299
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa tehdä tätä."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:305
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Pyyntö lähetettiin suojaamattomana."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:311
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Pyyntöä ei lähetetty tältä välilehdeltä."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:476
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Lomakkeessa oli seuraavat virheet:"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Asetuksia ei tallennettu. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid ""
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural ""
"The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Edellä olevaa asetusta ei tallennettu. Muiden asetusten tallennus onnistui."
msgstr[1] "Edellä olevaa asetusta ei tallennettu. Muiden asetusten tallennus onnistui."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:509
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225
#, php-format
msgid "There were no results found for \"%s\"."
msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235
#, php-format
msgid ""
"listed under %s. Check out past events for this category or view the full "
"calendar."
msgstr "Luokassa %s . Tutustu luokan menneisiin tapahtumiin tai katso koko kalenteri."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237
#, php-format
msgid ""
"listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the "
"full calendar."
msgstr "Luokassa %s. Tutustu tämän luokan tuleviin tapahtumiin tai katso koko kalenteri."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
#, php-format
msgid "No events scheduled for %s. Please try another day."
msgstr "Ei tapahtumia päivälle %s. Yritä toista päivää."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245
msgid "No upcoming events "
msgstr "Ei tulevia tapahtumia "
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247
msgid "No matching events "
msgstr "Ei sopivia tapahtumia "
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250
msgid "No previous events "
msgstr "Ei menneitä tapahtumia "
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure "
"you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade "
"includes two major steps, migrating data & updating "
"your templates as necessary. There have been significant changes to the "
"template tags and functions. Check out our walk-through on "
"the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base "
"from the support page. If you're new to The Events "
"Calendar, you may want to review our new user primer.
You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of "
"the settings page to perform the migration."
msgstr "Tervetuloa versioon 2.0! Tämä on valtava päivitys versiosta 1.6.5. Varmista, että olet varmuuskopioinut ennen jatkamista. Voit helposti palauttaa vanhan version , jos haluat varmuuskopioida ensin. Tämä päivitys sisältää kaksi vaihetta, tietojen siirtäminen ja pohjien päivitys. Lisäosaan on tullut merkittäviä muutoksia. Tutustu päivityksen tietoihin ennen kuin jatkat ja tutustu FAQ ja Knowledge Base . Jos olet uusi käyttäjä, haluat ehkä tarkastella uuden käyttäjän opasta.
Sinulla on tapahtumia, jotka täytyy siirtää. Käyasetussivun alareunassa tekemässä siirto."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86
msgid "Upgrade from The Events Calendar"
msgstr "Päivitä The Events Calendar -lisäosasta"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87
msgid ""
"It appears that you have some old events calendar data that needs to be "
"upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the "
"upgrade. This process can not be undone."
msgstr "Näyttää siltä, että sinulla on joitakin vanhoja tapahtumakalenterin tietoja, joita on päivitettävä. Muista varmuuskopioida tietokanta ennen päivitystä. Tätä prosessia ei voi peruuttaa."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88
msgid "Migrate Data!"
msgstr "Siirtää tietoja!"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166
#, php-format
msgid "You successfully migrated (%d) entries."
msgstr "Olet onnistuneesti siirtänyt ( %d ) merkintää."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242
msgid "Install has 1 or more legacy event!"
