# POT for The Events Calendar 2.0 by Modern Tribe, Inc.. # Copyright (C) Modern Tribe, Inc. # This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Events Calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 11:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:29-0800\n" "Last-Translator: Paul Hughes \n" "Language-Team: Modern Tribe, Inc. \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "Tribe Lisäosat" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "Versio" #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "Viimeisin päivitys" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "Piilota tapahtumaluetteloista" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "Kiinnitetty kalenterinäkymään" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "Tarkastuksen tiedot" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "Luonut:" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "Tarkastuksen polku:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "Tapahtuma-aika ja -päivä" #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "Olet muuttanut tämän tapahtuman toistoa-asetuksia. Tallentaminen päivittää kaikki tulevat tapahtumat. Jos tarkoituksenasi ei ollut muuttaa kaikkia tapahtumia, päivitä sivu." #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "Koko päivän tapahtuma:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "Aloituspäivä ja -aika:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "VVVV-KK-PP" #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "Lopetuspäivä ja -aika" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "Tapahtumapaikan tiedot" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "Tapahtuman järjestäjän tiedot" #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "Tapahtuman sivusto" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 msgid "Event Cost" msgstr "Tapahtuman hinta" #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Valuutan symbooli:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:122 #: ../public/advanced-functions/meta.php:270 msgid "Cost:" msgstr "Hinta:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:127 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "Anna 0 tapahtumille, jotka ovat ilmaisia ​​tai jätä tyhjäksi piilottaaksesi kentän." #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "Järjestäjän nimi:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:357 #: ../public/advanced-functions/meta.php:419 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:45 #: ../public/advanced-functions/meta.php:308 #: ../public/advanced-functions/meta.php:383 #: ../public/advanced-functions/meta.php:445 msgid "Website:" msgstr "Kotisivu:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:432 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13 msgid "" "Would you like to change only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "Haluatko muuttaa vain tätä tapahtuman esiintymää vai kaikkia tämän sarjan tulevia esiintymiä?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "Only This Event:" msgstr "Vain tätä esiintymää:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 msgid "All other future events in the series will remain the same." msgstr "Kaikki muut sarjan tapahtumat pysyvät samoina." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All Events:" msgstr "Kaikkia tapahtumia:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 msgid "" "All future events in the series will be changed. Any changes made to other " "events will be kept." msgstr "Kaikki tämän sarjan tulevat tapahtumat muuttuvat. Muihin tapahtumiin tehdyt muutokset säilyvät." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21 msgid "" "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "Haluatko poistaa vain tämän tapahtuman vai kaikki tämän sarjan tulevat tapahtumat?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "All other future events in the series will not be deleted." msgstr "Muita sarjan tulevia tapahtumia ei poisteta." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All future events in the series will be deleted." msgstr "Kaikki sarjan tulevat tapahtumat poistetaan." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr "Tapahtuman oletuspohja" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "Sivun oletuspohja" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "Näyttämisen asetukset" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "

Alla olevat asetukset vaikuttavat kalenterisi ulkoasuun. Jos ulkoasu ei näytä oikealta, ​​kokeile vaihtaa tyyliä tai valitse sivupohja teemastasi.

Joissain tilanteissa mikään malli ei ole suoraan 100% täydellinen. Tutustu teemaoppaaseemme mukautetun ulkoasun luomiseksi. Haluatko luoda uuden näkymän? Kaappari kopio Sample Agenda View lisäosasta Githubista

" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Pohjan perusasetukset" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Tapahtumapohjissa oletuksena käytettävä tyylitiedosto" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Skeleton Styles" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "Sisältää vain tarvittavan css-koodin monimutkaisten asettelujen, kuten kalenteri- ja viikkonäkymien luomiseen." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "Full Styles" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "Tarkempi muotoilu, yrittää hyödyntää teemasi tyylejä." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Event Styles" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Täysin valmis teema tapahtumasivuillesi." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "Tapahtumien pohja" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "Valitse sivunpohja kalenterin ja tapahtumien sisällön ulkoasua varten." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "Ota käyttöön tapahtumanäkymiä" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi näkymä." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "Oletusnäkymä" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Poista hakupalkki" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Valitse tämä käyttääksesi perinteistä otsikkoa." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Pohjan lisäasetukset" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:109 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Lisää HTML-koodia ennen tapahtuman sisältöä" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:110 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Jos olet perehtynyt HTML:ään, voit lisätä koodia ennen tapahtuman pohjaa. Jotkin teemat voivat vaatia tätä muotoilun tai tyylien toimimiseksi." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:115 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Lisää HTML-koodia tapahtuman sisällön jälkeen" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:116 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Jos olet perehtynyt HTML:ään, voit lisätä koodia ennen tapahtuman pohjaa. Jotkin teemat voivat vaatia tätä muotoilun tai tyylien toimimiseksi." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Kalenterin löytäminen ja laajentaminen." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "Kalenterin löytäminen." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Missä minun kalenterini on?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "Täällä" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Etsitkö lisätoimintoja kuten toistuvia tapahtumia, lisätietokenttiä, yhteisöllisiä tapahtumia, lipunmyyntiä ja paljon muuta?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Tutustu tarjolla oleviin lisäosiin" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Toivomme lisäosamme auttavan sinua." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "Ajatteletko,\"Vau, tämä lisäosa on hämmästyttävä! Minun pitäisi sanoa: kiitos Modern Tribe kovasta työstä.\"? Suurin kiitos on kertoa meistä. Lisää pieni The Events Calendar -projektin linkki kalenterin alareunaan." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "Katso esimerkki linkistä" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "Ajatteletko,\"Vau, tämä lisäosa on hämmästyttävä! Minun pitäisi sanoa: kiitos Modern Tribe kovasta työstä.\"? Suurin kiitos on kertoa meistä. Lisää pieni The Events Calendar -projektin linkki kalenterin alareunaan." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Näytä The Events Calendar -projektin linkki" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "Yleiset asetukset" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Tapahtumia per sivu" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control page load" msgstr "Käytä Javascripiat sivun lataksessa" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "Enable ajax to live refresh content." msgstr "Ota käyttöön käyttääksesi ajaxia sivun päivittämiseen lennossa." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:79 msgid "Show comments" msgstr "Näytä kommentit" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:80 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Ota kommentit käyttöön tapahtumasivuilla." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:86 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Sisällytä tapahtumat blogin etusivun listaukseen" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:87 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "Näytä tapahtumat sivuston muiden artikkelien kanssa. Tapahtumat näkyvät edelleen tapahtumasivulla." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:93 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:99 msgid "Events URL slug" msgstr "Tapahtumien URL-osoite" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:94 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "Et voi muokata tapahtumien osoitetta, koska sinulla ei ole kestolinkkejä käytössä. Nykyinen tapahtuma sivusi URL-osoite on %s . Jotta voit muokata URL-osoitetta täällä, ota kestolinkit käyttöön." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #: ../public/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Tapahtumien URL-osoitteen muoto." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "Nykyinen tapahtumien URL on: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:111 #: ../public/template-tags/options.php:43 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "Tässä on tapahtumien iCal syötteen URL:" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:116 msgid "Single event URL slug" msgstr "Yksittäisen tapahtuman URL-osoitteen muoto" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:123 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "Edellä olevan tulisi mieluiten olla monikossa, ja tämä yksikkö.
Yksittäisen tapahtuman URL on: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:128 msgid "End of day cutoff" msgstr "Päivän loppumisajankohta" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:136 msgid "" "Have events that run past midnight? Control when your day official ends to " "avoid awkwardly adding your event to the next day." msgstr "Onko sinulla tapahtumia, jotka jatkuvat yli puolenyön? Vaikuta siihen, milloin päivä virallisesti loppuu, etteivät tapahtumat näy aiheettomasti seuraavankin päivän kohdalla." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:141 msgid "Default currency symbol" msgstr "Oletusvaluuttasymboli" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:142 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "Aseta oletusvaluuttaa tapahtuman hinnalle. Huomaa, että tämä muutos koskee ainoastaan tulevia tapahtumia." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:149 msgid "Map Settings" msgstr "Kartta-asetukset" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:153 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Ota Google Maps käyttöön" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:154 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Valitset, ottaaksesi käyttöön kartan tapahtumille ja paikoille." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:161 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Google Maps oletus zoomaus" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0=pienin zoom (kauimpana) ; 21=suurin zoom (lähimpänä)" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:170 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Muut asetukset" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Tapahtumapaikkojen ja -järjestäjien kaksoiskappaleet" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 #: ../lib/tribe-amalgamator.php:252 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Yhdistä kaksoiskappaleet" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "Saatat löytää kahdentuneita tapahtumapaikkoja ja järjestäjiä päivittäessäsi 3.0:aa aikaisemasta versiosta. Klikkaa tätä painiketta yhdistääksesi automaattisesti identtiset tapahtumapaikat ja -järjestäjät." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:179 msgid "Debug mode" msgstr "Debug-tila" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "Ota tämä asetus käyttöön tallentaaksesi debug-tietoja. Oletuksena tiedot kirjatuvat palvelimelle PHP:n virhelokiin. Jos haluat nähdä lokeja selaimessasi, suosittelemme, että asennat %s, ja etsit\"Tribe\"-välilehden debug-tiedoista." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar -lisäosa" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:18 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Sinun täytyy päivittää!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "Olet ajan tasalla!