# The Events Calendar by Modern Tribe, Inc. # Copyright (C) Modern Tribe, Inc. # This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Events Calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-04 18:03-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-06 16:51-0800\n" "Last-Translator: Laurent Proulx \n" "Language-Team: Dom Monhardt \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Language: fr_CH\n" "X-Source-Language: en\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "Modules Tribe Event" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "Version" # #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "Dernière mise-à-jour" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "Masquer sur la liste des événements" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "Mettre en avant sur l'affichage du Calendrier" # #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "Informations de comptes" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "Crée par :" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "Piste d'Audit :" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "Date et heure de l'événement " #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "" "Vous avez changé les règles de récurrence de l'événement. Si vous le " "sauvegardez, cela va modifier tous les événements. Si ce n'est pas ce que " "vous voulez faire, rafraîchissez votre page. " # #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "Événement sur toute la journée :" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "Heure et date de début :" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ " # #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "Heure et date de fin :" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "Coordonnées du lieu de l'événement :" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "Coordonnées de l'organisateur " # #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "Site Internet de l'Événement" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "Lien :" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:61 msgid "Event Cost" msgstr "Prix d'entrée de l'événement " #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Symbole de la devise" #: ../admin-views/events-meta-box.php:134 #: ../public/advanced-functions/meta.php:319 msgid "Cost:" msgstr "Prix :" #: ../admin-views/events-meta-box.php:139 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "" "Entrer un 0 pour les événements gratuits ou laisser vide pour cacher le " "champ." #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "Nom de l'organisateur :" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:407 #: ../public/advanced-functions/meta.php:469 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:45 #: ../public/advanced-functions/meta.php:358 #: ../public/advanced-functions/meta.php:433 #: ../public/advanced-functions/meta.php:495 msgid "Website:" msgstr "Site Web :" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:482 msgid "Email:" msgstr "Courriel :" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:28 msgid "" "You may want to consider obfuscating any e-mail address published on your site to " "best avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" "Vous pourriez envisager de noircir (Anglais) les adresses e-mail publiées sur votre " "site pour empêcher qu'elles soient collectées par des spammeurs." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13 msgid "" "Would you like to change only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "" "Voulez-vous pouvoir changer seulement l'instance de cet événement, ou tous " "les futures événements de cette ensemble?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "Only This Event:" msgstr "Seulement cet Événement :" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 msgid "All other future events in the series will remain the same." msgstr "" "Tous les autres futures événements dans cet ensemble resterons les mêmes." # #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All Events:" msgstr "Tous les Événements :" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 msgid "" "All future events in the series will be changed. Any changes made to other " "events will be kept." msgstr "" "Tous les futures Événements de cette ensemble seront changés. Tous " "changements effectués sur les autres événements seront inchangés." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21 msgid "" "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "" "Voulez-vous pouvoir changer seulement l'instance de cet événement, ou tous " "les futures événements de cette ensemble?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "All other future events in the series will not be deleted." msgstr "" "Tous les autres futures événements de cet ensemble ne seront pas supprimés." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All future events in the series will be deleted." msgstr "Tous les futures événements de cet ensemble seront supprimés." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr "Thème par défaut des événements" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "Thème par défaut des pages" # Settings for Display : Paramètres d'affichage # Display the settings : Afficher les paramètres #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "Paramètres d'affichage" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "" "

Les réglages çi-dessous contrôlent l'affichage de votre calendrier. Si " "l'affichage n'est pas normal, essayez de changer entre les 3 options de " "feuilles de styles ou choisissez un modèle de page de votre thème.

Il " "y aura des situations où aucun template ne sera 100% parfait. Consultez " "nos Guides de thèmes (anglais) pour des instructions sur " "des modifications personnalisées. Besoin de créer un nouvel affichage? " "Téléchargez une copie du plugin Sample Agenda View sur Github " "(anglais)

." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Réglages de base du thème" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Feuille de style par défaut utilisée pour les modèles d'événements" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Styles de maquette" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "" "Incluer uniquement le CSS nécessaire pour afficher les éléments complexes " "comme la vue calendrier ou par semaine." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "Styles complets" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "" "Apparence plus détaillée, essaie de réutiliser le style de votre thème." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Styles d'événements Tribe" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Apparence complète pour les événements." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "Modèle d'événements" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "" "Choisissez un modèle de page pour contrôler l'apparence de votre calendrier " "et le contenu de vos événements." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "Activer les affichages d'événement" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un affichage." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "Affichage par défaut" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Désactiver la barre de recherche d'événement" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Cochez afin d'utiliser l'en-tête classic." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Month view events per day" msgstr "Nombre d'événements par jour en vue mensuelle" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:106 msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view." msgstr "Permettre plus de 3 événements par défaut de la vue mensuelle." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:113 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Réglages avancés du thème" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:117 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Ajouter le code HTML avant le contenu de l'événement" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:118 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Si vous êtes familier avec l'HTML, vous pouvez ajouter du code avant le " "gabarit de l'événement. Certains thèmes en ont besoin pour renforcer les " "styles ou la mise en page." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:123 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Ajouter le code HTML après le contenu de l'événement" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:124 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Si vous êtes familier avec l'HTML, vous pouvez ajouter du code additionnel " "après le gabarit de l'événement. Certains thèmes en ont besoin pour " "renforcer les styles ou la mise en page." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Trouver et étendre votre calendrier." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "Trouver votre calendrier." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Où est mon calendrier?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "Juste ici" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "" "Vous cherchez d'autres fonctionnalités comme les événements récurrents, meta " "personnalisés, community évents, vente de billets et encore plus ? " # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Consultez les modules disponibles" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Nous espérons que notre plugin vous aide." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Pensez-vous \"Wow, ce plugin est génial! Je devrait remercier Modern Tribe " "pour tous leurs efforts.\" Le meilleur des remerciements que nous souhaitons " "est de la reconnaissance. Ajouter un petit lien en bas de votre calendrier " "qui redirige sur le site du projet Events Calendar." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "Voir un exemple de lien" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Pensez-vous \"Wow, ce plugin est génial! Je devrait remercier Modern Tribe " "pour tous leurs efforts.\" Le meilleur des remerciements que nous souhaitons " "est de la reconnaissance. Ajouter un petit lien en bas de votre calendrier " "qui redirige sur le site du projet Events Calendar." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Voir le lien de The Event Calendar" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Nombre d'événements à afficher par page" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control date filtering" msgstr "Utilisez Javascript pour contrôler le filtrage de la date" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "" "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on " "the Display settings tab." msgstr "" "Cette option est désactivée lorsque\"Désactiver la barre de recherche " "d'événement\" est coché dans l'onglet Paramètres d'affichage." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "" "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)." msgstr "" "Activer Ajax pour le selecteur de date sur l'interface utilisateur (front-" "end). Ne requiert pas la soumission de l'utilisateur." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:81 msgid "Show comments" msgstr "Afficher les commentaires" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:82 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Activer les commentaires sur les pages d'événements." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:88 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Intègre les événements dans la boucle principale du blog" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:89 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "" "Affiche les événements avec les autres articles du site. Quand cette case " "est cochée, les événements seront toujours affichés sur la page d'événements " "par défaut." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:95 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:101 msgid "Events URL slug" msgstr "Nom (slug) de L'URL des événements" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:96 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" "Vous ne pouvez pas modifier le nom (slug) de votre page d'événements car les " "liens-jolies (pretty permalinks) sont désactivés. L'adresse URL courante de " "votre page d'événements est %s. Pour pouvoir modifier le " "nom (slug), Activer les permaliens." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:108 #: ../public/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Le nom (slug) utilisé pour créer l'URL des événements." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:108 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "Le lien de l'événement est : %s" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:113 #: ../public/template-tags/options.php:43 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "Voici le lien du flux iCal pour vos événements :" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:118 msgid "Single event URL slug" msgstr "Permalien pour un événement unique" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:125 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "" "Ci-dessus devrait idéalement être au pluriel, et celui ci au singulier.
