# Events Calendar Pro by Modern Tribe, Inc. # Copyright (C) Modern Tribe, Inc. # This file is distributed under the same license as the Events Calendar Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Events Calendar Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-29 20:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-03 14:04-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Modern Tribe, Inc. \n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "Tribe Aktivitetsutvidelser" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "Versjon" #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "Siste oppdatering" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "Skjul fra aktivitetsoppføringer" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "Fest til kalender visning" # #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "Kontroller informasjon" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "Opprettet av:" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "Revisjonshistorikk:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "Tidspunkt for aktiviteten" #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "" "Du har endret innstillingene for gjentakelse av denne aktiviteten. Om du " "lagrer aktiviteten vil alle påfølgende aktiviteter i serien oppdateres. Om " "du ikke hadde til hensikt å endre alle aktivitetene i serien, vennligst last " "siden på nytt." # #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "Heldagsaktivitet:" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "Startdato og tid:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "Sluttdato og tid:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "Stedsbeskrivelse" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "Informasjon om arrangøren" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "Aktivitetens nettsted" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 msgid "Event Cost" msgstr "Pris for Aktiviteten" #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Valutasymbol:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:122 msgid "Cost:" msgstr "Pris:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:127 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "" "Tast inn 0 for arrangementer som er gratis eller la stå tomt for å skjule " "feltet." #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "Arrangørens navn:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 msgid "Website:" msgstr "Nettsted:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:28 msgid "" "You may want to consider obfuscating any e-mail address published on your site to " "best avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" "Du bør vurdere å skrive om e-post-adresser før du bruker dem på nettstedet ditt. Slik " "unngår du at de blir høstet inn av spammere." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13 msgid "" "Would you like to change only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "" "Vil du endre bare denne oppføringen av aktiviteten, eller alle fremtidige " "aktiviteter av samme type?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "Only This Event:" msgstr "Kun denne aktiviteten:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 msgid "All other future events in the series will remain the same." msgstr "Alle andre framtidige aktiviteter i serien vil forbli uendret." # #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All Events:" msgstr "Alle Aktiviteter:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 msgid "" "All future events in the series will be changed. Any changes made to other " "events will be kept." msgstr "" "Alle framtidige aktiviteter i serien vil endres. Eventuelle endringer til " "andre aktiviteter vil beholdes." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21 msgid "" "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "" "Vil du slette kun denne instansen av aktiviteten, eller alle framtidige " "aktiviteter i denne serien?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "All other future events in the series will not be deleted." msgstr "Alle andre framtidige aktiviteter i serien vil ikke bli slettet" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All future events in the series will be deleted." msgstr "Alle fremtidige aktiviteter i serien vil bli slettet." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr "Standard Aktivitetsmal" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "Standard Sidemal" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinnstillinger" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "" "

Innstillingene under styrer visningen av kalenderen. Hvis ting ikke ser " "riktig ut, kan du prøve å bytte mellom tre alternative stilark eller velge " "en sidemal fra temaet.

Det kommer til å være situasjoner der " "standardmalen ikke passer fullstendig. Sjekk ut vår guide " "for instruksjoner om tilpassede modifikasjoner. Vil du lage en ny visning? " "Ta en kopi av Eksempelvisning fra Github

" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Grunnleggende Malinnstillinger" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Standard stilsett som benyttes på aktivitetsmalene" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Skjelett-Stilsett" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "" "Inkluderer kun nok css til å oppnå komplekse sideoppsett som kalender- og " "ukevisning." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "Komplett Stilsett" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "" "Mer detaljert stilsetting, forsøker å dra ut stiler fra det aktive temaet." # Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det? # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Aktivitets-Stilsett" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Et gjennomdesignet og stilsatt tema for dine aktivitetssider." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "Aktivitetsmal" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "" "Velg en sidemal for å styre utseendet på kalenderen og aktivitetenes innhold" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "Aktiver Aktivitetsvisninger" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "Du må velge minst én visning." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "Standard visning" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Deaktiver søkefeltet for aktiviteten" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Aktiver dette for å bruke den klassiske sidetoppen." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Month view events per day" msgstr "Månedsvisning aktiviteter per dag" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:106 msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view." msgstr "Tillater mer enn standard 3 aktiviteter per dag i månedsvisning." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:113 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Avanserte Malinnstillinger" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:117 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Legg til HTML før Aktivitetens innhold" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:118 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Hvis du er HTML-kyndig, kan du legge til ekstra kode før aktivitetsmalen. " "Dette kan være nødvendig med enkelte Temaer, for å hjelpe med styling eller " "sideoppsett." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:123 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Legg til HTML etter aktivitetens innhold" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:124 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Hvis du er HTML-kyndig, kan du legge til ekstra kode etter Aktivitetsmalen. " "Dette kan være nødvendig med enkelte Temaer, for å hjelpe med styling eller " "sideoppsett." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Å Finne og utvikle din kalender." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "Finner din kalender." # Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det? # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Hvor er kalenderen min?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "Akkurat her" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "" "Savner du funksjonalitet som f.eks. gjentakende aktivitet, egendefinerte " "felter, samfunnsaktiviteter, billettsalg m.m?" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Sjekk ut tilgjengelige utvidelser" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Vi håper at vår utvidelse er til nytte for deg." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Tenker du \"Wow, denne utvidelsen er utrolig! Jeg burde vise min " "takknemlighet til Modern Tribe for alt det harde arbeidet de har gjort.\" " "Den største takken vi kunne spurt om er gjenkjennelse. Legg til en liten " "lenke nederst i kalenderen (kun tekst) som fører til The Events Calendar-" "prosjektet." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "Se et eksempel på koblingen" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Tenker du \"Wow, denne utvidelsen er utrolig! Jeg burde vise min " "takknemlighet til Modern Tribe for alt det harde arbeidet de har gjort.\" " "Den største takken vi kunne spurt om er gjenkjennelse. Legg til en liten " "lenke nederst i kalenderen (kun tekst) som fører til The Events Calendar-" "prosjektet." # Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det? # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Vis kobling til The Events Calendar" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Antall aktiviteter som skal vises per side" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control date filtering" msgstr "Bruk Javascript for å styre datofiltrering" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "" "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on " "the Display settings tab." msgstr "" "Funksjonen er ikke tilgjengelig når \"Deaktiver søkefeltet for aktiviteten\" " "er valgt på fanen Visningsinnstillinger" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "" "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)." msgstr "" "Aktiver live ajax for datovelger på brukerområdet. (Brukervalg kreves ikke)." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:81 msgid "Show comments" msgstr "Vis kommentarer" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:82 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Aktiver kommentarer på aktivitetsider." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:88 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Inkluder arrangementer i loopen ti Hovedbloggen" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:89 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "" "Vis hendelser fra nettstedets andre innlegg. Når denne innstillingen er " "aktivert, vil aktiviteter i tillegg fortsette å vises på standardsiden for " "Aktiviteter." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:95 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:101 msgid "Events URL slug" msgstr "Kortlenke for aktivitets-URL" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:96 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" "Du kan ikke redigere kortlenken til aktivitetssiden ettersom du ikke har " "aktivert visuelt fine permalenker . For øyeblikket er URL´en til din " "aktivitetsside %s. For å redigere kortlenken her, aktivér en av de to nederste alternativene for " "permalenker." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:108 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Stikkord benyttet for å bygge opp URLen til aktiviteten." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:108 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "Din nåværende aktivitets URL er: %s" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:113 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "Dette er iCal matings-URL´en for dine aktiviteter:" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:118 msgid "Single event URL slug" msgstr "Enkel Aktivitet - URL kortlenke" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:125 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "" "Det overstående bør idéelt sett være formulert i flertallsform, mens denne " "bør være skrevet i entallsform.