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Community Events" msgstr "Community Events" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook Events" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "WooTickets" msgstr "WooTickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "Faceted Filters" msgstr "Faceted Filters" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:71 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaatio" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:75 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:79 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:743 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3889 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980 msgid "Help" msgstr "Apua" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:83 msgid "Tutorials" msgstr "Oppaat" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "Release Notes" msgstr "Julkaisutiedot" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:91 msgid "Forums" msgstr "Foorumit" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:99 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "Jos tämä on ensimmäinen kerta kun käytä The Events Calendaria, tässä muutamia perusasioita, jotka olemme huomanneet käyttäjillemme hyödylliseksi:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "%s Meidän uusi käyttöoppaamme%s on suunniteltu juuri kaltaisillesi käyttäjille. Mukana sekä opetusvideioita että kuvilla varustettuja oppaita." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "%sAsennus UKK%s tukisivuillamme voi auttaa sinua saamaan yleiskuvan siitä, mitä lisäosa voi ja ei voi tehdä. Tämä UKK:n osa voi olla hyödyllinen, koska sillä pyritään vastaamaan asennukseen liittyviin kysymyksiin, joihin ei löydy vastauksia käyttöoppaasta." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "Oletko kehittäjä ja haluat rakentaa oman käyttöliittymänäkymän? Loimme esimerkki lisäosan, joka näyttää, miten voit tehdä uuden näkymän. Voit %sladata lisäosan GitHubista %s päästäksesi alkuun." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "Muutoin, voit jatkaa Tapahtumat-valikkoon ja luoda ensimmäisen tapahtumasi." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help " "our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great " "resources, including:" msgstr "Olemme uudistaneet tukisivumme auttaaksemme entistä paremmin uusia käyttäjiä. Mene %stukisivuillemme%s ja löydät paljon hyödyllisiä resursseja, kuten:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:114 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "%sTemplate tags, functions, ja hooks & filters %s The Events Calendaria & Events Calendar PRO:ta varten" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "%s Usein kysytyt kysymykset %s vaihtelevat alkeellisinta asennuskysymyksistä pitkälle teemojen hienosäätöön" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "%s Oppaat %s, joita ovat kirjoittaneet sekä tiimimme jäsenet ja käytäjämme ja jotka kattavat mukautettuja kyselyitä, kolmannen osapuolen teemojen ja lisäosien integroinnin, jne." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:120 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "Julkaisutiedot antavat kokonaiskuvan lisäosan elinkaaresta ja kun ominaisuuksien/korjauksien käyttöönotosta." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:122 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "%s Lisäosien dokumentaatio%s kaikille The Events Calendarin virallisille laajennnuksille (mukaan lukien WooTickets, Community Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events jne.)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 #, php-format msgid "" "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community's needs." msgstr "Meiltä on myös %sModern Tribe UserVoice%s sivu, jossa aktiivisesti keräämme ideoita ominaisuuksista yhteisöltämme. Jos sinulle tulee lisäosaa käyttäessäsi ideioita uusista ominaisuuksista, kerro meille. Äänestä olemassa olevia ideoita tai lisää omiasi. Näin voimme yhdessä kehittää tuotteita käyttäjien tarpeiden mukaisiksi." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:128 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "Kirjoitettu dokumentaatio voi auttaa vain tietyn matkaa... joskus tarvitset oikean ihmisen apua. Tässä vaiheessa löydät apua meidän on meidän %stukifoorumeiltamme%s." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:129 #, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "Ilmaisen The Events Calendar käyttäjien pitäisi lähettää tukipyyntönsä %s WordPress.org tukifoorumeille%s . Vaikka olemme iloisia voidessamme auttaa tunnistamaan ja korjaamaan vikoja, jotka raportoidaan WordPress.org foorumeilla, varmista, että lue %stämä keskustelu%s ennen kirjoittamistasi niin ymmärrät rajoitteemme." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:130 msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and " "patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "Luemme WordPress.org foorumia joka viikkoa, etsien vikoja. Jos ilmoitat oikean vian, jonka pystymme toistamaan, kirjaamme sen ja korjaamme seuraavaan versioon. Emme kuitenkin valitettavasti pysty tarjoamaan räätälöintivinkkejä tai auttamaan muihin lisäosiin tai teemoihin integroinnissa." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:131 #, php-format msgid "" "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "Jos olet The Events Calendarin käyttäjä ja haluaisint enemmän tukea, ole hyvä ja %s ostaa PRO lisenssi%s . Lueme PRO foorumeita päivittäin, ja voimme tarjota syvemmän tason räätälöinti-/integrointitukea maksaville käyttäjille kuin mitä voimme WordPress.org foorumeilla." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:135 #, php-format msgid "" "If you find that you aren't getting the level of service you've come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We'll do what we can to make it right." msgstr "Jos huomaat, että Modern Triben palvelun taso ei vastaa odotuksiasi, lähetä meille sähköpostia osoitteeseen %s tai tweettaa%s ja kerro miksi. Haluamme tehdä parhaamme korjataksemme asian." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:136 msgid "More..." msgstr "Lue lisää..." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "Hi! Olemme Modern Tribe ja olemme täällä auttamassa sinua! Paljon kiitoksia työmme tuloksen asentamisesta!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:150 msgid "Getting Started" msgstr "Aloittaminen" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:153 msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "Tukiresursseja, jotka auttavat sinua" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:156 msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "Foorumit: Koska jokainen tarvitsee kaveria" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 msgid "Not getting help?" msgstr "Et saada apua?" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:169 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:486 #: ../lib/tribe-settings.class.php:135 msgid "The Events Calendar" msgstr "Tapahtumakalenteri" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:173 msgid "Latest Version:" msgstr "Uusin versio:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "Modern Tribe Inc" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "Requires:" msgstr "Vaatii:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "Wordpress.org lisäosasivu" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:181 msgid "Average Rating" msgstr "Keskiarvo" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:185 #, php-format msgid "Based on %d rating" msgid_plural "Based on %d ratings" msgstr[0] "Perustuen %d arvosteluun" msgstr[1] "Perustuen %d arvosteluun" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:186 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "Anna meille 5 tähteä!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:189 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Maksulliset lisäosat" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:195 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "(Tulossa pian!)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:202 msgid "News and Tutorials" msgstr "Uutiset ja Oppaat" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "Verkkoasetukset" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "Täällä voit muokata Modern Triben Tapahtumakalenterin verkkoasetuksia." #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Piilota seuraavat välilehdet jokaiselle sivulla:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "Tapahtumapaikan nimi:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:371 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "Maa:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "Osavaltio tai maakunta:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "Valitse osavaltio:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "Postinumero:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "Näytä Google Map:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Näytä Google Maps linkki:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "Näytä:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Näytä vimpain vain, jos siinä on tulevia tapahtumia:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "Attendees" msgstr "Osallistujat" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "Tapahtuman yhteenveto" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "Tapahtuman tiedot" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "Aloitusajankohta:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "Lopetusajankohta:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "Tapahtumapaikka:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "Lipunmyynti" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "Myyty %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "Myyty %d / %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "Lippuja myyty:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "Sisäänkirjautuneet:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Lähetä osallistujaluettelo sähköpostitse" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "Valitse käyttäjä:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "tai" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "Muokkaa %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 msgid "View" msgstr "Katso" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Katso kuka osti lippuja tähän tapahtumaan" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "Tämä on yhteisön luoma tapahtuma. Oletko varma, että haluat myydä lippuja siihen?" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "Lataa kuva lipun otsakkeeseen" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "Suurin kuvakoko sähköpostissa on 580 pikseliä (leveys), joka sitten skaalataan mobiililaitteille. Jos haluat\"retina\" tuen lataa 1160 pikseliä leveä kuva." #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "Lisää uusi lippu" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Muokkaa lippua" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "Myy käyttäen:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "Lipun Nimi:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "Lipun kuvaus:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "Hinta:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "Aloita myynti:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "Lopeta myynti:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "Milloin lipunmyynti tapahtuu? Jos et määritä myynnin aloitus-/päättymispäivää, lippuja on saatavilla tästä hetkestä tapahtuman päättymiseen saakka." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:491 msgid "month" msgstr "kuukausi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:492 msgid "upcoming" msgstr "tuleva" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:493 msgid "past" msgstr "ohi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:495 msgid "venue" msgstr "tapahtumapaikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:509 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Otetaan käyttöön Tribe Tapahtumat %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:622 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "Versiosi tapahtumakalenterista ei ole ajan tasalla jonkin tapahtumakalenterin lisäosan kanssa. Ole hyvä ja %s päivitä nyt. %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:639 #, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "Seuraavat lisäosat ovat vanhentuneita: %s . Kaikki lisäosat ovat riippuvaisia tapahtumakalenterista eivätkä toimi kunnolla, ellei käytössä ole oikea versio. %sHaluatko ottaa käyttöön vanhemman version%s ?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:703 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:738 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:740 msgid "Licenses" msgstr "Lisenssit" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:707 #, php-format msgid "" "

The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

" msgstr "

Oston yhteydessä %s saamasi lisenssiavain myöntää sinulle pääsyn tukeen ja päivityksiin sen voimassaolon aikana. Sinun ei tarvitse syöttää lisenssiavainta lisäosan toimintaa varten, mutta sinun täytyy syöttää se saadaksesi automaattisia päivityksiä. Löydät lisenssiavaimesi %s .

Jokaisella maksullisella lisäosalla on oma ainutlaatuinen lisenssiavain. Liitä avain sopivaan alla olevaan kenttään, ja odota hetki sen vahvistamista. Lisenssi on käytössä, kun vihreä voimassaoloaika näkyy\"voimassa\" viestin rinnalla.