Le lien pour vos événements uniques est: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:130 msgid "End of day cutoff" msgstr "Heure de clôture de la fin de journée" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:138 msgid "" "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end " "to avoid showing the event on the next day's calendar." msgstr "" "Votre événement se termine après minuit? Choisissez une heure après la fin " "de votre événement pour éviter de montrer cet événement sur la journée " "suivante." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Default currency symbol" msgstr "Symbole de devise par défaut" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:144 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "" "Utilisez le symbole de devise par défaut pour les coûts des événements. " "Veuillez noter que cela agira seulement sur les futurs événements, les " "changements effectués ne s'appliquerons pas rétroactivement." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:151 msgid "Currency symbol follows value" msgstr "Symbole de la devise doit être après la valeur" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:152 msgid "" "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option " "positions the symbol after the value." msgstr "" "Le symbole monétaire précède normalement la valeur. En activant cette " "option, ceci positionnera le symbole après la valeur." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:158 msgid "Map Settings" msgstr "Réglages des cartes" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Autoriser Google Maps " #: ../admin-views/tribe-options-general.php:163 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Activer pour autoriser les cartes pour événements et lieux." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:170 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Niveau de zoom par défaut de Google Maps" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:171 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = Zoom minimum; 21 = Zoom maximum" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:179 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Paramètres divers" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:183 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Lieux et organisateurs dupliqués" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:183 #: ../lib/tribe-amalgamator.php:252 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Fusionner les duplicatas" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:183 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "" "Vous pourriez trouver des lieux et des organisateurs dupliqués lors d'une " "mise-à-jour de The Events Calendar d'une version inférieur à la 3.0. Cliquez " "sur ce bouton pour fusionner automatiquement les lieux et les organisateurs " "identiques" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:188 msgid "Debug mode" msgstr "Mode de débogage" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:194 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "" "Activer cette option pour enregistrer les informations de débogage. Par " "défaut les informations seront enregistrés sur le ficher d'enregistrement de " "votre serveur PHP (Error Log). Si vous souhaitez voir les messages " "enregistrés sur votre navigateur, nous vous recommandons d'installer %s et " "de rechercher l'onglet \"Tribe\"." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:194 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Plugin Debug Bar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Vous devez mettre à jour!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "Vous avez la dernière version!" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets" msgstr "The Events Calendar: Eventbrite billets" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "The Events Calendar: Community Events" msgstr "The Events Calendar: Community Events" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "The Events Calendar: Facebook Events" msgstr "The Events Calendar: Facebook événements" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets" msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "The Events Calendar: EDD Tickets" msgstr "The Events Calendar: EDD Tickets" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:68 msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets" msgstr "The Events Calendar: WPEC Tickets" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:73 msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets" msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:78 msgid "The Events Calendar: Filter Bar (coming early 2014)" msgstr "The Events Calendar: Barre de filtrage (à venir au début 2014)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "" "Si ceci est votre première utilisation de The Events Calendar, vous êtes sur " "la bonne voie pour créer votre premier événement. Voici quelques " "explications de base que nous avons trouvé utile de partager aux débutants." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:90 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "" "%sNotre Guide du Nouvel Utilisateur%s a été conçu pour les gens dans votre " "situation. Présentant une procédure étape par étape accompagné de vidéos et " "de captures d'écran, ce guide a pour objectif de vous amener rapidement à " "maitriser ce plugin." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:92 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "" "%sFAQ - Installation/Configuration%s : Notre page de support vous aidera à " "obtenir un aperçu des possibilités et des limitations de ce plugin. Cette " "section de notre Foire Aux Questions peut vous être utile puisqu'elle vise à " "répondre aux questions les plus courantes qui ne sont pas répondus dans " "notre Guide du Nouvel Utilisateur." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:94 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "" "Êtes-vous un developpeur visant à construire votre propre interface? Nous " "avons créé un plugin d'exemple qui montre comment procéder. Vous pouvez " "%stélécharger ce plugin sur GitHub%s pour débuter." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:96 msgid "" "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "" "Cependant, si vous vous sentez confiant, vous pouvez débuter immédiatement " "en vous dirigeant vers le menu Événements et en ajoutant votre premier " "événement." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:100 #, php-format msgid "" "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help " "our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great " "resources, including:" msgstr "" "Nous avons entièrement reconstruit notre page de support dans l'objectif de " "mieux aider nos utilisateurs. Dirigez vous sur notre %sPage de Support%s et " "vous découvrirez un tas de nouvelles ressources, incluant :" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "" "%sTags pour Template, fonctions, et crochets (hooks) & filtres%s pour The " "Events Calendar & Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "" "%sFoire Aux Questions%s : Réponses aux questions d'installation les plus " "basiques jusqu'aux fonctions plus avancées de personnalisation" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "" "%sTutoriaux%s écrit par des membres de notre équipe ainsi que par les " "utilisateurs de la communauté, abordant requêtes particulières, " "l'intégration à des thèmes et plugins de tierces parties, etc." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "" "Notes de distribution sur l'évolution du plugin et l'introduction de " "nouvelles fonctionnalités/correctifs" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:110 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "" "%sDocumentation sur les suppléments%s pour toutes les extensions officielles " "de Modern Tribe pour The Events Calendar (incluant WooTickets, Community " "Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events, etc.)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community's needs." msgstr "" "Il existe également une page %sModern Tribe UserVoice%s que nous regardons " "régulièrement pour des idées de nouvelles fonctionnalités provenant de la " "communauté. Si après avoir testé le plugin et pris connaissance des " "ressources ci-dessous vous ne trouvez pas une fonctionnalité qui devrait y " "être, faites le nous savoir. Votez pour des requêtes existantes ou ajoutez " "votre propre demande et aidez nous à dessiner le future de nos produits de " "façon à mieux répondre aux besoins de la communauté." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "" "Les documentations écrites ne sont pas toujours suffisantes... Parfois, vous " "avez besoin de l'aide de vrais personnes. C'est pourquoi nous vous invitons " "à utiliser notre %sForum de Support%s." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:117 #, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "" "Les utilisateurs de The Events Calendar (gratuit) devraient soumettre leurs " "demande de support sur la page du %sforum de support WordPress.org%s du " "plugin. Bien que nous soyons heureux de vous aider à identifier et corriger " "les problèmes soumis sur WordPress.org, veuillez vous assurer de lire notre " "%sdiscussion importante sur les Attentes par rapport au support%s avant de " "publier quoi que ce soit afin de bien comprendre nos limitations." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and " "patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "" "Nous visitons les forums de WordPress.org durant semaine pour vérifier les " "bugs. Si vous soumettez un bug \"véritable\" que nous sommes en mesure de " "reproduire, nous l'enregistrerons et le corrigerons au déploiement de notre " "prochaine version. Cependant, veuillez noter que nous sommes malheureusement " "dans l'impossibilité de fournir de l'assistance pour vos besoins de " "personnalisation ou d'intégration avec des plugins ou thèmes de tierces " "parties." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:119 #, php-format msgid "" "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "" "Si vous êtes un utilisateur de The Events Calender et voudrez plus " "d'assistance, nous vous prions %sd'acheter une license PRO%s. Nous vérifions " "les forums PRO quotidiennement et sommes en mesure de fournir une assistance " "plus poussée aux utilisateurs payants pour vos besoin de personnalisation/" "intégration que nous pouvons le faire sur WordPress.org." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:123 #, php-format msgid "" "If you find that you aren't getting the level of service you've come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We'll do what we can to make it right." msgstr "" "Si vous estimez que vous ne recevez pas le niveau de service que vous " "attendriez de Modern Tribe, envoyez-nous un email à %s (en anglais) ou " "écrivez un tweet sur %s (en anglais) en nous disant pourquoi. Nous ferons " "notre possible pour corriger la situation." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 msgid "More..." msgstr "Plus..." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:132 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "" "Salut! Nous sommes Modern Tribe et on est la pour t'aider à déchirer! Merci " "beaucoup pour installer notre travail d'amour!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:138 msgid "Getting Started" msgstr "Mise en route" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:141 msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "Documents d'aide pour t'aider à déchirer" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "Forums : Parce que tout le monde à besoin d'un ami" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:147 msgid "Not getting help?" msgstr "Vous n'arrivez pas à obtenir de l'aide?" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:512 #: ../lib/tribe-settings.class.php:135 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:163 msgid "Latest Version:" msgstr "Dernière version :" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:164 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:164 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "Modern Tribe Inc" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:165 msgid "Requires:" msgstr "Requiert :" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:165 msgid "WordPress " msgstr "WordPress" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:166 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "Page de plugins Wordpress.org" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:171 msgid "Average Rating" msgstr "Note moyenne" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "Donnez nous 5 étoiles!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:179 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Modules Premiums" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:185 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "(À venir!)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:192 msgid "News and Tutorials" msgstr "News et tutoriaux" # #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "" "C'est ici que tous les réglages globaux de réseau du plugin The Events " "Calendar de Modern Tribe peuvent être modifiés." #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Masquer les onglets de réglages suivants sur chaque site :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "Nom de la salle :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:421 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "Ville :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "Pays :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "Etat ou province :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "Sélectionner un Etat :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "Code Postal :" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "Afficher Google Map " #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Afficher le lien Google Maps" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Afficher le widget uniquement s'il y a des événements à venir :" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "Attendees" msgstr "Participants" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "Résumé de l'événement" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "Détails de l'événement" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "Date/heure de début :" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "Date/heure de fin :" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "Lieu :" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "Vente de tickets" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "%d Vendus" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "%d vendus sur %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "Tickets vendus :" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "Participants enregistrés" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Envoyer la liste des participants par email" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "Sélectionner un utilisateur :" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "ou" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse Email :" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "Modifier dans %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 msgid "View" msgstr "Voir" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Voir qui à acheté des tickets pour cet événement" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "" "Cet événement à été crée avec Community Events. Êtes-vous sûr de vouloir " "vendre des tickets pour cet événement?" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "Transférer image pour l'entête du ticket" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "" "La taille maximum d'une image pour un email est de 580px de large, elles " "seront mis à l'échelle pour les mobiles. Si vous souhaitez le support " "\"retina\", utilisez une image de 1160px de large." # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "Ajouter nouveau ticket" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Modifier ticket" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "Vendre en utilisant :" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "Titre du ticket :" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "Description du ticket :" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "Prix :" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:118 msgid "(0 or empty for free tickets)" msgstr "(0 or vide pour des billets gratuits)" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "Début de la vente :" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "Fin de la vente :" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "" "Quand est ce que la vente des tickets aura lieu? Si vous n'entrez pas de " "date de début/fin de vente, les tickets seront disponibles entre maintenant " "jusqu'à la fin de l'événement." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:517 msgid "month" msgstr "mois" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:518 msgid "upcoming" msgstr "à venir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:519 msgid "past" msgstr "terminé" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:521 msgid "venue" msgstr "lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:531 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Initialisation de Tribe Events à %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:644 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "" "Votre version de The Event Calendar n'est pas à jour avec un de vos module " "de The Event Calendar. Veuillez %sMettre à jour.%s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:661 #, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "" "Les plugins suivant ne sont pas à jour : %s. Tous les modules " "complémentaires contiennent des dépendances de The Events Calendar et ne " "fonctionneront pas correctement à moins qu'ils soient jumelés à leur version " "correspondante. %sBesoin d'une version précédente%s?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:725 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:760 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:762 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:729 #, php-format msgid "" "

