# POT for The Events Calendar 2.0 by Modern Tribe, Inc.. # Copyright (C) Modern Tribe, Inc. # This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Events Calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 11:26-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 20:26-0000\n" "Last-Translator: Modern Tribe, Inc. \n" "Language-Team: Modern Tribe, Inc. \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "Tribe Event viðbætur" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "Útgáfa" #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "Síðast uppfært" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "Ekki sýna í viðburðar lista" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "Sticky í dagatal ham" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "Breytu upplýsingar" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "Hannað af:" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "Uppfærslu leið:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "Viðburðar tími & dagsetning" #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "" "Þú hefur breytt endurtekningar reglu þessa viðburðar. Með því að vista " "viðburð uppfærist hann að fullu. Ef þú vilt ekki framkvæma þessar " "breytingar, vinsamlega endurnýja þessa síðu." #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "Heilsdags viðburður" #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "Upphafsdagsetning & tími" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "Enda dagsetning ≈ tími:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "Upplýsingar um staðsetningu viðburðar" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "Upplýsingar um skipuleggjandi viðburðar" #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "Vefsíða viðburðar" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 msgid "Event Cost" msgstr "Kostnaður viðburðar" #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Mynt:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:122 #: ../public/advanced-functions/meta.php:270 msgid "Cost:" msgstr "Verð:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:127 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "Setjið 0 fyrir fría viðburði eða hafið autt til að fela svæði." #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "Nafn skipuleggjanda:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:357 #: ../public/advanced-functions/meta.php:419 msgid "Phone:" msgstr "Sími:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:45 #: ../public/advanced-functions/meta.php:308 #: ../public/advanced-functions/meta.php:383 #: ../public/advanced-functions/meta.php:445 msgid "Website:" msgstr "Vefsíða:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:432 msgid "Email:" msgstr "Netfang:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13 msgid "" "Would you like to change only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "Viltu breyta aðeins þessum hluta viðburðar, eða allri viðburðarseriu?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "Only This Event:" msgstr "Aðeins þessum viðburði:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 msgid "All other future events in the series will remain the same." msgstr "Allir aðrir viðburðir í seríu haldast óbreyttir." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All Events:" msgstr "Allir viðburðir:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 msgid "" "All future events in the series will be changed. Any changes made to other " "events will be kept." msgstr "" "Allir viðburðir í seríunni munu breytast. Breytingar á öðrum viðburður halda " "sér." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21 msgid "" "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "Viltu eyða þessum hluta viðburðarseríu eða allri seríunni?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "All other future events in the series will not be deleted." msgstr "Allir aðrir hlutar viðburðarseríu munu ekki eyðast." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All future events in the series will be deleted." msgstr "Allir aðrir hlutar viðburðarseríu mun verða eytt." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr "Sjálgefið viðburðar sniðmát" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "Sjálfgefið blaðsíðu sniðmát" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "Sýna stillingar" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "" "

Stillingar hér að neðan stýra hvernig dagatalið birtist. Ef hlutirnir eru " "ekki í lagi, prófið að skipta á milli þessara þriggja síðna eða veljið " "síðusniðmát frá þemanu.

Það geta komið upp tilfelli þar sem engin out-" "of-the-box snimát eru 100% perfect. Skoðið our themer's " "guide fyrir leiðbeiningar vegna breytinga. Viltu búa til nýtt útlit? " "Gríptu þá eintak af Sample Agenda View plugin from Github

" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Undirstöðu stillingar sniðmáts." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Sjálfgefið stílblað sem notað er fyrir viðburðar sniðmát" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Einfalt útlit" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "Fullt útlít" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe útlit" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "Viðburðar sniðmát" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "" "Veljið síðu sniðmát til að stýra útliti dagatals og viðburðar innihaldi." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "Leyfa sýningu viðburðar" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "Nauðsynlegt að velja í það minnsta einn viðburð" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "Sjálfgefin sýning viðburðar" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Slökkva á viðburðar leitarstiku" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Hakið hér til að nota classic haus." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Meiri sniðmát stillingar" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:109 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Bæta HTML á undan innihaldi viðburðar" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:110 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Ef þú þekkir til HTML, þá getur þú bætt viðbótar forritun á undan viðburðar " "sniðmáti. Þetta gæti þurft við sum þemu til að hjálpa til við útlit." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:115 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Bæta við HTML eftir innihald viðburðar" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:116 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Ef þú þekkir til HTML, þá getur þú bætt viðbótar forritun á eftir viðburðar " "sniðmáti. Þetta gæti þurft við sum þemu til að hjálpa til við útlit." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Finna & bæta við dagatalið þitt." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "Finna dagatal." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Hvar er dagatalið mitt?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "Það er hér" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "" "Ertu að leyta að viðbótar virkni svo sem endurteknum viðburðum, sérsniðnu " "meta, samfélagslegum viðburðum, miðasölu ofl?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Skoða þær viðbætur sem í boði eru" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Við vonum að þetta plugin okkar hjálpi þér." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Ert þú að hugsa \"Wow, þetta dagatal er æði!. Ég þarf að þakka Modern Tribe " "fyrir alla þessa frábæru vinnu.\" Best er að láta vita af þessu dagatali. " "Bætið við texta-link á dagatalið." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "Sjá hér sýnishorn af tengli" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Ert þú að hugsa \"Wow, þetta dagatal er æði!. Ég þarf að þakka Modern Tribe " "fyrir alla þessa frábæru vinnu.\" Best er að láta vita af þessu dagatali. " "Bætið við texta-link á dagatalið." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Sýna Events Calendar hlekk" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "Almennar stillingar" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Fjöldi viðburða sjáanlegir per dag" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control page load" msgstr "Nota Javascript til stýringar á síðu" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "Enable ajax to live refresh content." msgstr "Vrikja ajax til að endurvekja innihald." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:79 msgid "Show comments" msgstr "Sýna skoðanir" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:80 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Virkja skoðanir á hverri viðburðarsíðu." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:86 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Bæta viðburðum við aðal blogg" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:87 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "" "Sýna viðburði með öðru innleggi á síðu. Þegar hakað er við hér, þá munu " "viðburðir einnig sjást á sjálfgefnu viðburðarsíðunni." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:93 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:99 msgid "Events URL slug" msgstr "URL titill viðburðar" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:94 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" "Ekki er hægt að breyta slug/titil á viðburðarsíðu þar sem þú hefur ekki " "pretty permalinks virkjað. Núverandi URL fyrir viðburðarsíðu er %s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #: ../public/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Stutti titillinn sem notaður er við innsetningu viðburðar URL." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "Núverandi viðburðar URL er: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:111 #: ../public/template-tags/options.php:43 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "Hérna er iCal URL fyrir viðburðinn:" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:116 msgid "Single event URL slug" msgstr "Stutt URL fyrir stakan viðburð" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:123 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "" "Ofangreint þarf helst að vera fleirtala og þetta eintala.
Your single " "event URL is: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:128 msgid "End of day cutoff" msgstr "Lok dags tímapunktur" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:136 msgid "" "Have events that run past midnight? Control when your day official ends to " "avoid awkwardly adding your event to the next day." msgstr "" "Hafa viðburð sem fer framyfir miðnætti? Stýra því hvenær dagur endar til að " "koma í veg fyrir að setja viðburð óvart yfir á næsta dag." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:141 msgid "Default currency symbol" msgstr "Sjálfgefið gjaldmiðils merki" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:142 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "" "Stilling á sjálfgefnu gjaldmiðils merki fyrir kostnað viðburðar. Takið " "eftir, þetta hefur aðeins áhrif á komandi viðburði og breytingar sem gerðar " "eru verða ekki afturvirkar." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:149 msgid "Map Settings" msgstr "Korta stillingar" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:153 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Virkja Google Maps" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:154 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "" "Haka við til að heimila virkni korta á viðburði og viðburðastaðsetningu." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:161 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Google Maps sjálfgefna zoom stilling" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = zoomað út; 21 = zoomað inn." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:170 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Ýmsar stillingar" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Afrita viðburð & Skipuleggjanda" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 #: ../lib/tribe-amalgamator.php:252 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Sameina afritun" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "" "Mögulega sjást afritaðir viðburðir og staðsetningar þegar The Events " "Calendar er uppfært frá pre-3.0 útgáfu. Smellið hér til að sjálfkrafa " "sameina samskonar viðburðir og skipulegganda." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:179 msgid "Debug mode" msgstr "Leiðréttunar viðmót" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "" "Virkja þennan valkost til að skrá leiðréttar upplýsingar. Þetta skráist " "sjálfkrafa á PHP serverinn sem error log. Ef þú vilt sjá þessar upplýsingar " "í vafra þá mælum við með að setja þetta inn %s and look for the \"Tribe\" " "tab in the debug output." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Villu leiðréttingar stiku viðbót" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:18 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Vinsamlega uppfærið!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "Premium Add-Ons Þú ert með nýjustu útgáfuna!