Jos näet punaisen viestin joka kertoo, että avain ei ole voimassa tai asennukset ovat täynnnä, vieraile %s hallitsesi asennuksita tai uudistaaksesi/päivittääksesi lisenssisi.

Et näe päivitystä vaikka sellainen pitäisi ollai? Mene WordPressissa Hallintapaneeli > Päivitykset ja klikkaa\"Tarkista uudelleen\".

" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:730 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:731 msgid "Display" msgstr "Näyttäminen" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:782 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "Anteeksi, Tapahtumakalenteri vaatii WordPress version %s tai uudemman. Päivitä WordPress asennus." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:785 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "Anteeksi, tapahtumakalenteri vaatii PHP version %s tai uudemman. Keskustele palveluntarjoajasi kanssa uudemmasta PHP versiosta." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1000 ../lib/widget-list.class.php:151 #: ../public/template-tags/loop.php:137 msgid "Upcoming Events" msgstr "Tulevat tapahtumat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1003 #: ../public/template-tags/loop.php:165 msgid "Past Events" msgstr "Menneet tapahtumat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1008 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1015 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "Tapahtumat %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1010 msgid "Events this month" msgstr "Tapahtumat tässä kuussa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022 #, php-format msgid "Events at %s" msgstr "Tapahtumat %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1041 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "Tapahtumalle ei ole lisätty kuvausta." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1303 msgid "category" msgstr "kategoria" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313 msgid "tag" msgstr "tagi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1340 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3820 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343 msgid "Add New Event" msgstr "Lisää uusi tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346 msgid "View Event" msgstr "Katso tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347 msgid "Search Events" msgstr "Hae tapahtumia" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348 msgid "No events found" msgstr "Tapahtumia ei löytynyt" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349 msgid "No events found in Trash" msgstr "Ei tapahtumia roskakorissa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1353 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465 msgid "Venues" msgstr "Tapahtumapaikat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354 #: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343 msgid "Venue" msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356 msgid "Add New Venue" msgstr "Lisää uusi paikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357 msgid "Edit Venue" msgstr "Muokkaa paikkaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358 msgid "New Venue" msgstr "Uusi paikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359 msgid "View Venue" msgstr "Näytä paikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360 msgid "Search Venues" msgstr "Etsi tapahtumapaikoista" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361 msgid "No venue found" msgstr "Paikkaa ei löytynyt" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362 msgid "No venues found in Trash" msgstr "Roskakorissa ei ole tapahtumapaikkoja" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466 msgid "Organizers" msgstr "Järjestäjät" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367 #: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362 msgid "Organizer" msgstr "Järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 msgid "Add New Organizer" msgstr "Lisää uusi järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 msgid "Edit Organizer" msgstr "Muokkaa järjestäjää" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "New Organizer" msgstr "Uusi järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372 msgid "View Organizer" msgstr "Näytä järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373 msgid "Search Organizers" msgstr "Etsi järjestäjistä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374 msgid "No organizer found" msgstr "Järjestäjää ei löytynyt" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "Roskakorissa ei ole järjestäjiä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217 msgid "Event Categories" msgstr "Tapahtumaluokat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 #: ../public/template-tags/general.php:276 msgid "Event Category" msgstr "Tapahtumaluokka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381 msgid "Search Event Categories" msgstr "Etsi tapahtumaluokista" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382 msgid "All Event Categories" msgstr "Kaikki tapahtumaluokat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383 msgid "Parent Event Category" msgstr "Ylempi tapahtumaluokka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Ylempi tapahtumaluokka:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385 msgid "Edit Event Category" msgstr "Muokkaa tapahtumaluokkaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386 msgid "Update Event Category" msgstr "Päivitä tapahtumaluokka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387 msgid "Add New Event Category" msgstr "Lisää uusi tapahtumaluokka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 msgid "New Event Category Name" msgstr "Uuden tapahtumaluokan nimi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Tapahtuma päivitetty. Näytä tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439 msgid "Custom field updated." msgstr "Mukauttu kenttä päivitetty." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440 msgid "Custom field deleted." msgstr "Mukautettu kenttä poistettu." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 msgid "Event updated." msgstr "Tapahtuma päivitetty." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Tapahtuma palautettu versioon %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Tapahtuma julkaistu. Näytä tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411 msgid "Event saved." msgstr "Tapahtuma tallennettu." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Tapahtuma lisätty. Esikatsele tapahtumaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Tapahtuma ajoitettu: %1$s. Esikatsele tapahtumaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j.M.Y @ G:i" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Tapahtuma luonnos päivitetty. Esikatselu tapahtuma " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1421 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "Tapahtumapaikka päivitetty. Näytä paikka " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424 msgid "Venue updated." msgstr "Tapahtumapaikka päivitetty." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "Tapahtumapaikka palatettu versioon %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "Tapahtumapaikka julkaistu. Näytä paikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428 msgid "Venue saved." msgstr "Tapahtumapaikka tallennettu." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "Tapahtumapaikka lisätty. Esikatsele paikkaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "Tapahtumapaikka ajastettu: %1$s. Esikatsele paikkaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "Tapahtumapaikan luonnos päivitetty. Esikatsele paikkaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "Järjestäjä päivitetty. Näytä järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441 msgid "Organizer updated." msgstr "Järjestäjä päivitetty." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "Järjestäjä palautettu versioon %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "Järjestäjä julkaistu. Näytä järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445 msgid "Organizer saved." msgstr "Järjestäjä tallennettu." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "Järjestäjä lisätty. Esikatsele järjestäjää" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "Järjestäjä ajastettu: %1$s. Esikatsele järjestäjää" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "Järjestäjän luonnos päivitetty. Esikatsele järjestäjää" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1491 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "Käytä tallennettua paikkaa:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1520 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "Käytä tallennettua järjestäjää:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1556 msgid "Use New Venue" msgstr "Käytä uutta paikkaa" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1558 msgid "My Venues" msgstr "Omat paikat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1563 msgid "Available Venues" msgstr "Käytettävissä olevat paikat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1574 msgid "No saved venue exists." msgstr "Ei tallennettuja paikkoja." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1608 msgid "Use New Organizer" msgstr "Käytä uutta järjestäjää" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610 msgid "My Organizers" msgstr "Omat järjestäjät" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1615 msgid "Available Organizers" msgstr "Käytettävissä olevat järjestäjät" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1626 msgid "No saved organizer exists." msgstr "Ei tallennettuja järjestäjiä." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1753 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754 msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756 msgid "Done" msgstr "Tehty" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1965 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2902 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Nimeämätön paikka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2992 msgid "Unnamed Organizer" msgstr "Nimeämätön Järjestäjä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3467 msgid "Event Options" msgstr "Tapahtuman asetukset" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3469 msgid "Venue Information" msgstr "Tapahtumapaikan tiedot" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3474 msgid "Organizer Information" msgstr "Järjestäjän tiedot" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3669 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3672 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Näytä kaikki lisäosat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3689 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Uutisia Modern Tribelta" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3770 msgid "Additional Functionality" msgstr "Lisätoiminnot" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "Etsitkö lisätoimintoja kuten toistuvia tapahtumia, lipunmyyntiä, uusia näkymiä ja enemmän?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "Tutustu saatavilla oleviin lisäosiin." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3937 msgid "View Calendar" msgstr "Näytä kalenteri" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854 msgid "Add Event" msgstr "Lisää tapahtuma" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3863 msgid "Edit Events" msgstr "Muokkaa tapahtumia" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3872 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3973 #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "Tervetuloa Tapahtumakalenteriin! Tapahtumakalenterisi löytyy osoitteesta %s . Jos haluat muuttaa tapahtumien osoitetta mene %sEvents -> Asetukset%s ." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4037 msgid "List" msgstr "Lista" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4088 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091 msgid "Events In" msgstr "Tapahtumia" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4093 msgid "Events From" msgstr "Tapahtumia" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4276 ../views/list/nav.php:22 #: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31 msgid "« Previous Events" msgstr "« Edelliset tapahtumat" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4277 ../views/list/nav.php:40 #: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49 msgid "Next Events »" msgstr "Seuraavat tapahtumat »" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Katso “%s”" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222 msgid "Start Date" msgstr "Aloituspäivä" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223 msgid "End Date" msgstr "Päättymispäivä" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225 msgid "Recurring?" msgstr "Toistuva?" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Kaikki %s" #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:84 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Tapahtuma-lisäosat" #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "Tribe" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:372 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44 #: ../public/template-tags/venue.php:240 msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../lib/tribe-field.class.php:161 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Virheellinen kentän tyyppi" #: ../lib/tribe-field.class.php:414 msgid "No radio options specified" msgstr "Ei valintanapin asetuksia määritettynä" #: ../lib/tribe-field.class.php:451 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Ei valintaruudun asetuksia määritettynä" #: ../lib/tribe-field.class.php:505 msgid "No select options specified" msgstr "Ei monivalinnan asetuksia määritettynä" #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Tällä välilehdellä ei ole vielä kenttiä" #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "Tapahtumakalenterin asetukset" #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "Tapahtumien asetukset" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "%s asetukset" #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Välilehteä ei ole olemassa." #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr " Tallenna muutokset" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Sinulla ei ole lupaa tehdä tätä." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Pyyntö lähetettiin suojaamattomana." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Pyyntöä ei lähetetty tältä välilehdeltä." #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Lomakkeessa oli seuraavat virheet:" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Asetuksia ei tallennettu. Ole hyvä ja yritä uudelleen." #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "" "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "" "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Edellä olevaa asetusta ei tallennettu. Muiden asetusten tallennus onnistui." msgstr[1] "Edellä olevaa asetusta ei tallennettu. Muiden asetusten tallennus onnistui." #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "Asetukset tallennettu." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out past events for this category or view the full " "calendar." msgstr "Luokassa %s . Tutustu luokan menneisiin tapahtumiin tai katso koko kalenteri." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the " "full calendar." msgstr "Luokassa %s. Tutustu tämän luokan tuleviin tapahtumiin tai katso koko kalenteri." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241 #, php-format msgid "No events scheduled for %s. Please try another day." msgstr "Ei tapahtumia päivälle %s. Yritä toista päivää." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245 msgid "No upcoming events " msgstr "Ei tulevia tapahtumia " #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247 msgid "No matching events " msgstr "Ei sopivia tapahtumia " #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250 msgid "No previous events " msgstr "Ei menneitä tapahtumia " #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "Tervetuloa versioon 2.0! Tämä on valtava päivitys versiosta 1.6.5. Varmista, että olet varmuuskopioinut ennen jatkamista. Voit helposti palauttaa vanhan version , jos haluat varmuuskopioida ensin. Tämä päivitys sisältää kaksi vaihetta, tietojen siirtäminen ja pohjien päivitys. Lisäosaan on tullut merkittäviä muutoksia. Tutustu päivityksen tietoihin ennen kuin jatkat ja tutustu FAQ ja Knowledge Base . Jos olet uusi käyttäjä, haluat ehkä tarkastella uuden käyttäjän opasta.
Sinulla on tapahtumia, jotka täytyy siirtää. Käyasetussivun alareunassa tekemässä siirto." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "Päivitä The Events Calendar -lisäosasta" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "Näyttää siltä, ​​että sinulla on joitakin vanhoja tapahtumakalenterin tietoja, joita on päivitettävä. Muista varmuuskopioida tietokanta ennen päivitystä. Tätä prosessia ei voi peruuttaa." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "Siirtää tietoja!" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "Olet onnistuneesti siirtänyt ( %d ) merkintää." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "Asennuksessa on 1 tai useampi vanhentunut tapahtuma!" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Virheellinen tai puutteellinen kenttä syötetty" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "Kentän ID:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Olematon kenttävalidointia funktio annettu" #: ../lib/tribe-validate.class.php:110 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "funktion nimi:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s on vain oltava numeroita ja kirjaimia" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s on oltava vain numeroita, kirjaimia ja pisteitä" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s on oltava positiivinen luku." #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s on oltava osoite-muotoa (numeroita, kirjaimia, väliviivoja ja alaviivoja)." #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s on oltava kelvollinen URL." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s on oltava arvo, joka on sen asetuksissa." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "Kentän %s validointi epäonnistui, koska vertailuarvoa ei annetu" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s ei voi olla sama kuin %s ." #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s ei voi olla päällekkäinen" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s täytyy olla numero tai prosenttiluku." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s on oltava väliltä 0 ja 21." #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, väliviivoja, heittomerkkeistä, ja välilyöntejä." #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s saa olla vain kirjaimia, välilyöntejä, heittomerkkejä ja viivoja." #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s on sisällettävä 5 numeroa." #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s on oltava puhelinnumero." #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Maaluettelossa tulee olla yksi maa per rivi:
US, Yhdysvallat
UK, Iso-Britannia." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "Valitse maa:" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikan Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "Etelämanner" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua ja Barbuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "Argentiina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "Itävalta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "Valko-Venäjä" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia-Hertsegovina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodza" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymansaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "Keski-Afrikkalainen tasavalta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "Kiina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "Joulusaari" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "Komorit" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Norsunluurannikko" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatia (paikallinen nimi: Hrvatska)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "Kuuba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "Tšekki" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikaaninen tasavalta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "Itä-Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "Egypti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Päiväntasaajan Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "Viro" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandin saaret (Malvinas)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färsaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "Suomi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "Ranska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Ranska, Metropolitan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "Ranskan Guayana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "Ranskan Polynesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "Ranskan eteläiset alueet" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "Saksa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "Kreikka" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "Grönlanti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard ja Mc Donald Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Pyhä istuin (Vatikaanivaltio)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "Unkari" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "Islanti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "Intia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (islamilainen tasavalta)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "Irlanti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "Japani" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korean demokraattinen kansantasavalta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korean tasavalta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "Liettua" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "Malediivit" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinsaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronesia Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Alankomaiden