Din Aktivitets-URL for enkeltaktivitet " "er: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:130 msgid "End of day cutoff" msgstr "Dagen avsluttes " #: ../admin-views/tribe-options-general.php:138 #, fuzzy msgid "" "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end " "to avoid showing the event on the next day's calendar." msgstr "" "Har du aktiviteter som varer over midnatt? Du kan velge når dagen offisiellt " "slutter for å unngå å måtte benytte neste dag i kalenderen i tillegg." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Default currency symbol" msgstr "Standard valutasymbol" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:144 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "" "Angi standard valuta symbol for kostnader relatert til aktiviteten. Merk at " "dette bare påvirker fremtidige hendelser, og at endringer gjort ikke vil " "gjelde med tilbakevirkende kraft." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:151 msgid "Map Settings" msgstr "Kartinnstillinger" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:155 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Aktiver Google Maps" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:156 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Sjekk for å aktivere kart for Arrangementer og Steder." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:163 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Google Maps Standard zoomnivå" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:164 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = zoomet ut; 21 = zoomet inn." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:172 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse innstillinger" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:176 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Duplikatsteder og Arrangører" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:176 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Slå sammen duplikater" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:176 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "" "Du kan finne duplikater av steder og arrangører når du oppdaterer " "aktivitetskalenderen fra en pre-3.0-versjon. Klikk på denne knappen for å " "automatisk slå sammen identiske steder og arrangører." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:181 msgid "Debug mode" msgstr "Feilsøkings-modus" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:187 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "" "Aktiver dette alternativet for å logge feilsøkingsmodus informasjon. Som " "standard lagres denne til din servers PHP-feillogg. Hvis du ønsker å se " "loggen med meldinger i nettleseren din, anbefaler vi at du installerer %s og " "ser etter \"Tribe\"-fanen i feilsøkingsdataene." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:187 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Utvidelse for Feilsøkingslinje " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Du må oppgradere!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "Du er oppdatert!" # Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det? # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Billetter" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Community Events" msgstr "Samfunnsaktiviteter" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook-aktiviteter" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "WooTickets" msgstr "WooTickets" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "Faceted Filters" msgstr "Avanserte filter" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:71 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:75 msgid "FAQ" msgstr "FAQ - Spørsmål og svar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:79 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:83 msgid "Tutorials" msgstr "Brukerveiledninger" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "Release Notes" msgstr "Versjonsinformasjon" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:91 msgid "Forums" msgstr "Forum" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:99 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you\"re in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we\"ve found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "" "Om dette er første gang du bruker The Events Calendar, har du mye fint i " "vente og er allerede godt på vei til å opprette din første aktivitet. Her er " "noen grunnleggende saker som vi har merket oss er nyttig for brukere som " "hopper i det for første gang:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "" "%sVår nye Brukerveiledning%s ble designet for folk i nøyaktig din posisjon. " "Med både steg-for-steg videoer og skrevne gjennomganger med medfølgende " "skjermbilder, sikter vi med veiledningen på å transformere deg fra " "grønnskolling til superhelt på minimal tid." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "" "%sInstallasjon/Oppsett-FAQs%s fra vår supportside kan være til hjelp med å " "gi et overblikk over hva utvidelsen kan og ikke kan gjøre. Denne delen av FAQ" "´en kan være nyttig ettersom den sikter på å gjennomgå alle grunnleggende " "installeringsspørsmål som ikke dekkes av den nye brukerprimeren." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "" "Er du utvikler og ønsker å bygge opp din egen front-end visning? Vi skapte " "en eksempel-utvidelse som demonstrerer hvordan en registrerer en ny visning. " "Du kan %slaste ned utvidelsen på GitHub%s for å komme i gang." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Otherwise, if you\"re feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "" "I motsatt fall, om du føler deg eventyrlysten, kan du komme i gang ved å gå " "på Aktiviteter-menyen og legge til din første aktivitet." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We\"ve redone our support page from the ground up in an effort to better " "help our users. Head over to our %sSupport Page%s and you\"ll find lots of " "great resources, including:" msgstr "" "Vi har bygget opp brukerstøtte-siden igjen fra grunnen av, i et forsøk på å " "hjelpe brukerne våre bedre. Sjekk innom vår %sBrukerstøtte%s der du vil " "finne mange flotte ressurser, inkludert:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:114 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "" "%sMal-koder, funksjoner, hooks og filtere%s for The Events Calendar & " "Events Calendar PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "" "%sOfte Stilte Spørsmål (FAQ)%s som dekker alt fra grunnleggende " "innstillinger til avanserte valg for tematweaks." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "" "%sOpplæringstekster%s skrevet av både medlemmer fra vårt team og brukere fra " "nettsamfunnet, som dekker spesialtilpassede spørringer, integrasjon med " "tredjeparts temaer og utvidelser, etc." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:120 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin\"s lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "" "Versjonsnotater som gir deg en oversikt over tilleggets livssyklus og " "tidspunkter når funksjoner og feilopprettinger ble utført og introdusert." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:122 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe\"s official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "" "%sDokumentasjon for Programtillegg%s for alle Modern Tribes offisielle " "utvidelsespakker til The Events Calendar (inkludert WooTickets, " "Samfunnsaktiviteter, Eventbrite Billetter, Facebook-aktiviteter, etc.)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "" "We\"ve also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we\"re actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you\"re finding a feature isn\"t " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community\"s needs." msgstr "" "Vi har også en %sModern Tribe UserVoice%s -side som vi aktivt følger med på " "for idéer til fremtidige funksjoner, fra brukere på nettet. Hvis du finner " "en funksjon som ikke finnes - som burde ha vært der, etter at du har lekt " "litt rundt med utvidelsen og sett på ressursene over, la oss få vite om det. " "Stem fram eksisterende funksjonsønsker og legg til dine egne. Med dette er " "du med på å forme framtiden for produktet på en måte som på best mulig vis " "dekker brukernes etterspørsel." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:128 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "" "Skrevet dokumentasjon er bare nok til et visst punkt. Noen ganger trenger en " "hjelp fra en person. Dette er der våre %sbrukerforum%s kommer inn i bildet. " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin\"s %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "" "Brukerne av The Events Calendar - gratisversjonen, oppfordres til å " "publisere spørsmål og andre ting på utvidelsens %sWordPress.org support-fora" "%s. Vi er glade for å hjelpe til med å identifisere programfeil som blir " "rapportert på Wordpress.org, men vennligst les alle våre %sklebrige tråder " "vedrørende hvilke forventninger en kan ha til brukerstøtte%s før du " "publiserer, så du forstår våre begrensninger på forhånd." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:130 #, fuzzy msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we\"re able to reproduce, we will log it " "and patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "" "Vi holder oss på WordPress.org-forumet hele uka, og ser etter bugs/feil. Om " "du rapporterer en faktisk bug som vi klarer å reprodusere, vil vi logge det " "etter hvert slippe en patch. Når det er sagt har vi desverre ikke mulighet " "for å tilby tips og råd for spesialtilpasning, eller assistere med " "integrasjon av tredjeparts utvidelser eller temaer." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "" "If you\"re a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "" "Om du bruker The Events Calendar og behøver mer support, vennligst %skjøp en " "PRO-lisens%s. Vi ser gjennom PRO-forumene daglig, og kan tilby et dypere " "nivå av brukerstøtte for tilrettelegging/tilpassing og integrasjon for " "betalende brukere, enn vi har mulighet til på Wordpress.org." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:135 #, php-format msgid "" "If you find that you aren\"t getting the level of service you\"ve come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We\"ll do what we can to make it right." msgstr "" "Om du opplever at du ikke får det nivået av brukerstøtte du forventer fra " "Modern Tribe, send oss en e-post på %s eller tvitre oss %s og fortell oss " "hvorfor. Vi vil gjøre hva vi kan for at du skal bli fornøyd." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:136 msgid "More..." msgstr "Mer…" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "" "Hei! Vi er Modern Tribe og vi er her for å gjøre deg til den kuleste kiden i " "gata. Takk så utrolig mye for at du installerte vårt hjertebarn!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:150 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:153 msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "Ressurser som hjelper deg å komme i gang" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:156 msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "Forum: Fordi alle trenger en Buddy" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 msgid "Not getting help?" msgstr "Får du ikke hjelp?" # Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det? #: ../admin-views/tribe-options-help.php:171 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "Latest Version:" msgstr "Siste versjon:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "Modern Tribe Inc" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:177 msgid "Requires:" msgstr "Krever:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:177 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: ../admin-views/tribe-options-help.php:178 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "Wordpress.org utvidelsesside" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:183 msgid "Average Rating" msgstr "Gjennomsnittlig vurdering" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:188 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "Gi oss 5 stjerner!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:191 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Tilleggsutvidelser" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:197 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "(Kommer snart!)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:204 msgid "News and Tutorials" msgstr "Nyheter og Brukerveiledninger" # #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "" "Her kan alle globale nettverksinnstillinger for Modern Tribes The Events " "Calendar modifiseres." #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Gjem de følgende innstillinger-fanene på alle sider:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "Navn på Sted/Plassering:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "By:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "Fylke eller kommune:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "Velg Fylke:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "Postnummer:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "Vis kart fra Google Maps" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Vis lenke til kart fra Google Maps:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Vis widgeten kun om det finnes framtidige aktiviteter:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 msgid "Attendees" msgstr "Deltakere" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "Aktivitetssammendrag" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "Aktivitetsdetaljer" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "Startdato og tidspunkt:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "Sluttdato og tidspunkt:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "Sted:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "Billettsalg" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "Solgt %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "Solgt %d av %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "Solgte billetter:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "Sjekket inn:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Send deltakerlisten via e-post" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "Velg en Bruker:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "Velg…" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "eller" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "E-post adresse:" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "Rediger i %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 msgid "View" msgstr "Vis" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Se hvem som har kjøpt billetter til denne aktiviteten" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "" "Denne aktiviteten ble opprettet gjennom Samfunnsaktiviteter. Er du sikker på " "at du vil selge billetter for den?" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "Last opp bilde for billettoverskriften" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "" "Den maksimale bildestørrelsen i e-posten er 580px bred, med valgfri høyde. " "Bildet vil skaleres for mobile enheter. Hvis du ønsker \"retina \"-støtte, " "benytt et bilde som har en bredde på 1160px." # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "Velg et bilde" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "Fjern" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "Legg til ny billett" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Rediger billett" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "Selg gjennom:" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "Billettnavn:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "Billettbeskrivelse:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "Pris:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:118 msgid "(0 or empty for free tickets)" msgstr "(0 eller blankt for gratisbilletter)" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "Salget starter:" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "Avslutt salg:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "" "Når vil billettsalget foregå? Om du ikke setter en start-/sluttid for salg, " "vil billetter være tilgjengelige fra nå og til aktiviteten avsluttes." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:513 msgid "month" msgstr "måned" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:514 msgid "upcoming" msgstr "kommende" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:515 msgid "past" msgstr "tidligere" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:517 msgid "venue" msgstr "sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:531 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Initialiserer Tribe-Aktiviteter for %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:644 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "" "Din versjon av The Events Calendar er ikke oppdatert med en av dine The " "Events Calendar-tillegg. Vennligst %soppdatér nå.%s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:661 #, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "" "De følgende utvidelser er gått ut på dato: %s. Alle Tillegg er " "avhengige av The Events Calendar, og vil ikke fungere som de skal, om de " "ikke er koblet mot korrekt versjon. %sKoble mot en eldre versjon%s?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:725 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:760 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:762 msgid "Licenses" msgstr "Lisenser" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:729 #, fuzzy, php-format msgid "" "