msgstr "Asennuksessa on 1 tai useampi vanhentunut tapahtuma!"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Virheellinen tai puutteellinen kenttä syötetty"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110
#: ../lib/tribe-validate.class.php:116
msgid "Field ID:"
msgstr "Kentän ID:"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:109
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Olematon kenttävalidointia funktio annettu"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:110
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "funktion nimi:"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153
#, php-format
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s on vain oltava numeroita ja kirjaimia"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:171
#, php-format
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s on oltava vain numeroita, kirjaimia ja pisteitä"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:187
#, php-format
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s on oltava positiivinen luku."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:204
#, php-format
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s on oltava osoite-muotoa (numeroita, kirjaimia, väliviivoja ja alaviivoja)."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:221
#, php-format
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s on oltava kelvollinen URL."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258
#: ../lib/tribe-validate.class.php:279
#, php-format
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s on oltava arvo, joka on sen asetuksissa."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:295
#, php-format
msgid ""
"Comparison validation failed because no comparison value was provided, for "
"field %s"
msgstr "Kentän %s validointi epäonnistui, koska vertailuarvoa ei annetu"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:302
#, php-format
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s ei voi olla sama kuin %s ."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:304
#, php-format
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s ei voi olla päällekkäinen"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:322
#, php-format
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s täytyy olla numero tai prosenttiluku."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:386
#, php-format
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s on oltava väliltä 0 ja 21."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:404
#, php-format
msgid ""
"%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, väliviivoja, heittomerkkeistä, ja välilyöntejä."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:422
#, php-format
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s saa olla vain kirjaimia, välilyöntejä, heittomerkkejä ja viivoja."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:438
#, php-format
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s on sisällettävä 5 numeroa."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:454
#, php-format
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s on oltava puhelinnumero."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:472
msgid ""
"Country List must be formatted as one country per line in the following "
"format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "Maaluettelossa tulee olla yksi maa per rivi:
US, Yhdysvallat
UK, Iso-Britannia."
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43
msgid "Select a Country:"
msgstr "Valitse maa:"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52
msgid "Antarctica"
msgstr "Etelämanner"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikkalainen tasavalta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88
msgid "China"
msgstr "Kiina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaari"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Norsunluurannikko"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatia (paikallinen nimi: Hrvatska)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106
msgid "East Timor"
msgstr "Itä-Timor"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandin saaret (Malvinas)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118
msgid "France"
msgstr "Ranska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Ranska, Metropolitan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guayana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121
msgid "French Polynesia"
msgstr "Ranskan Polynesia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard ja Mc Donald Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Pyhä istuin (Vatikaanivaltio)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145
msgid "India"
msgstr "Intia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (islamilainen tasavalta)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribatin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korean demokraattinen kansantasavalta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korean tasavalta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronesia Of"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uuden-Kaledonian"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221
msgid "Reunion"
msgstr "Jälleennäkeminen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venäjä"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome ja Principe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakia (Slovakia)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia, Eteläiset Sandwichsaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lankassa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre ja Miquelon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syyria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansania Of"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks-ja Caicossaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (US)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaiji"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348
msgid "South Carolina"
msgstr "Etelä-Carolina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349
msgid "South Dakota"
msgstr "Etelä-Dakota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: ../lib/widget-list.class.php:21
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Vimpain, joka näyttää tulevia tapahtumia."
#: ../lib/widget-list.class.php:27
msgid "Events List"
msgstr "Tapahtumalista"
#: ../lib/widget-list.class.php:114
msgid "View All Events"
msgstr "Näytä kaikki tapahtumat"
#: ../lib/widget-list.class.php:117
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Ei tulevia tapahtumia tällä hetkellä."
#: ../lib/template-classes/month.php:75
#, php-format
msgid ""
"There were no results found for \"%s\" this month. Try "
"searching next month."
msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\" tässä kuussa. Yritä etsiä ensi kuusta."
#: ../lib/template-classes/single-event.php:99
msgid "This event has passed."
msgstr "Tämä tapahtuma on ohi."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67
msgid "Order #"
msgstr "Tilaa #"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68
msgid "Order Status"
msgstr "Tilauksen tila"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69
msgid "Purchaser name"
msgstr "Ostajan nimi"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70
msgid "Purchaser email"
msgstr "Ostajan sähköposti"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71
msgid "Ticket type"
msgstr "Lipputyyppi"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72
#: ../views/tickets/email.php:316
msgid "Ticket #"
msgstr "Lippu #"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73
#: ../views/tickets/email.php:328
msgid "Security Code"
msgstr "Turvallisuuskoodi"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200
msgid "Check in"
msgstr "Kirjaa itsesi"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200
msgid "Undo Check in"
msgstr "Kumoa kirjaus"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
msgstr "Suodatta lippu #, tilaus # tai turvakoodin perusteella"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24
msgid "Tickets"
msgstr "Liput"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Ticket header image"
msgstr "Lippujen otsakekuva"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Aseta lipun otsakekuvaksi"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Sinun pitää valita käyttäjä tai kirjoita voimassa oleva sähköpostiosoite"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108
msgid "Sending..."