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Community Events" msgstr "Sammfélags viðburðir" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook viðburðir" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "WooTickets" msgstr "WooTickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "Faceted Filters" msgstr "Ítarlegri síur" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:71 msgid "Documentation" msgstr "Skjöl" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:75 msgid "FAQ" msgstr "Algengar spurningar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:79 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:743 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3889 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980 msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:83 msgid "Tutorials" msgstr "Leiðbeiningar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "Release Notes" msgstr "Release notes" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:91 msgid "Forums" msgstr "Forums" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:99 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help " "our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great " "resources, including:" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:114 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:120 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:122 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 #, php-format msgid "" "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community's needs." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:128 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:129 #, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:130 msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and " "patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:131 #, php-format msgid "" "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:135 #, php-format msgid "" "If you find that you aren't getting the level of service you've come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We'll do what we can to make it right." msgstr "" "EF þér finnst þú ekki fá þá þjónustu sem þú áttir von á frá Modern Tribe, " "skjóttu á okkur tölvupóst á %s eða tísti %s og láttu okkur vita. Við munum " "gera allt sem við getum til að lagfæra." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:136 msgid "More..." msgstr "Meira..." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "" "Hæ! Við erum Modern Trive og við ætlum að hjálpa þér að vera frábær. Takk " "fyrir að sækja þetta flotta verk okkar!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:150 msgid "Getting Started" msgstr "Byrja hér" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:153 msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "Aðstoð sem rokkar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:156 msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "Spjall; allir þurfa vini" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 msgid "Not getting help?" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:169 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:486 #: ../lib/tribe-settings.class.php:135 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:173 msgid "Latest Version:" msgstr "Nýjasta útgáfan:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "Modern Tribe Inc" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "Requires:" msgstr "Krefst:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "Wordpress.org Plugin Page" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:181 msgid "Average Rating" msgstr "Meðaltals einkunn" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:185 #, php-format msgid "Based on %d rating" msgid_plural "Based on %d ratings" msgstr[0] "Miðað við %d einkunn" msgstr[1] "Based on %d ratings" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:186 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "Gefðu okkur 5 stjörnur!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:189 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium viðbætur" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:195 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "(Kemur bráðum!)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:202 msgid "News and Tutorials" msgstr "Fréttir og leiðbeiningar" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "Netstillingar" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "" "Hérna eru mögulegt að breyta öllum net stillingum fyrir Modern Tribe The " "Events Calendar" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Fela þennan stillingar flipa á öllum síðum:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "Nafn staðsetningar:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:371 msgid "Address:" msgstr "Heimilisfang:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "Borg:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "Sýsla/svæði:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "Fylki:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "Póstnúmer:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "Sýna Google Map:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Sýna Google Maps hlekk:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "Titill:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "Sýna:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Sýna widget aðeins ef það er viðburður framundan:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "Attendees" msgstr "Boðsgestir" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "Samantekt viðburðar" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "Viðburðar upplýsingar" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "Upphafsdagsetning / tími:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "Loka dagsetning / tími:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "Staður:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "MIðasala" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "Selt %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "Selt %d af %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "Seldir miðar:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "Merkt við:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Senda þáttakendalista í tölvupósti" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "Velja notenda:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "Velja..." #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "eða" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "Netfang:" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "Leiðrétta" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "Eyða í %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 msgid "View" msgstr "Skoða" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Sjá hver hefur keypt miða á þennan viðburð" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "" "Þessi viðburður var stofnaður í Community Events. Ertu viss um að þú viljir " "selja miða á þennan viðburð?" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "Hlaða upp mynd fyrir miða haus" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "" "Hámarks stærð á mynd er 580 pixlar á breidd sama hver hæðin er, aðlagað að " "farsíma. Ef þú vilt \"retina\" aðstoð notið þá mynd sem er 1160 pixlar á " "breidd." #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "Veljið mynd" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "Bæta við miða" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Lagfæra miða" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "Selja með:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "Nafn á miða:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "Lýsing á miða:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "Verð:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "Hefja sölu:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "Ljúka sölu:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "" "Hvenær er miðasala? Ef ekki er sett upphafs og enda dagsetning fyrir söluna " "þá verða miðar í boði fram að lokum viðburðar." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:491 msgid "month" msgstr "mánuður" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:492 msgid "upcoming" msgstr "komandi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:493 msgid "past" msgstr "liðinn" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:495 msgid "venue" msgstr "staðsetning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:509 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Frumstilla Tribe Events á %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:622 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "" "Þessi útgáfa af The Events Calendar er ekki í samræmi við eina af The Events " "Calendar vibótum. Vinsamlega %supdate now.%s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:639 #, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "" "Meðfylgjandi plugins eru útrunnin: %s. Allar viðbætur innihalda " "tengingu við The Events Calendar og munu ekki virka sem skyldi án þessa að " "vera rétt. %sViltu para við eldri útgáfu%s?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:703 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:738 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:740 msgid "Licenses" msgstr "Skírteini" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:707 #, php-format msgid "" "