The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

" msgstr "" "

Lisensnøkkelen du mottok når du fullførte kjøpet fra %s vil gi deg " "tilgang til support og oppdateringer inntil den utløper. Du trenger ikke å " "skrive inn nøkkelen under dine installerte tillegg for at det skal fungere, " "men du må skrive den inn for å få automatiske oppdateringer. Finn " "dine lisensnøkler på % s.

Hvert betalte " "tillegg har sin egen unike lisensnøkkel. Bare lim inn nøkkelen i det " "aktuelle feltet nedenfor, og gi det et øyeblikk å validere. Du vet at du " "lagt inn riktig når en grønn utløpsdato vises sammen med en \"gyldig " "\"melding.

Hvis du ser en rød melding om at nøkkelen ikke er gyldig " "eller at installasjon ikke er mulig, besøk [skriv link til konto/lisenser] " "for å administrere din versjon eller fornye / oppgradere din lisens.

Hvis du ikke ser en oppdatering, men forventer en? I WordPress, gå til " "Kontrollpanel > Oppdateringer og klikk \"Sjekk igjen \"." "

" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:752 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:753 msgid "Display" msgstr "Vis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:804 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "" "Beklager, The Events Calendar krever WordPress %s eller nyere. Vennligst " "oppgrader WordPress." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:807 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "" "Beklager, The Events Calendar krever PHP %s eller nyere. Be din tilbyder av " "Webserver/webhotell om overflytting til nyere versjon av PHP." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende Aktiviteter" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1025 msgid "Past Events" msgstr "Tidligere Aktiviteter" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1030 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1037 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "Aktiviteter for %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1032 msgid "Events this month" msgstr "Aktiviteter denne måneden" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1044 #, php-format msgid "Events at %s" msgstr "Aktiviteter ved %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1063 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "Denne aktiviteten har ingen beskrivelse." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1325 msgid "category" msgstr "kategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1335 msgid "tag" msgstr "merk" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3891 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3952 msgid "Events" msgstr "Aktiviteter" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1363 msgid "Event" msgstr "Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1364 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1377 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1390 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1365 msgid "Add New Event" msgstr "Legg til ny Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366 msgid "Edit Event" msgstr "Rediger Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367 msgid "New Event" msgstr "Ny aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 msgid "View Event" msgstr "Vis Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 msgid "Search Events" msgstr "Søk i Aktiviteter" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 msgid "No events found" msgstr "Fant ingen aktiviteter" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "No events found in Trash" msgstr "Fant ingen aktiviteter i søppelkassen" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1487 msgid "Venues" msgstr "Steder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376 msgid "Venue" msgstr "Sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1378 msgid "Add New Venue" msgstr "Legg til nytt Sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 msgid "Edit Venue" msgstr "Rediger Sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 msgid "New Venue" msgstr "Nytt sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381 msgid "View Venue" msgstr "Vis Sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382 msgid "Search Venues" msgstr "Søk i Steder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383 msgid "No venue found" msgstr "Fant ingen steder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384 msgid "No venues found in Trash" msgstr "Fant ingen steder i søppelkassen" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1488 msgid "Organizers" msgstr "Arrangører" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1389 msgid "Organizer" msgstr "Arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1391 msgid "Add New Organizer" msgstr "Legg til ny Arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1392 msgid "Edit Organizer" msgstr "Rediger Arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1393 msgid "New Organizer" msgstr "Ny Arrangør" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1394 msgid "View Organizer" msgstr "Vis Arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1395 msgid "Search Organizers" msgstr "Søk i Arrangører" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1396 msgid "No organizer found" msgstr "Fant ingen arrangører" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1397 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "Fant ingen arrangører i søppelkassen" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1401 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:226 msgid "Event Categories" msgstr "Aktivitetskategorier" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1402 msgid "Event Category" msgstr "Aktivitetskategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1403 msgid "Search Event Categories" msgstr "Søk i Aktivitetskategorier" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 msgid "All Event Categories" msgstr "Alle Aktivitetskategorier" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 msgid "Parent Event Category" msgstr "Overordnet Aktivitetskategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Overordnet Aktivitetskategori:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 msgid "Edit Event Category" msgstr "Rediger Aktivitetskategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408 msgid "Update Event Category" msgstr "Oppdater Aktivitetskategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 msgid "Add New Event Category" msgstr "Legg til ny kategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 msgid "New Event Category Name" msgstr "Nytt navn på Aktivitetskategori" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Aktivitet oppdatert. Vis aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1461 msgid "Custom field updated." msgstr "Egendefinert felt oppdatert." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1462 msgid "Custom field deleted." msgstr "Egendefinert felt slettet." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 msgid "Event updated." msgstr "Aktivitet oppdatert." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Aktivitet gjenopprettet til revisjon fra %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Aktivitet publisert. Vis aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433 msgid "Event saved." msgstr "Aktivitet lagret." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1434 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "" "Aktivitet er levert. Forhåndsvis aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1435 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Aktivitet planlagt til %1$s. Forhåndsvis aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1437 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1454 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1471 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y-m-d @ G:i" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" "Utkast for aktivitet oppdatert. Forhåndsvis " "Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "Sted oppdatert. Vis sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446 msgid "Venue updated." msgstr "Sted oppdatert." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1448 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "Sted gjenopprettet til revisjon fra %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "Sted publisert. Vis sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450 msgid "Venue saved." msgstr "Sted lagret." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1451 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "" "Sted innsendt. Forhåndsvis Sted/Plassering" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1452 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "" "Sted lagt til for: %1$s. Forhåndsvis Sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1455 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "" "Utkast for sted oppdatert. Forhåndsvis " "Sted" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1460 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "Arrangør oppdatert. Vis arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1463 msgid "Organizer updated." msgstr "Arrangør oppdatert." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "Arrangør gjenopprettet til revisjon fra %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "Arrangør publisert. Vis arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1467 msgid "Organizer saved." msgstr "Arrangør lagret." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1468 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "" "Arrangørinformasjon levert Forhåndsvis " "Arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1469 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "" "Arrangør lagt til for: %1$s. Forhåndsvis arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1472 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "" "Utkast for Arrangør oppdatert. Forhåndsvis " "Arrangør" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1513 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "Bruk lagret Sted:" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1542 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "Bruk lagret arrangør:" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1582 msgid "Use New Venue" msgstr "Bruk nytt Sted" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1584 msgid "My Venues" msgstr "Mine Steder" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1589 msgid "Available Venues" msgstr "Tilgjengelige Steder" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1600 msgid "No saved venue exists." msgstr "Ingen lagrede steder finnes." # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1639 msgid "Use New Organizer" msgstr "Bruk ny arrangør" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1641 msgid "My Organizers" msgstr "Mine Arrangører" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1646 msgid "Available Organizers" msgstr "Tilgjengelige Arrangører" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1657 msgid "No saved organizer exists." msgstr "Ingen lagrede arrangører finnes." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1784 msgid "Next" msgstr "Neste" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1785 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1786 msgid "Today" msgstr "I dag" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1787 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1996 msgid "Network" msgstr "Nettverk" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2956 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Sted uten navn" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3046 msgid "Unnamed Organizer" msgstr "Arrangør uten navn" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3506 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3523 msgid "Date out of range." msgstr "Datoen er utenfor omfang." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3536 msgid "Event Options" msgstr "Alternativer for Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3538 msgid "Venue Information" msgstr "Stedsinformasjon" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3543 msgid "Organizer Information" msgstr "Arrangørinformasjon" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3740 msgid "Support" msgstr "Brukerstøtte" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3743 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Vis alle Tilleggsutvidelser" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3760 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Nyheter fra Modern Tribe" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3841 msgid "Additional Functionality" msgstr "Tilleggsfunksjonalitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "" "Er du ute etter ytterligere funksjonalitet, inkludert gjentakende " "aktiviteter, billettsalg, offentlig innsendte arrangementer, andre " "sideoppsett og mer?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "Sjekk ut tilgjengelige utvidelser." # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3918 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4009 msgid "View Calendar" msgstr "Vis Kalender" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3926 msgid "Add Event" msgstr "Legg til Aktivitet" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3935 msgid "Edit Events" msgstr "Rediger Aktivitet" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3944 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4045 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "" "Velkommen til The Events Calendar! Din aktivitetskalender finner du på %s. " "For å endre denne aktivitets-kortlenken, besøk %sAktiviteter -> Innstillinger" "%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4046 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4096 msgid "List" msgstr "Liste" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4107 msgid "Month" msgstr "Måned" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4126 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4128 msgid "Search" msgstr "Søk" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4148 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4160 msgid "Date" msgstr "Dato" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4151 msgid "Events In" msgstr "Aktiviteter i" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4153 msgid "Events From" msgstr "Aktiviteter fra" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4341 msgid "« Previous Events" msgstr "« Tidligere aktiviteter" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4342 msgid "Next Events »" msgstr "Kommende Aktiviteter »" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Vis “%s”" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:231 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:232 msgid "End Date" msgstr "Sluttdato" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:234 msgid "Recurring?" msgstr "Gjentakende?" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:298 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:298 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:376 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Alle %s" # #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:87 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Aktivitetsutvidelser" # Jeg tenker dette er et egennavn. Lar den stå. #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "Tribe" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:374 msgid "United States" msgstr "USA" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../lib/tribe-field.class.php:168 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Ugyldig felttype spesifisert" #: ../lib/tribe-field.class.php:438 msgid "No radio options specified" msgstr "Ingen radioknappvalg er spesifisert" #: ../lib/tribe-field.class.php:475 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Ingen sjekkboks-valg er spesifiserte" #: ../lib/tribe-field.class.php:530 msgid "No select options specified" msgstr "Ingen valgmuligheter er spesifisert" # #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Det finnes ingen konfigurerte felter for denne fanen enda." # Er ikke dette et egennavn? Skal man oversette det? # #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "Innstillinger for The Events Calendar" # #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "Aktivitetsinnstillinger" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "%s Innstillinger" #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Du har spesifisert en fane som ikke eksisterer" # #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Du har ikke tillatelse til å utføre handlingen." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Forespørselen ble sendt usikret." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Etterspørselen ble ikke sendt fra denne fanen" #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Skjemaet hadde følgende feil:" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Ingen av innstillingene dine ble lagret. Vennligst prøv igjen." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "Innstillinger lagret." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:257 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "Ingen resultater funnet for \"% s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:260 #, php-format msgid "No results were found for events in or near \"%s\"." msgstr "" "Ingen resultater funnet for aktiviteter i nærheten av \"% s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:263 #, fuzzy, php-format msgid "" "No upcoming events listed under %s. Check out upcoming events for this " "category or view the full calendar." msgstr "" "oppført under %s. Sjekk ut kommende hendelser for denne kategorien, eller se " "hele kalenderen." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:266 #, fuzzy, php-format msgid "" "No matching events listed under %s. Check out upcoming events for this " "category or view the full calendar." msgstr "" "oppført under %s. Sjekk ut kommende hendelser for denne kategorien, eller se " "hele kalenderen." # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:269 msgid "No previous events " msgstr "Ingen tidligere aktiviteter" #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:272 msgid "There were no results found." msgstr "Ingen resultater ble funnet." #: ../lib/tribe-templates.class.php:501 #, php-format msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s" msgstr "Overstyring av malvalg bør flyttes til riktig underkatalog: %s" #: ../lib/tribe-templates.class.php:542 #, php-format msgid "" "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: " "tribe_get_template_part('%s')" msgstr "" "Overstyring av malvalg bør flyttes til riktig underkatalog: " "tribe_get_template_part('%s')" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, fuzzy, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "" "Velkommen til Events 2.0! Dette er en STOR oppgradering fra 1.6.5. Vennligst " "se til at du har tatt en sikkerhetskopi før du fortsetter. Du kan enkelt rulle tilbake til en eldre versjon om du vil ta en " "sikkerhetskopi først. Denne oppgraderingen består av to hovedsteg; migrering av data og " "oppdatering av malene dine om nødvendig. Taggene for maler og funksjonene " "har gjennomgått betydelige endringer. Ta en titt på vår oppgraderingsveiledning før du fortsetter, og se på FAQen og " "kunnskapsdatabasen fra siden for brukerstøtte. Om det er " "første gang du bruker The Events Calendar anbefaler vi at du leser vår veiledning for nye brukere.