The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

" msgstr "" "

La clé de la licence que vous avez reçu lors de la complétion de l'achat " "depuis %s vous donnera accès au support et mises à jours jusqu'à expiration. " "Vous n'avez pas besoin d'insérer la clé ci-dessous pour que le plugin " "fonctionne, mais vous en aurez besoin pour recevoir les mises à jour " "automatiques. Votre clé de licence se trouve ici : " "%s.

Chaque module payant à sa propre clé de licence. " "Copier/Coller simplement la clé sur le champ correspondant ci-dessous et " "veuillez attendre un moment pour sa validation. Tout est fonctionnel " "lorsqu'une date d'expiration s'affiche en vert ainsi qu'un message \"valide" "\".

Si un message s'affiche en rouge indiquant que votre clé n'est " "pas valide ou excède la limite d'installations, veuillez vous rendre sur %spour gérer vos installations ou " "renouvellements / mise-à-jour de votre licence.

Mise à jour non " "affichée? Allez sur Tableau de Bord > Mises à jours et " "cliquez \"Vérifier à nouveau\".

" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:752 msgid "General" msgstr "Général" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:753 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:765 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4000 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4096 msgid "Help" msgstr "Aide" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:804 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "" "Désolé, le plugin The Events Calendar requiert WordPress %s ou + . Mettez à " "jour votre installation WordPress " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:807 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "" "Désolé, The Events Calendar nécessite PHP %s ou une version plus récente. " "Voyez avec votre hébergeur pour voir comment vous pouvez changer ça. " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022 ../lib/widget-list.class.php:180 #: ../public/template-tags/loop.php:138 msgid "Upcoming Events" msgstr "Événements à venir " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1025 #: ../public/template-tags/loop.php:168 msgid "Past Events" msgstr "Événements passés" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1030 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1037 #: ../public/template-tags/loop.php:173 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "Événements pour %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1032 msgid "Events this month" msgstr "Événements du mois" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1044 #, php-format msgid "Events at %s" msgstr "Événements à %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1063 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "Aucune description n'a été rentrée pour cet événement. " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1325 msgid "category" msgstr "catégorie" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1335 msgid "tag" msgstr "Mot-clef" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3930 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3991 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1363 msgid "Event" msgstr "Evénément" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1364 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1377 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1390 msgid "Add New" msgstr "Nouveau " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1365 msgid "Add New Event" msgstr "Nouvel événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366 msgid "Edit Event" msgstr "Editer l'événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 msgid "View Event" msgstr "Voir l'événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 msgid "Search Events" msgstr "Rechercher des événements " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 msgid "No events found" msgstr "Aucun événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "No events found in Trash" msgstr "Aucun événement dans la corbeille " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1487 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45 msgid "Venues" msgstr "Lieux" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376 #: ../public/advanced-functions/meta.php:381 ../views/tickets/email.php:343 msgid "Venue" msgstr "Lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1378 msgid "Add New Venue" msgstr "Nouveau lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 msgid "Edit Venue" msgstr "Editer le lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 msgid "New Venue" msgstr "Nouveau Lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381 msgid "View Venue" msgstr "Voir Lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382 msgid "Search Venues" msgstr "Rechercher des lieux" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383 msgid "No venue found" msgstr "Aucun lieu trouvé" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384 msgid "No venues found in Trash" msgstr "Aucun lieu trouvé dans la poubelle" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1488 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46 msgid "Organizers" msgstr "Organisateurs" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1389 #: ../public/advanced-functions/meta.php:443 ../views/tickets/email.php:362 msgid "Organizer" msgstr "Organisateur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1391 msgid "Add New Organizer" msgstr "Nouvel organisateur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1392 msgid "Edit Organizer" msgstr "Editer l'organisateur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1393 msgid "New Organizer" msgstr "Nouvel organisateur" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1394 msgid "View Organizer" msgstr "Voir Organisateur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1395 msgid "Search Organizers" msgstr "Rechercher des organisateurs" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1396 msgid "No organizer found" msgstr "Pas d'organisateurs" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1397 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "Aucun organisateur dans la Poubelle" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1401 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:226 msgid "Event Categories" msgstr "Catégories d'événements" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1402 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63 msgid "Event Category" msgstr "Catégorie de l'événement" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1403 msgid "Search Event Categories" msgstr "Rechercher des catégories" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 msgid "All Event Categories" msgstr "Toutes les catégories" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 msgid "Parent Event Category" msgstr "Catégorie parente" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 msgid "Edit Event Category" msgstr "Éditer la catégorie de l'événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408 msgid "Update Event Category" msgstr "Mettre à jour la catégories de l'événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 msgid "Add New Event Category" msgstr "Nouvelle catégorie d'événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 msgid "New Event Category Name" msgstr "Nouveau nom de la catégorie d'événement " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Événement mis à jour. Voir " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1461 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ Personnalisé mis à jour. " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1462 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ Personnalisé effacé. " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 msgid "Event updated." msgstr "Événement mis à jour." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Evénement restauré à la dernière révision depuis %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Événement publié. Voir " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433 msgid "Event saved." msgstr "Événement enregistré" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1434 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Événement enregistré. Aperçu " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1435 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Événement programmé pour le : %1$s. Aperçu " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1437 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1454 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1471 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, A @ G:i " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Brouillon de l'événement mis à jour. Aperçu " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "Lieu mis à jour Voir le lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446 msgid "Venue updated." msgstr "Lieu mis à jour" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1448 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "Lieu restauré à la dernière révision depuis %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "Lieu publié. Voir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450 msgid "Venue saved." msgstr "Lieu enregistré." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1451 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "Lieu soumis. Aperçu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1452 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "" "Lieu prévu pour : %1$s. Aperçu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1455 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "" "Brouillon du lieu mis à jour. Aperçu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1460 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "Organisateur mis à jour. Voir " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1463 msgid "Organizer updated." msgstr "Organisateur mis à jour." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "Organisateur restauré à la dernière révision depuis %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "Organisateur publié. Voir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1467 msgid "Organizer saved." msgstr "Organisateur enregistré." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1468 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "Organisateur soumis. Aperçu " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1469 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "" "Organisateur prévu pour : %1$s. Aperçu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1472 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "" "Brouillon de l'organisateur mis à jour. Aperçu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1507 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "Utiliser un lieu enregistré :" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1530 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "Utiliser un organisateur déjà enregistré " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1570 msgid "Use New Venue" msgstr "Utiliser un nouveau lieu" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1572 msgid "My Venues" msgstr "Mes Salles" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1577 msgid "Available Venues" msgstr "Salles disponibles" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1588 msgid "No saved venue exists." msgstr "Il n'y a pas de salles existantes." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1627 msgid "Use New Organizer" msgstr "Nouvel organisateur" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1629 msgid "My Organizers" msgstr "Mes Organisateurs" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1634 msgid "Available Organizers" msgstr "Organisateurs disponibles" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1645 msgid "No saved organizer exists." msgstr "Il n'y a pas d'organisateurs existants." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1823 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1824 msgid "Prev" msgstr "Précédent" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1825 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1826 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2035 msgid "Network" msgstr "Réseau" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2979 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Salle non nommée" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3069 msgid "Unnamed Organizer" msgstr "Organisateur non nommé" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3545 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3562 msgid "Date out of range." msgstr "La date est hors de portée (out of range)" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3575 msgid "Event Options" msgstr "Options de l'événement" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3577 msgid "Venue Information" msgstr "Information sur le lieu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3582 msgid "Organizer Information" msgstr "A propos de l'organisateur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3779 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3782 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Voir tous les Add-Ons " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3799 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Actu de Modern Tribe" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880 msgid "Additional Functionality" msgstr "Fonctionnalité supplémentaire " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3885 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "" "Besoin de fonctionnalités additionnelles telles que \"Événements récurrents" "\", \"Vente de tickets\", Événements publiques\", nouveaux modes " "d'affichages et bien plus?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3885 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "Visitez les Modules disponibles." # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3957 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048 msgid "View Calendar" msgstr "Afficher Calendrier" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3965 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter Événement" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974 msgid "Edit Events" msgstr "Modifier Événements" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3983 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4084 #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4019 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "" "Bienvenue sur The Events Calendar! Vos calendriers d'événements se trouvent " "ici %s. Pour changer le permalien des événements, visitez %sÉvénements -> " "Régalges%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4085 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4170 msgid "List" msgstr "Liste" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4181 msgid "Month" msgstr "Mois" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4200 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4202 msgid "Search" msgstr "Recherche" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4222 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4234 msgid "Date" msgstr "Date" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4225 msgid "Events In" msgstr "Événements dans" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4227 msgid "Events From" msgstr "Événement de" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4415 ../views/list/nav.php:23 #: ../views/list/nav.php:29 ../views/list/nav.php:32 msgid "« Previous Events" msgstr "« Événements précédents " #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4416 ../views/list/nav.php:41 #: ../views/list/nav.php:44 ../views/list/nav.php:50 msgid "Next Events »" msgstr "Prochains événements »" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Voir “%s”" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:231 msgid "Start Date" msgstr "Date de début : " #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:232 msgid "End Date" msgstr "Date de fin : " #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:234 msgid "Recurring?" msgstr "Se répète ?" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:298 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:298 msgid "No" msgstr "Non" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:376 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Tous %s" # #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:87 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Modules d'événement" #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "Tribe" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:374 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44 #: ../public/template-tags/venue.php:240 msgid "United States" msgstr "USA" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../lib/tribe-field.class.php:182 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Type de champ spécifié invalide" #: ../lib/tribe-field.class.php:452 msgid "No radio options specified" msgstr "Il n'y a pas d'options radio spécifié" #: ../lib/tribe-field.class.php:489 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Il n'y a pas d'options de case à cochée spécifié" #: ../lib/tribe-field.class.php:544 msgid "No select options specified" msgstr "Il n'y a pas d'option de liste déroulante spécifié" # #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Il n'y a pas encore de configuration de champs pour cet onglet." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "Réglages de The Events Calendar" # #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "Réglages d'événements" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "Préférences %s " #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Vous avez requis un onglet non-existant." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr "Sauvegarder changements" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer ceci." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "La requête à été envoyé de manière non sécurisée." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "La requête n'à pas été envoyé depuis cet onglet." #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Votre formulaire contiens les erreurs suivantes :" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "" "Aucuns de vos réglages n'ont été sauvés. Merci de ré-essayer à nouveau." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages sauvegardés." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:232 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "Il n'y a pas de résultats trouvés pour \"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235 #, php-format msgid "No results were found for events in or near \"%s\"." msgstr "" "Il n'y a pas de résultats trouvés pour les événements dans ou proche de " "\"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:238 #, php-format msgid "" "No upcoming events listed under %s. Check out upcoming events for this " "category or view the full calendar." msgstr "" "Pas d'événements à venir listé sous %s. Consultez les événements à venir " "dans cette catégorie, ou regardez le calendrier complet." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241 #, php-format msgid "" "No matching events listed under %s. Check out upcoming events for this " "category or view the full calendar." msgstr "" "Pas d'événements correspondant listé sous %s. Consultez les événements à " "venir dans cette catégorie, ou regardez le calendrier complet." # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:244 msgid "No previous events " msgstr "Il n'y a pas d'anciens événements." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247 #: ../lib/template-classes/month.php:115 msgid "There were no results found." msgstr "Aucun résultat trouvé." #: ../lib/tribe-templates.class.php:530 #, php-format msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s" msgstr "" "Les remplacements de modèle devraient être déplacés vers le sous-répertoire " "approprié : %s" #: ../lib/tribe-templates.class.php:571 #, php-format msgid "" "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: " "tribe_get_template_part('%s')" msgstr "" "Les remplacements de modèle devraient être déplacés vers le sous-répertoire " "approprié : tribe_get_template_part('%s')" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "" "Bienvenue à Events 2.0! C'est une énorme mise à jour depuis la version " "1.6.5. Merci de vous assurer d'avoir effectué vos sauvegardes avant de " "continuer. Vous pouvez facilement revenir à l'ancienne " "version si vous sauvegardez en premier. Cette mise à jour comprend deux " "grandes étapes, la migration des données & et la mise à " "jour de vos thèmes si nécessaire. Il y a eu des changements significatifs " "aux \"tags\" et fonctions des thèmes. Jettez un oeil au parcours de mise à jouravant de procéder et allez voir FAQ & et la " "Base de connaissance depuis la page du support. Si vous " "découvrez The Events Calendar, vous pourriez vouloir lire notretour d'horizon pour les nouveaux utilisateurs.