The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

" msgstr "" "

Leyfislykill sem þú fékkst við kaupin frá %s veitir þér aðgang að aðstoð " "og uppfærslum þangað til það rennur út. Þú þarft ekki að skrá númerið hér að " "neðan svo að plugin virki, en þú þarft að skrá það til að fá sjálfvirkar " "uppfærslur, Find your license keys at %s.

Hver keypt viðbót hefur sinn leyfislykil. " "Einfaldlega skráið leyfislykilinn í viðeigandi svæði og dokið við. Þú veist " "að allt er klárt þegar grænn litur birtist við hliðina á \"valid\" " "skilaboðum.

If you're seeing a red message telling you that your key " "isn't valid or is out of installs, visit " "%s to manage your installs or renew / upgrade your license.

Not " "seeing an update but expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates and click \"Check Again\".

" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:730 msgid "General" msgstr "Flokkur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:731 msgid "Display" msgstr "Sýna" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:782 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "" "The Events Calendar þarf WordPress %s eða nýrra. Vinsamlega uppfærið Word " "Press." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:785 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "" "Afsakið, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Hafið samband við " "hýsingar aðila til að uppfæra í nýrri útgáfu af PHP." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1000 ../lib/widget-list.class.php:151 #: ../public/template-tags/loop.php:137 msgid "Upcoming Events" msgstr "Komandi viðburðir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1003 #: ../public/template-tags/loop.php:165 msgid "Past Events" msgstr "Liðnir viðburðir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1008 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1015 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "Viðburðir fyrir %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1010 msgid "Events this month" msgstr "Viðburðir í þessum mánuði" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022 #, php-format msgid "Events at %s" msgstr "Viðburðir á %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1041 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "Engin lýsing hefur verið sett fyrir þennan viðburð." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1303 msgid "category" msgstr "flokkur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313 msgid "tag" msgstr "tag" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1340 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3820 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880 msgid "Events" msgstr "Viðburðir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341 msgid "Event" msgstr "Viðburður" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 msgid "Add New" msgstr "Bæta við nýjum" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343 msgid "Add New Event" msgstr "Bæta við nýjum viðburði" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344 msgid "Edit Event" msgstr "Lagfæra viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345 msgid "New Event" msgstr "Nýr viðburður" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346 msgid "View Event" msgstr "Skoða viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347 msgid "Search Events" msgstr "Leita að viðburðum" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348 msgid "No events found" msgstr "Enginn viðburður finnst" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349 msgid "No events found in Trash" msgstr "Enginn viðburður í ruslafötu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1353 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465 msgid "Venues" msgstr "Staðsetningar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354 #: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343 msgid "Venue" msgstr "Staðsetning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356 msgid "Add New Venue" msgstr "Bæta við staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357 msgid "Edit Venue" msgstr "Lagfæra staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358 msgid "New Venue" msgstr "Ný staðsetning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359 msgid "View Venue" msgstr "Skoða staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360 msgid "Search Venues" msgstr "Leita að staðsetningum" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361 msgid "No venue found" msgstr "Engin staðsetning finnst" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362 msgid "No venues found in Trash" msgstr "Engin staðsetning í ruslafötu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466 msgid "Organizers" msgstr "Skipuleggjendur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367 #: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362 msgid "Organizer" msgstr "Skipuleggjandi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 msgid "Add New Organizer" msgstr "Bæta við skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 msgid "Edit Organizer" msgstr "Lagfæra skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "New Organizer" msgstr "Nýr skipuleggjandi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372 msgid "View Organizer" msgstr "Skoða skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373 msgid "Search Organizers" msgstr "Leita að skipuleggjendum" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374 msgid "No organizer found" msgstr "Enginn skipuleggjandi finnst" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "Enginn skipuleggjandi í ruslafötu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217 msgid "Event Categories" msgstr "Viðburðar flokkar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 #: ../public/template-tags/general.php:276 msgid "Event Category" msgstr "Viðburðar flokkur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381 msgid "Search Event Categories" msgstr "Leita að viðburðar flokk" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382 msgid "All Event Categories" msgstr "Allir viðburðarflokkar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383 msgid "Parent Event Category" msgstr "Höfuð flokkur viðburða" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Höfuð flokkur viðburða:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385 msgid "Edit Event Category" msgstr "Lagfæa viðburðarflokka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386 msgid "Update Event Category" msgstr "Uppfæra viðburðarflokka" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387 msgid "Add New Event Category" msgstr "Bæta við nýjum viðburðar flokk" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 msgid "New Event Category Name" msgstr "Nafn á nýjum viðburðarflokk" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Viðburður uppfærður. Skoða viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439 msgid "Custom field updated." msgstr "Sérsniðið svæði uppfært." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440 msgid "Custom field deleted." msgstr "Sérsniðnu svæði eytt." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 msgid "Event updated." msgstr "Viðburður uppfærður." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Viðburður endurstilltur frá %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Viðburður skráður. Forkoða viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411 msgid "Event saved." msgstr "Viðburður vistaður." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "" "Viðburði bætt við. Forsýna viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Viðburður áætlaður: %1$s. Forskoða viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Uppfært uppkast viðburðar. Forskoða " "viðburð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1421 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "Staðsetning uppfærð. Skoða staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424 msgid "Venue updated." msgstr "Staðsetning uppfærð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "Staðsetning endurstillt frá %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "Staðsetning skráð. Skoða staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428 msgid "Venue saved." msgstr "Staðsetning vistuð." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "" "Staðsetning skráð. Forskoða staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "" "Staðsetning áætluð fyrir: %1$s. Forskoða staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "" "Drög að staðsetningu uppfærð. Forskoða " "staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "Skipuleggjandi uppfærður. Skoða skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441 msgid "Organizer updated." msgstr "Skipuleggjandi uppfærður" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "Skipuleggjandi uppfærður frá %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "Skipuleggjandi skráður. Skoða skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445 msgid "Organizer saved." msgstr "Skipuleggjandi vistaður." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "" "Skipuleggjandi skráður inn. Forskoða " "skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "" "Skipuleggjandi áætlaður fyrir: %1$s. Forskoða skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "" "Drög að skipuleggjanda uppfærð. Forskoða " "skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1491 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "Nota vistaða staðsetningu:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1520 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "Nota vistaðan skipuleggjanda:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1556 msgid "Use New Venue" msgstr "Nota nýja staðsetningu" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1558 msgid "My Venues" msgstr "Mín staðsetning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1563 msgid "Available Venues" msgstr "Lausar staðsetningar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1574 msgid "No saved venue exists." msgstr "Engin staðsetning vistuð." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1608 msgid "Use New Organizer" msgstr "Nota nýjan skipuleggjanda" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610 msgid "My Organizers" msgstr "Mínir skipuleggjendur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1615 msgid "Available Organizers" msgstr "Lausir skipuleggjendur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1626 msgid "No saved organizer exists." msgstr "Enginn vistaður skipuleggjandi." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1753 msgid "Next" msgstr "Næsti" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754 msgid "Prev" msgstr "Fyrri" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755 msgid "Today" msgstr "Í dag" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756 msgid "Done" msgstr "Lokið" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1965 msgid "Network" msgstr "Net" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2902 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Nafnlaus staðsetning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2992 msgid "Unnamed Organizer" msgstr "Nafnlaus skipuleggjandi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3467 msgid "Event Options" msgstr "Valkostir viðburða" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3469 msgid "Venue Information" msgstr "Staðsetningar upplýsingar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3474 msgid "Organizer Information" msgstr "Skipuleggjanda upplýsingar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3669 msgid "Support" msgstr "Aðstoð" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3672 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Skoða allar viðbætur" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3689 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Fréttir frá Modern Tribe" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3770 msgid "Additional Functionality" msgstr "Viðbótar virkni" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "" "Ertu að leyta að viðbótar virkni svo sem endurteknum viðburðum, miðasölu, " "innsendum viðburðum, ofl?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "Kíktu á fáanlegar viðbætur." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3937 msgid "View Calendar" msgstr "Skoða dagatal" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854 msgid "Add Event" msgstr "Bæta við viðburðum" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3863 msgid "Edit Events" msgstr "Lagfæra viðburði" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3872 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3973 #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "" "Velkomin í The Events Calendar! Þú getur skoðað dagatalið þitt á %s. Til að " "breyta farðu inná %sEvents -> Settings%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974 msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4037 msgid "List" msgstr "Listi" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048 msgid "Month" msgstr "Mánuður" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4088 msgid "Date" msgstr "Dagsetning" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091 msgid "Events In" msgstr "Viðburðir í" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4093 msgid "Events From" msgstr "Viðburðir frá" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4276 ../views/list/nav.php:22 #: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31 msgid "« Previous Events" msgstr "« Fyrri viðburðir" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4277 ../views/list/nav.php:40 #: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49 msgid "Next Events »" msgstr "Næstu viðburðir »" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Skoða “%s”" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222 msgid "Start Date" msgstr "Upphafsdagsetning" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223 msgid "End Date" msgstr "Loka dagsetning" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225 msgid "Recurring?" msgstr "Endurtekning?" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229 msgid "Yes" msgstr "Já" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Allt %s" #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:84 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Viðbætur viðburða" #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "Tribe" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:372 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44 #: ../public/template-tags/venue.php:240 msgid "United States" msgstr "United States" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../lib/tribe-field.class.php:161 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Ógild tegund svæðis ákveðin" #: ../lib/tribe-field.class.php:414 msgid "No radio options specified" msgstr "Engin útvarps valmöguleiki ákveðinn" #: ../lib/tribe-field.class.php:451 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Engin valglugga möguleiki ákveðinn" #: ../lib/tribe-field.class.php:505 msgid "No select options specified" msgstr "Enginn valinn valkostur ákveðinn" #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Það eru engin svæði uppsett fyrir þennan flipa." #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "The Events Calendar stillingar" #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "Viðburðar stillingar" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "%s stillingar" #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Þú hefur beðið um flipa sem er ekki til." #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr "Vista breytingar" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Þú hefur ekki heimild til að gera þetta." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Beiðni var send ótryggilega." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Beiðni var ekki send frá flipa." #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Eftirfarandi villur voru á beiðni:" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Engar stillingar voru vistaðar. Reyndu aftur." #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "" "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "" "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Ofannefnd stilling var ekki vistuð. Aðrar stillingar voru vistaðar." msgstr[1] "" "Ofannefndar stillingar voru ekki vistaðar. Aðrar stillingar voru vistaðar." #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "Stiilingar vistaðar." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "Engar niðurstöður fundust fyrir \"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out past events for this category or view the full " "calendar." msgstr "" "vistað undir %s. Skoðið fyrri viðburði í þessum flokk eða skoðið allt " "dagatalið." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the " "full calendar." msgstr "" "vistað undir %s. Skoðið komandi viðburði í þessum flokk eða skoðið allt " "dagatalið." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241 #, php-format msgid "No events scheduled for %s. Please try another day." msgstr "Enignn viðbuður áætlaður fyrir %s. Reyndu annan dag." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245 msgid "No upcoming events " msgstr "Enginn komandi viðburður" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247 msgid "No matching events " msgstr "Enginn viðburður sem passar" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250 msgid "No previous events " msgstr "Enginn fyrri viðburður" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "Uppfæra frá TheEvents Calendar" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "" "Þú virðist hafa eldri dagatals upplýsingar sem þarf að uppfæra. Vinsamlega " "taktu afrit áður en þú uppfærir. Ekki er hægt að bakfæra þessa aðgerð." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "Flytja upplýsingar!" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "Flutningur tókst fyrir (%d) skráningar." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "Innsetning hefur 1 eða fleiri eldri viðburði!" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Ógild eða ófullnægjandi svæði ekki fyllt" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "Svæið ID:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Virkni svæðis sem ekki er til ekki fyllt" #: ../lib/tribe-validate.class.php:110 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "með nafni virknis:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s má aðeins innihalda tölur og bókstafi" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s má aðeins innihalda tölur, bókstafi og punkta" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s verður að vera slétt tala." #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "" "%s verður að vera gilt gildi (tölur, bókstafir, bandstirk eða undirstrik)." #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s verður að vera gilt endanlegt URL." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s verður að vera gildi sem er hluti af valkosti." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "" "Samanburðar skránign tókst ekki þar sem engin samanburðar gildi var " "tilgreint fyrir svæði %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s má ekki vera sama og %s." #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s má ekki vera afrit" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s verður að vera tala eða prósenta." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s verður að vera tala á milli 0 og 21." #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "" "%s verður að innihalda bókstafi, tölur, bandstrik, úrfellingarmerki og bil." #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s verður að vera bókstafir, bil, úrfellingarmerki og bandstrik." #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s verður að innihalda 5 tölustafi." #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s verður að vera símanúmer." #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "" "Landslisti verður að vera með aðeins eitt land í línu og líta svona út: " "
US, United States
UK, United Kingdom." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "Veldu land:" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua And Barbuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia And Herzegowina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "China" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Cote D'Ivoire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Croatia (Local Name: Hrvatska)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "East Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "France" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "France, Metropolitan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard And Mc Donald Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "India" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Islamic Republic Of)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao People's Democratic Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Micronesia, Federated States Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova, Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Slovak Republic)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, United Republic Of" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad And Tobago" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "California" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "Widget, sem sýnir komandi viðburði." #: ../lib/widget-list.class.php:27 msgid "Events List" msgstr "Listi viðburða" #: ../lib/widget-list.class.php:114 msgid "View All Events" msgstr "Skoða alla viðburði" #: ../lib/widget-list.class.php:117 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "Það er enginn skráður viðburður eins og er." #: ../lib/template-classes/month.php:75 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "" "Engin niðurstaða finnst fyrir \"%s\" þennan mánuð. Reyndu " "leit í næsta mánuð." #: ../lib/template-classes/single-event.php:99 msgid "This event has passed." msgstr "Þessi viðburður er liðinn." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "Pöntun #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "Staða pöntunar" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "Nafn kaupanda" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "Netfang kaupanda" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "Tegund miða" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 #: ../views/tickets/email.php:316 msgid "Ticket #" msgstr "Miða #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 #: ../views/tickets/email.php:328 msgid "Security Code" msgstr "Öryggis kóði" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Check in" msgstr "Innskráning" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Undo Check in" msgstr "Bakfæra innskráningu" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179 msgid "Print" msgstr "Prenta" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180 msgid "Email" msgstr "Netfang" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181 msgid "Export" msgstr "Flytja" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "Sía eftir miða#,order# eða öryggis kóða" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "Miðar" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "Mynd á miðahaus" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "Setja sem mynd á miðahaus" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "Þú verður að velja notenda eða skrá gilt netfang" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "Sendi..." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "" "Notið Screen Options til að velja hvaða dálkar sjást. Þetta val virkar með " "töflunni hér fyrir neðan, í tölvupósti, prentun og fyrir CSV flutning." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "þáttakendur" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Þáttakenda listi: %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:292 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "Miðinn hefur vistast." #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:369 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "Miða hefur verið eytt." #: ../public/advanced-functions/meta.php:35 msgid "Start:" msgstr "Byrja:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:42 msgid "End:" msgstr "Enda:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:51 msgid "Date:" msgstr "Dagsetn:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:233 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Smellið til að skoða Google Map" #: ../public/advanced-functions/meta.php:234 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Map" #: ../public/advanced-functions/meta.php:245 msgid "Details" msgstr "Upplýsingar" #: ../public/advanced-functions/meta.php:295 msgid "Event Tags:" msgstr "Viðburðar merki:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:321 msgid "Origin:" msgstr "Uppruni:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:458 msgid "Event:" msgstr "Viðburður:" #: ../public/template-tags/deprecated.php:1143 msgid "Category" msgstr "Flokkur" #: ../public/template-tags/general.php:306 msgid "Tags:" msgstr "Merki:" #: ../public/template-tags/general.php:392 msgid "Loading Events" msgstr "Hleð viðburðum" #: ../public/template-tags/general.php:531 msgid "Free" msgstr "Frítt" #: ../public/template-tags/general.php:703 msgid "Recurring Event" msgstr "Endurtekinn viðburður" #: ../public/template-tags/general.php:706 msgid "(See all)" msgstr "(Sjá alla)" #: ../public/template-tags/general.php:982 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Dagatal keyrt af %sThe Events Calendar%s" #: ../public/template-tags/loop.php:150 #, php-format msgid "Events for %1$s" msgstr "Viðburðir fyrir %1$s" #: ../public/template-tags/loop.php:158 #, php-format msgid "Events for %1$s through %2$s" msgstr "Viðburðir fyrir %1$stilogmeð%2$s" #: ../public/template-tags/loop.php:171 msgid "Events for " msgstr "Viðburðir fyrir" #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "URL viðburðar er %s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s" msgstr "" "Þú mátt ekkinota sama slug og að ofan. Ofangreint ætti að " "vera í fleirtölu og þetta eintölu.
URL staks viðburðar er eins og:%s" #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« Allir viðburðir" #: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73 msgid "Event Navigation" msgstr "Viðburðar stýringa" #: ../views/list/nav.php:16 msgid "Events List Navigation" msgstr "Listi viðburðarstýringar" #: ../views/list/single-event.php:76 msgid "Find out more" msgstr "Lesa meira" #: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:60 msgid "Find Events" msgstr "Leita viðburða" #: ../views/modules/bar.php:38 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Viðburðar skoðunar stýring" #: ../views/modules/bar.php:39 msgid "View As" msgstr "Skoða sem" #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Mánaðardagals stýring" #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "Þáttakenda listi" #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "Miðinn þinn" #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "Tegund miða" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "Kaupandi" #~ msgid "" #~ "Want to modify the display of this widget? Try a %stemplate override%s." #~ msgstr "Hvis du vil ændre udseendet på denne widget, så %sklik her%s. " #~ msgid "" #~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex " #~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template " #~ "styles." #~ msgstr "" #~ "Disse layouts indeholder kun det mest nødvendige. Kan bruges som " #~ "udgangspunkt for et personaliseret kalenderlayout." #~ msgid "" #~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should " #~ "adapt to your theme" #~ msgstr "" #~ "Disse layouts er mere fuldendte/komplekse og skal tilpasses dit sidetema." #~ msgid "These styles provide a fully designed events theme" #~ msgstr "Disse layouts indeholder fuldt designede begivenhedsvisninger" #~ msgid "" #~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a " #~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with " #~ "managing your events. Here are some ways to get started:" #~ msgstr "" #~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a " #~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with " #~ "managing your events. Here are some ways to get started:" #~ msgid "" #~ "