Du har aktiviteter som " "må migreres. Vennligst se nederst på siden for innstillinger for å utføre migreringen." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "Oppgrader fra The Events Calendar" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "" "Det ser ut til at du har noen eldre Events Calendar-data som må oppgraderes. " "Vennligst tilse at du har en sikkerhetskopi av databasen før du utfører " "oppgraderingen. Denne prosessen kan ikke angres." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "Migrer data!" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "(%d) oppføringer ble migrert uten feil." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "" "Installasjonen har en eller flere aktiviteter med gammelt innholdsformat!" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Ugyldig eller ufullstendig felt ble sendt" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "Felt-ID:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Ikke-eksisterende feltvalideringsfunksjon godkjent" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s må inneholde kun nummer og bokstaver" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s må inneholde kun tall, bokstaver og punktum" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s må være et positivt tall." #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "" "%s må være en gyldig slug (tall, bokstaver, bindestrek eller understrek)." #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s må være en gyldig absolutt URL." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s må ha en verdi som kan velges gjennom dens innstillinger." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "" "Sammenligningsvalidering feilet fordi ingen sammenligningsgrunnlag ble " "spesifisert, for felt %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s kan ikke være det samme som %s." #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s kan ikke være et duplikat" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s må være et tall eller prosent." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s må være et nummer mellom 0 og 21." #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s må bestå av kun bokstaver, tall, bindestrek, understrek" #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "" "%s må bestå av bokstaver, mellomrom, apostrofer, bindestrek og understrek." #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s må bestå av 5 tall." #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s må være et telefonnummer." #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "" "Listen over land må være formatert med ett land per linje i følgende format: " "
US, USA
UK, Storbritannia." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "Velg et land:" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia Herzegowina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk territorium i det Indiske hav" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "Burindi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "Kina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo, Den demokratiske republikken" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanske Republikk" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "Øst-Timor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Frankrike, Metropolitan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk-Polynesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sørlige territorier" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard og McDonald-øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Hellige Stol (Vatikanstaten)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "India" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Den Islamske Republik)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korea, Den Demokratiske Folkerepublikken" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republikk av" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Lao Folkets Demokratiske Republikk" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Micronesia, De Føderale Stater av" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandske Antiller" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Caledonia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "De Nordlige Mariana-øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "Filipinene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "Gjensammenkomst" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "Singapor" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia (Den Slovakiske Republikk)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia, South Sandwich-øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre og Miquelon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 #, fuzzy msgid "Suriname" msgstr "Etternavn" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks og Caicos øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forenede Arabiske Emirater" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbrittania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USAs mindre utenforliggende øyer" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis og Futuna øyene" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "California" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" # #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "En widget som viser kommende aktiviteter" #: ../lib/widget-list.class.php:27 msgid "Events List" msgstr "Aktivitetsliste" #: ../lib/widget-list.class.php:124 msgid "View All Events" msgstr "Vis alle Aktiviteter" #: ../lib/widget-list.class.php:127 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "Det finnes for tiden ingen kommende aktiviteter" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22 #, php-format msgid "Column Mapping: %s" msgstr "Kolonnevalg: %s" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:28 msgid "Please choose the fields that best match the columns in your CSV file." msgstr "Velg det feltet som stemmer best med kolonnen i CSV-filen." #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:33 #, fuzzy msgid "Column Headings" msgstr "Kolonner" # #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:34 #, fuzzy msgid "Event Fields" msgstr "Aktivitetsdetaljer" #: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:45 msgid "Perform Import" msgstr "Start import" # #: ../lib/io/csv/admin-views/header.php:11 msgid "Events Import (CSV)" msgstr "Import av aktivitet (CSV)" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:17 msgid "Please import venues and organizers before events." msgstr "Importer sted/plassering og arrangør før aktiviteter." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:19 msgid "" "
  1. Organizer import requires: Organizer Name
  2. Venue import requires: Venue Name
  3. Event import requires: Event Name and Event Start " "Date
" msgstr "" "
  1. Krav til import av arrangør: Navn på arrangør
  2. Krav til import av sted/plassering: Navn på sted/" "plassering
  3. Krav til import av aktiviteter: Tittel " "på aktivitet og Startdato
" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:20 msgid "" "To begin importing data, please choose the type of import and the CSV file." msgstr "Velg importtype og angi CSV-fil for å starte import av data." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:27 msgid "Import Type:" msgstr "Importtype:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:39 msgid "CSV File:" msgstr "CSV-fil:" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:42 msgid "" "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file " "is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save " "the file, or pass it through a conversion tool." msgstr "" "Last opp en riktig formatert CSV-fil lagret med kodesettet UTF-8. Hvis du er " "usikker på om filen er kodet i UTF-8; spesifiser kodesettet når du lagrer " "filen, eller bruk et konverteringsverktøy." #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:50 msgid "This file has column names in the first row" msgstr "Denne filen har kolonnenavn på første rad" #: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:61 msgid "Import CSV File" msgstr "Importer CSV-fil" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:13 msgid "Import Result" msgstr "Resultat av import" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:15 msgid "Import complete!" msgstr "Importen er fullført!" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:17 #, php-format msgid "Inserted: %d" msgstr "Satt inn: %d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:18 #, php-format msgid "Updated: %d" msgstr "Oppdatert: %d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:19 #, php-format msgid "Skipped: %d" msgstr "Ignorert: %d" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:23 msgid "The import statistics above have the following meaning:" msgstr "Importstatistikken skal leses på følgende måte:" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:24 msgid "" "
  1. Inserted: A new item was inserted successfully.
  2. Updated: An item was found with the same name and/or " "start date. The existing item was updated with the new value from the file.
  3. Skipped: A row was found in the CSV file that could " "not be imported. Please see below for the invalid rows.
" msgstr "" "
  1. Satt inn: Et nytt objekt ble satt inn.
  2. Oppdatert: Systemet fant et objekt med samme navn og/" "eller oppstartsdato. Det eksisterende objektet ble oppdatert med nye verdier " "fra filen.
  3. Ignorert: En eller flere av radene i CSV-" "filen kunne ikke importeres. Ignorererte rader er angitt nedenfor.
" #: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:27 #, php-format msgid "Skipped row numbers: %s" msgstr "Følgende rader ble ignorert: %s" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:15 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:16 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:29 #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:147 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Ingen av innstillingene dine ble lagret. Vennligst prøv igjen." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:113 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "Vi kunne ikke behandle forespørselen. Vennligst prøv igjen." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:154 msgid "