Certains " "événements ont besoin de migrer. Merci de visite le bas de la page des réglages pour effectuer la migration." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "Mise à jour depuis The Events Calendar" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "" "Apparemment, vous avez des vieux événements qui devraient être mis à jour. " "Vérifiez bien votre backup de base de données avant de lancer la mise à " "jour. Ce processus ne peut être abandonné. " #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "Migrer les données" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "Vous avez migré avec succès (%d) articles." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "Installation à 1 ou plusieurs événements hérités !" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Champs inséré incomplet ou invalide" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "Identifiant du Champ :" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Fonction de validation du champ inséré non existant" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s doit contenir nombres et lettres seulement" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s doit contenir nombres, lettres et points seulement" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s doit être un nombre positif." #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "" "%s doit être un permalien valide (nombre, lettres, tirets et tirets de " "soulignement)." #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s doit être un URL absolu valide." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s doit être une valeur qui fait parti de ses options." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "" "Validation de comparaison échoué parce qu'il n'y a pas de valeur de " "comparaison fourni pour le champ %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s ne peut être le même que %s." #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s ne peut être un duplicata" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s doit être un nombre ou un pourcentage." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s doit être un nombre entre 0 et 21." #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "" "%s doit contenir seulement des lettres, nombres, tirets, apostrophes et " "espaces." #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s doit comporter des lettres, espaces, apostrophes et tirets." #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s doit comprendre au moins 5 nombres." #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s doit être un numéro de téléphone." #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "" "Liste de Pays doit être formaté avec un pays par ligne et avec le format " "suivant:
FR, France
UK, United Kingdom." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "Sélectionnez un pays" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua And Barbuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia And Herzegowina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "China" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Cote D'Ivoire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Croatia (Local Name: Hrvatska)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "France" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "France Métropolitaine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territoires d'Outre-Mer" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard And Mc Donald Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "India" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Islamic Republic Of)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Micronesia, Federated States Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova, Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle Calédonie" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle Zélande" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Slovak Republic)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, United Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad And Tobago" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "California" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau Mexique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "Un widget qui affiche les événements à venir." #: ../lib/widget-list.class.php:27 msgid "Events List" msgstr "Liste d'événements" #: ../lib/widget-list.class.php:129 msgid "View All Events" msgstr "Voir tous les événements" #: ../lib/widget-list.class.php:131 msgid "View All Events in Category" msgstr "Tous les événement dans la Catégorie" #: ../lib/widget-list.class.php:136 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "Aucun événement à venir prochainement." #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22 #, php-format msgid "Column Mapping: %s" msgstr "Cartographie (mapping) des colonnes : %s" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:28 msgid "Please choose the fields that best match the columns in your CSV file." msgstr "" "Veuillez choisir les champs qui correspondent le mieux aux colonnes de votre " "fichier CSV." #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:33 msgid "Column Headings" msgstr "En-tête des colonnes" # #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:34 msgid "Event Fields" msgstr "Champs des événement" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:45 msgid "Perform Import" msgstr "Démarrer l'importation" # #: ../lib/io/csv/admin-views/header.php:11 msgid "Events Import (CSV)" msgstr "Importation d'événement (CSV)" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:17 msgid "Import Instructions" msgstr " Instructions d'importation" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:20 msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first." msgstr "" "Si vos événements ont des Organisateurs ou des Lieux, s'il vous plaît " "importer les en premier." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:21 msgid "To import organizers or venues:" msgstr "Pour importer des organisateurs ou des lieux:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:23 msgid "Select the appropriate import type." msgstr "Sélectionnez le type d'importation approprié." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:24 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:30 msgid "" "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain " "column names (check the box below)." msgstr "" "Télécharger un fichier CSV avec un enregistrement sur ​​chaque ligne. La " "première ligne peut contenir les noms de colonnes (cochez la case ci-" "dessous)." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:25 msgid "" "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other " "fields are optional." msgstr "" "Une colonne dans votre fichier CSV devrait avoir obligatoirement le nom de " "l'Organisateur / le nom du Lieu. Tous les autres champs sont facultatifs." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:26 #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:32 msgid "" "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the " "columns in your CSV map to fields in The Events Calendar." msgstr "" "Après avoir téléchargé votre fichier, vous aurez la possibilité d'indiquer " "comment les colonnes de votre fichier CSV sont arrimées aux champs dans le " "calendrier des événements." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:28 msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:" msgstr "" "Après avoir importé les Organisateurs et Lieux, importer vos événements:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:31 msgid "" "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the " "Event start date. All other fields are optional." msgstr "" "Une colonne dans votre fichier CSV doit avoir le titre de l'événement. Un " "autre doit avoir la date de début de l'événement. Tous les autres champs " "sont facultatifs." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:36 #, php-format msgid "Questions? Watch the video." msgstr "Questions? Voir la vidéo." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:43 msgid "Import Type:" msgstr "Type d'importation:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:55 msgid "CSV File:" msgstr "Fichier CSV:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:58 msgid "" "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file " "is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save " "the file, or pass it through a conversion tool." msgstr "" "Choisissez un fichier formaté adéquatement : Un fichier CSV encodé au format " "UTF-8. Vous ne savez pas si votre fichier est encodé au format UTF-8? " "Veuillez vérifier de spécifier l'encodage des charactères lorsque vous " "sauvegardez le fichier, ou passez le par un outil de conversion." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:66 msgid "This file has column names in the first row" msgstr "Ce fichier dispose d'une colonne de nom comme première ligne" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:77 msgid "Import CSV File" msgstr "Importer le fichier CSV" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:13 msgid "Import Result" msgstr "Résultat d'importation" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:15 msgid "Import complete!" msgstr "Importation terminée!" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:17 #, php-format msgid "Inserted: %d" msgstr "Inséré: %d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:18 #, php-format msgid "Updated: %d" msgstr "Mis à jour: %d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:19 #, php-format msgid "Skipped: %d" msgstr "Ignoré: %d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:23 msgid "The import statistics above have the following meaning:" msgstr "" "Les statistiques d'importation ci-dessus ont la signification suivante:" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:24 msgid "" "
  1. Inserted: A new item was inserted successfully.
  2. Updated: An item was found with the same name and/or " "start date. The existing item was updated with the new value from the file.
  3. Skipped: A row was found in the CSV file that could " "not be imported. Please see below for the invalid rows.
" msgstr "" "
  1. Inséré: Une nouvelle entrée a été inséré avec " "succès
  2. Mis à jour: Une entrée a été trouvé avec le " "même name et/ou date de début. L'entrée existante a été mis à jour avec la " "nouvelle valeur du fichier.
  3. Ignoré: Une ligne a été " "trouvé dans le fichier CSV qui ne pouvait pas être importée. Veuillez " "vérifier ci-dessous les lignes invalides.
" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:27 #, php-format msgid "Skipped row numbers: %s" msgstr "Numéros des lignes ignorées: %s" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:15 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:16 msgid "CSV Import" msgstr "Importer CSV" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:29 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:147 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Le fichier a disparu. Merci de ré-essayer à nouveau." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:113 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "" "Nous sommes dans l'incapacité de traiter votre demande. Veuillez recommencer." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:154 msgid "