We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If " #~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having " #~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once " #~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist " #~ "users.

" #~ msgstr "" #~ "

We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If " #~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having " #~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once " #~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist " #~ "users.

" #~ msgid "forum for The Events Calendar" #~ msgstr "forum for The Events Calendar" #~ msgid "" #~ "

If you need additional help, %sEvents Calendar Pro%s gets you access " #~ "to our support forums for a full year.

" #~ msgstr "" #~ "

If you need additional help, %sEvents Calendar Pro%s gets you access " #~ "to our support forums for a full year.

" #~ msgid "A few things to keep in mind before posting:" #~ msgstr "A few things to keep in mind before posting:" #~ msgid "" #~ "Search recent threads before posting a new one to check that there isn't " #~ "already a discussion about your issue." #~ msgstr "" #~ "Search recent threads before posting a new one to check that there isn't " #~ "already a discussion about your issue." #~ msgid "" #~ "Check whether the issue is a conflict with another plugin or your theme. " #~ "This can be tested easily on a staging site by deactivating other plugins " #~ "one-by-one, and reverting to the default Twenty Twelve theme to see if " #~ "conflicts can be easily identified. If you find a conflict, note it in a " #~ "support thread." #~ msgstr "" #~ "Check whether the issue is a conflict with another plugin or your theme. " #~ "This can be tested easily on a staging site by deactivating other plugins " #~ "one-by-one, and reverting to the default Twenty Twelve theme to see if " #~ "conflicts can be easily identified. If you find a conflict, note it in a " #~ "support thread." #~ msgid "" #~ "Sometimes, resaving your permalinks (under Settings > " #~ "Permalinks) can resolve events-related problems on your site. Before " #~ "creating a new thread try this handy trick." #~ msgstr "" #~ "Sometimes, resaving your permalinks (under Settings > " #~ "Permalinks) can resolve events-related problems on your site. Before " #~ "creating a new thread try this handy trick." #~ msgid "" #~ "While we are happy to help with bugs and provide light integration tips " #~ "for users of The Events Calendar, on the WordPress.org support forums " #~ "we're not able to provide customization tips or assist in integration " #~ "with 3rd party plugins." #~ msgstr "" #~ "While we are happy to help with bugs and provide light integration tips " #~ "for users of The Events Calendar, on the WordPress.org support forums " #~ "we're not able to provide customization tips or assist in integration " #~ "with 3rd party plugins." #~ msgid "Still Not Satisfied?" #~ msgstr "Still Not Satisfied?" #~ msgid "" #~ "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make " #~ "sure you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " #~ "includes two major steps, revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " #~ "includes two major steps,