The following fields are required for a successful import:

" msgstr "

Følgende felter er nødvendig for import:

" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:33 msgid "Do Not Import" msgstr "Ikke importer" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:50 msgid "Event Name" msgstr "Navn på aktivitet" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:51 msgid "Event Description" msgstr "Arrangementsbeskrivelse" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:52 msgid "Event Start Date" msgstr "Startdato" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:53 msgid "Event Start Time" msgstr "Starttid" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:54 msgid "Event End Date" msgstr "Sluttdato" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:55 msgid "Event End Time" msgstr "Sluttid" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:56 msgid "All Day Event" msgstr "Heldagsaktivitet" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:57 msgid "Event Venue Name" msgstr "Navn på Sted/Plassering" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:58 msgid "Event Organizer Name" msgstr "Arrangørens navn" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:59 msgid "Event Show Map Link" msgstr "Vis lenke til kart fra Google Maps" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:60 msgid "Event Show Map" msgstr "Vis kart for aktivitet" # #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:62 msgid "Event Phone" msgstr "Telefonnummer" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:70 msgid "Venue Name" msgstr "Navn på Sted/Plassering" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:71 msgid "Venue Country" msgstr "Velg et land" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:72 msgid "Venue Address" msgstr "Adresse" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:73 msgid "Venue Addres 2" msgstr "Adresse 2" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:74 msgid "Venue City" msgstr "Sted" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:75 #, fuzzy msgid "Venue State/Province" msgstr "Fylke eller kommune:" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:76 msgid "Venue Zip" msgstr "Postnummer" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:77 msgid "Venue Phone" msgstr "Telefon Sted/Plassering:" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:83 msgid "Organizer Name" msgstr "Arrangørens navn:" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:84 msgid "Organizer Email" msgstr "Arrangørens e-post" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:85 msgid "Organizer Website" msgstr "Arrangørens nettadresse" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:86 msgid "Organizer Phone" msgstr "Arrangørens tlf-nr" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:38 #, php-format msgid "No importer defined for %s" msgstr "Ingen importprosess er definert for %s" #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:110 #, php-format msgid "Missing required fields in row %d." msgstr "Mangler påkrevde felt i rad %d." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:117 #, php-format msgid "Failed to import record in row %d." msgstr "Kunne ikke importere oppføring i rad %d." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:126 #, php-format msgid "%s (post ID %d) updated." msgstr "%s (post ID %d) ble oppdatert." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:130 #, php-format msgid "%s (post ID %d) created." msgstr "%s (post ID %d) ble opprettet." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:28 #, php-format msgid "Temporary file not found. Could not save %s." msgstr "Midlertidig fil ble ikke funnet. Kunne ikke lagre %s." #: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:36 #, php-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke lagre %s." #: ../lib/template-classes/month.php:112 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "" "Ingen resultater funnet for \"% s\" denne måneden. Prøv å " "søke på neste måned." #: ../lib/template-classes/single-event.php:101 msgid "This event has passed." msgstr "Denne aktiviteten er avsluttet." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "Bestilling #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "Ordrestatus" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "Kjøpers navn" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "Kjøpers e-post" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "Billettype" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 msgid "Ticket #" msgstr "Billett #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 msgid "Security Code" msgstr "Sikkerhets kode" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:151 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:207 msgid "Check in" msgstr "Sjekk inn" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:152 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:207 msgid "Undo Check in" msgstr "Angre Innsjekking" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:186 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187 msgid "Email" msgstr "E-post" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:188 msgid "Export" msgstr "Eksportering" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:194 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "Filtrér etter billett #, ordre # eller sikkerhetskode" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "Billetter" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "Billett Hovedbilde" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "Bruk som overskrift på billett" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "Du må velge en bruker eller taste inn en gyldig e-postadresse" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "Sender…" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "" "Du kan benytte Skjerminnstillinger for å velge hvilke kolonner du vil vise. " "Valget vil gjelde i tabellen under, i e-posten, for utskrift og CSV-" "eksportering." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "deltakere" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Oppmøteliste for: %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:298 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "Din billett er nå lagret" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:375 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "Din billett er nå slettet" #: ../public/advanced-functions/meta.php:39 msgid "Start:" msgstr "Start:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:46 msgid "End:" msgstr "Slutt:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:57 #: ../public/advanced-functions/meta.php:67 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:76 #: ../public/advanced-functions/meta.php:85 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:270 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Klikk for å se Google-kart" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:271 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Map" #: ../public/advanced-functions/meta.php:282 msgid "Details" msgstr "Detaljer" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:333 msgid "Event Tags:" msgstr "Merkelapper (tags) for Aktivitet:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:359 msgid "Origin:" msgstr "Opprinnelse:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:496 msgid "Event:" msgstr "Aktivitet:" # #: ../public/template-tags/deprecated.php:1143 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../public/template-tags/general.php:307 msgid "Tags:" msgstr "Merknad:" # #: ../public/template-tags/general.php:408 msgid "Loading Events" msgstr "Laster inn Aktiviteter" #: ../public/template-tags/general.php:544 msgid "Free" msgstr "Gratis" # #: ../public/template-tags/general.php:729 msgid "Recurring Event" msgstr "Gjentakende Aktivitet" #: ../public/template-tags/general.php:732 msgid "(See all)" msgstr "(Vis alle)" #: ../public/template-tags/general.php:1044 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Kalender drives av %sThe Events Calendar%s" #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "Din nåværende Aktivitets-URL er %s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s" msgstr "" "Du kan ikke benytte samme kortlenke som vist over. Ordet du " "ser over burde idéelt sett være flertallsbøyd, og den aktuelle i entall.
Din enkle Aktivitets-URL er: %s" # #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« Alle Aktiviteter" # #: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73 msgid "Event Navigation" msgstr "Aktivitetsnavigering" # #: ../views/list/nav.php:17 msgid "Events List Navigation" msgstr "Navigering i Aktivitetslisten" #: ../views/list/single-event.php:76 msgid "Find out more" msgstr "Finn ut mer" # #: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64 msgid "Find Events" msgstr "Finn Aktivitet" #: ../views/modules/bar.php:41 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Navigering i Aktivitetsvisning" # #: ../views/modules/bar.php:42 msgid "View As" msgstr "Vis som" # #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Navigering etter Kalendermåned" # #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "Deltakerliste" #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "Dine billetter" #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "Billettype" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "Kjøper" #~ msgid "Enable ajax to live refresh content." #~ msgstr "Aktiver ajax å oppdatere innhold i sanntid." #~ msgctxt "not available" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "Ikke tilgjengelig" #~ msgid "Based on %d rating" #~ msgid_plural "Based on %d ratings" #~ msgstr[0] "Basert på %d vurdering" #~ msgstr[1] "Basert på %d rangeringer" #~ msgid "" #~ "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." #~ msgid_plural "" #~ "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." #~ msgstr[0] "" #~ "Innstillingen over ble ikke lagret. Andre innstillinger ble vellykket " #~ "lagret." #~ msgstr[1] "" #~ "Innstillingene over ble ikke lagret. Andre innstillinger ble vellykket " #~ "lagret." #~ msgid "" #~ "listed under %s. Check out past events for this category or view the full " #~ "calendar." #~ msgstr "" #~ "oppført under % s. Sjekk ut tidligere hendelser for denne kategorien, " #~ "eller se hele kalenderen." #~ msgid "No events scheduled for %s. Please try another day." #~ msgstr "" #~ "Ingen aktiviteter planlagt for %s. Vennligst forsøk " #~ "igjen med en annen dag."