Antillit" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "Uuden-Kaledonian" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "Uusi-Seelanti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Pohjois-Mariaanien" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "Norja" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Uusi-Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "Filippiinit" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "Puola" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "Portugali" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "Jälleennäkeminen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "Venäjä" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts ja Nevis" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome ja Principe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellit" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Slovakia)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonsaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "Etelä-Afrikka" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Etelä-Georgia, Eteläiset Sandwichsaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "Espanja" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lankassa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre ja Miquelon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Huippuvuoret ja Jan Mayen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swazimaa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syyria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tansania Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thaimaa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad ja Tobago" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Turkki" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks-ja Caicossaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (US)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis ja Futuna" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "Länsi-Sahara" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "Kalifornia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "Havaiji" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "Etelä-Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "Etelä-Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "Vimpain, joka näyttää tulevia tapahtumia." #: ../lib/widget-list.class.php:27 msgid "Events List" msgstr "Tapahtumalista" #: ../lib/widget-list.class.php:114 msgid "View All Events" msgstr "Näytä kaikki tapahtumat" #: ../lib/widget-list.class.php:117 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "Ei tulevia tapahtumia tällä hetkellä." #: ../lib/template-classes/month.php:75 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\" tässä kuussa. Yritä etsiä ensi kuusta." #: ../lib/template-classes/single-event.php:99 msgid "This event has passed." msgstr "Tämä tapahtuma on ohi." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "Tilaa #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "Tilauksen tila" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "Ostajan nimi" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "Ostajan sähköposti" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "Lipputyyppi" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 #: ../views/tickets/email.php:316 msgid "Ticket #" msgstr "Lippu #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 #: ../views/tickets/email.php:328 msgid "Security Code" msgstr "Turvallisuuskoodi" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Check in" msgstr "Kirjaa itsesi" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Undo Check in" msgstr "Kumoa kirjaus" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181 msgid "Export" msgstr "Vie" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "Suodatta lippu #, tilaus # tai turvakoodin perusteella" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "Liput" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "Lippujen otsakekuva" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "Aseta lipun otsakekuvaksi" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "Sinun pitää valita käyttäjä tai kirjoita voimassa oleva sähköpostiosoite" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "Lähetetään..." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "Voit käyttää Näyttövaihtoehtoja valitaksesi, mitkä sarakkeet haluat nähdä. Valinta toimii alla olevassa taulukossa, sähköpostissa, tulostuksessa ja CSV-viennissä." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "osallistujat" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Osallistujalista: %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:292 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "Lippusi on tallennettu." #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:369 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "Lippusi on poistettu." #: ../public/advanced-functions/meta.php:35 msgid "Start:" msgstr "Alkaa:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:42 msgid "End:" msgstr "Loppuu:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:51 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:233 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Klikkaa nähdäksesi Google Mapsissa" #: ../public/advanced-functions/meta.php:234 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Maps" #: ../public/advanced-functions/meta.php:245 msgid "Details" msgstr "Tarkemmat tiedot" #: ../public/advanced-functions/meta.php:295 msgid "Event Tags:" msgstr "Tapahtuman tagit:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:321 msgid "Origin:" msgstr "Alkuperä:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:458 msgid "Event:" msgstr "Tapahtuma:" #: ../public/template-tags/deprecated.php:1143 msgid "Category" msgstr "Luokka" #: ../public/template-tags/general.php:306 msgid "Tags:" msgstr "Avainsanat:" #: ../public/template-tags/general.php:392 msgid "Loading Events" msgstr "Ladataan tapahtumia" #: ../public/template-tags/general.php:531 msgid "Free" msgstr "Vapaa" #: ../public/template-tags/general.php:703 msgid "Recurring Event" msgstr "Toistuva tapahtuma" #: ../public/template-tags/general.php:706 msgid "(See all)" msgstr "(Katso kaikki)" #: ../public/template-tags/general.php:982 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Kalenterin voimalähteenä %sThe Events Calendar%s" #: ../public/template-tags/loop.php:150 #, php-format msgid "Events for %1$s" msgstr "Tapahtumat %1$s" #: ../public/template-tags/loop.php:158 #, php-format msgid "Events for %1$s through %2$s" msgstr "Tapahtumat aikavälillä %1$s - %2$s" #: ../public/template-tags/loop.php:171 msgid "Events for " msgstr "Tapahtumat " #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "Nykyinen tapahtuma URL on %s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s" msgstr "Et voi käyttää samaa osoitetta kuin edellä. Edellä olevan tulisi mieluiten olla monikko, ja tämän yksikkö.
Sinun yksittäisen tapahtuman URL on muotoa: %s" #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« Kaikki tapahtumat" #: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73 msgid "Event Navigation" msgstr "Tapahtumanavigaatio" #: ../views/list/nav.php:16 msgid "Events List Navigation" msgstr "Listanavigaatio" #: ../views/list/single-event.php:76 msgid "Find out more" msgstr "Lue lisää" #: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:60 msgid "Find Events" msgstr "Hae tapahtumista" #: ../views/modules/bar.php:38 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Navigointinäkymä" #: ../views/modules/bar.php:39 msgid "View As" msgstr "Näytä" #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Kuukausinavigaatio" #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "Osallistujalista" #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "Lippusi" #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "Lipputyyppi" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "Ostaja"