The following fields are required for a successful import:

" msgstr "

Les champs suivant sont requis pour réussir l'importation:

" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:33 msgid "Do Not Import" msgstr "Ne pas importer" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:50 msgid "Event Name" msgstr "Nom de l'événement" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:51 msgid "Event Description" msgstr "Description de l'événement" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:52 msgid "Event Start Date" msgstr "Date de début de l'événement" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:53 msgid "Event Start Time" msgstr "Heure de début de l'événement" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:54 msgid "Event End Date" msgstr "Date de fin de l'événement" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:55 msgid "Event End Time" msgstr "Heure de fin de l'événement" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:56 msgid "All Day Event" msgstr "Événement sur toute la journée" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:57 msgid "Event Venue Name" msgstr "Nom de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:58 msgid "Event Organizer Name" msgstr "Nom de l'organisateur" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:59 msgid "Event Show Map Link" msgstr "Affichier le lien de la carte de l'événement" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:60 msgid "Event Show Map" msgstr "Afficher la carte de l'événement" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:62 msgid "Event Phone" msgstr "Numéro de téléphone de l'événement" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:70 msgid "Venue Name" msgstr "Nom de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:71 msgid "Venue Country" msgstr "Pays de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:72 msgid "Venue Address" msgstr "Adresse de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:73 msgid "Venue Addres 2" msgstr "Adresse secondaire de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:74 msgid "Venue City" msgstr "Ville de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:75 msgid "Venue State/Province" msgstr "État/Province de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:76 msgid "Venue Zip" msgstr "Code postal de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:77 msgid "Venue Phone" msgstr "Numéro de téléphone de la salle" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:83 msgid "Organizer Name" msgstr "Nom de l'organisateur" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:84 msgid "Organizer Email" msgstr "Email de l'organisateur" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:85 msgid "Organizer Website" msgstr "Site web de l'organisateur" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:86 msgid "Organizer Phone" msgstr "Numéro de téléphone de l'organisateur" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:38 #, php-format msgid "No importer defined for %s" msgstr "Pas d'importeur définit pour %s" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:110 #, php-format msgid "Missing required fields in row %d." msgstr "Champs requis manquant à la ligne %d." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:117 #, php-format msgid "Failed to import record in row %d." msgstr "Importation de l'enregistrement échoué à la ligne %d." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:126 #, php-format msgid "%s (post ID %d) updated." msgstr "%s (post ID %d) mis à jour." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:130 #, php-format msgid "%s (post ID %d) created." msgstr "%s (post ID %d) créé." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:28 #, php-format msgid "Temporary file not found. Could not save %s." msgstr "Fichier temporaire introuvable. Impossible de sauvegarder %s." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:36 #, php-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." #: ../lib/template-classes/month.php:112 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "" "Il n'y a pas de résultats trouvés pour \"%s\" dans ce mois. " "Essayez de rechercher dans le mois prochain." #: ../lib/template-classes/single-event.php:101 msgid "This event has passed." msgstr "Cet événement est terminé" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "Commande #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "Statut de la Commande" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "Nom de l'acheteur" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "Email de l'acheteur" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "Type de ticket" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 #: ../views/tickets/email.php:316 msgid "Ticket #" msgstr "Ticket #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 #: ../views/tickets/email.php:328 msgid "Security Code" msgstr "Code de sécurité" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:151 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:207 msgid "Check in" msgstr "Enregistrement du participant" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:152 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:207 msgid "Undo Check in" msgstr "Annuler l'enregistrement" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:186 msgid "Print" msgstr "Imprimer" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187 msgid "Email" msgstr "Email" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:188 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:194 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "Filtrer par ticket #, commande # ou code de sécurité" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "Image d'entête du ticket" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "Définir en tant qu'entête de ticket" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "" "Vous devez sélectionner un utilisateur ou insérer une adresse email valide" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "Envoi..." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "" "Vous pouvez utiliser les options d'écran pour sélectionner quelle colonne " "vous souhaitez consulter. La sélection fonctionne pour le tableau ci-" "dessous, pour l'email, l'impression et pour l'export CSV." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "participants" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Liste de participants pour : %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:298 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "Votre ticket à été sauvegardé." #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:375 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "Votre ticket à été supprimé." #: ../public/advanced-functions/meta.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:65 msgid "Start:" msgstr "Début :" #: ../public/advanced-functions/meta.php:46 #: ../public/advanced-functions/meta.php:72 msgid "End:" msgstr "Fin :" #: ../public/advanced-functions/meta.php:55 #: ../public/advanced-functions/meta.php:81 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: ../public/advanced-functions/meta.php:90 #: ../public/advanced-functions/meta.php:99 msgid "Time:" msgstr "Heure:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:282 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Cliquez pour voir une Google Map" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:283 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Map" #: ../public/advanced-functions/meta.php:294 msgid "Details" msgstr "Détails" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:345 msgid "Event Tags:" msgstr "Mots-clefs de l'événement :" #: ../public/advanced-functions/meta.php:371 msgid "Origin:" msgstr "Origine :" #: ../public/advanced-functions/meta.php:508 msgid "Event:" msgstr "Evénément :" # #: ../public/template-tags/deprecated.php:1143 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: ../public/template-tags/general.php:308 msgid "Tags:" msgstr "Mots-clefs :" # #: ../public/template-tags/general.php:409 msgid "Loading Events" msgstr "Chargement des événements" #: ../public/template-tags/general.php:571 msgid "Free" msgstr "Gratuit" # #: ../public/template-tags/general.php:757 msgid "Recurring Event" msgstr "Événement récurrent" #: ../public/template-tags/general.php:760 msgid "(See all)" msgstr "(Voir tous)" #: ../public/template-tags/general.php:1072 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Calendrier créer avec %sThe Events Calendar%s" #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "Votre URL d'événement est %s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s" msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le même percaline que ci-" "dessus. Le percaline ci-dessus devrait être au pluriel et celui-ci devrait " "être singulier.
Votre URL d'événement unique est: %s" # #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« Tous les événements" # #: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73 msgid "Event Navigation" msgstr "Navigation de l'événement" # #: ../views/list/nav.php:17 msgid "Events List Navigation" msgstr "Navigation par Liste d'événements" #: ../views/list/single-event.php:76 msgid "Find out more" msgstr "Découvrir plus d'infos" # #: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64 msgid "Find Events" msgstr "Trouver des événements" #: ../views/modules/bar.php:41 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Navigation par l'affichage des événements" # #: ../views/modules/bar.php:42 msgid "View As" msgstr "Voir en tant que" # #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Navigation par Calendrier mensuel" # #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "Liste de participants" #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "Vos tickets" #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "Type de ticket" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "Acheteur" #~ msgid "Eventbrite Tickets" #~ msgstr "Eventbrite Tickets"