msgstr "Lähetetään..."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137
msgid ""
"You can use Screen Options to select which columns you want to see. The "
"selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV "
"export."
msgstr "Voit käyttää Näyttövaihtoehtoja valitaksesi, mitkä sarakkeet haluat nähdä. Valinta toimii alla olevassa taulukossa, sähköpostissa, tulostuksessa ja CSV-viennissä."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258
msgid "attendees"
msgstr "osallistujat"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308
#, php-format
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Osallistujalista: %s"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:292
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Lippusi on tallennettu."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:369
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Lippusi on poistettu."
#: ../public/advanced-functions/meta.php:35
msgid "Start:"
msgstr "Alkaa:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:42
msgid "End:"
msgstr "Loppuu:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:233
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klikkaa nähdäksesi Google Mapsissa"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:234
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Maps"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:245
msgid "Details"
msgstr "Tarkemmat tiedot"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:295
msgid "Event Tags:"
msgstr "Tapahtuman tagit:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:321
msgid "Origin:"
msgstr "Alkuperä:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:458
msgid "Event:"
msgstr "Tapahtuma:"
#: ../public/template-tags/deprecated.php:1143
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#: ../public/template-tags/general.php:306
msgid "Tags:"
msgstr "Avainsanat:"
#: ../public/template-tags/general.php:392
msgid "Loading Events"
msgstr "Ladataan tapahtumia"
#: ../public/template-tags/general.php:531
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"
#: ../public/template-tags/general.php:703
msgid "Recurring Event"
msgstr "Toistuva tapahtuma"
#: ../public/template-tags/general.php:706
msgid "(See all)"
msgstr "(Katso kaikki)"
#: ../public/template-tags/general.php:982
#, php-format
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Kalenterin voimalähteenä %sThe Events Calendar%s"
#: ../public/template-tags/loop.php:150
#, php-format
msgid "Events for %1$s"
msgstr "Tapahtumat %1$s"
#: ../public/template-tags/loop.php:158
#, php-format
msgid "Events for %1$s through %2$s"
msgstr "Tapahtumat aikavälillä %1$s - %2$s"
#: ../public/template-tags/loop.php:171
msgid "Events for "
msgstr "Tapahtumat "
#: ../public/template-tags/options.php:20
#, php-format
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Nykyinen tapahtuma URL on %s"
#: ../public/template-tags/options.php:31
#, php-format
msgid ""
"You cannot use the same slug as above. The above should "
"ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s"
msgstr "Et voi käyttää samaa osoitetta kuin edellä. Edellä olevan tulisi mieluiten olla monikko, ja tämän yksikkö.
Sinun yksittäisen tapahtuman URL on muotoa: %s"
#: ../views/single-event.php:23
msgid "« All Events"
msgstr "« Kaikki tapahtumat"
#: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73
msgid "Event Navigation"
msgstr "Tapahtumanavigaatio"
#: ../views/list/nav.php:16
msgid "Events List Navigation"
msgstr "Listanavigaatio"
#: ../views/list/single-event.php:76
msgid "Find out more"
msgstr "Lue lisää"
#: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:60
msgid "Find Events"
msgstr "Hae tapahtumista"
#: ../views/modules/bar.php:38
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigointinäkymä"
#: ../views/modules/bar.php:39
msgid "View As"
msgstr "Näytä"
#: ../views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Kuukausinavigaatio"
#: ../views/tickets/attendees-email.php:25
msgid "Attendee List"
msgstr "Osallistujalista"
#: ../views/tickets/email.php:39
msgid "Your tickets"
msgstr "Lippusi"
#: ../views/tickets/email.php:320
msgid "Ticket Type"
msgstr "Lipputyyppi"
#: ../views/tickets/email.php:324
msgid "Purchaser"
msgstr "Ostaja"