# The Events Calendar by Modern Tribe, Inc. # Copyright (C) Modern Tribe, Inc. # This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Events Calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 11:27-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:27-0800\n" "Last-Translator: Antonio Pratas \n" "Language-Team: Diego Meneghetti \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" # #: ../admin-views/app-shop.php:4 msgid "Tribe Event Add-Ons" msgstr "Add-Ons Tribe Event" #: ../admin-views/app-shop.php:50 msgid "Version" msgstr "Versão" #: ../admin-views/app-shop.php:53 msgid "Last Update" msgstr "Último update" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11 msgid "Hide From Event Listings" msgstr "Esconder da Listagem de Eventos" #: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12 msgid "Sticky in Calendar View" msgstr "Fixo na vista de Calendário" # #: ../admin-views/events-audit-trail.php:41 msgid "Auditing Information" msgstr "Informação de Auditoria" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:47 msgid "Created by:" msgstr "Criado por:" #: ../admin-views/events-audit-trail.php:51 msgid "Audit Trail:" msgstr "Registo de Auditoria:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:26 msgid "Event Time & Date" msgstr "Hora do evento & Data" #: ../admin-views/events-meta-box.php:32 msgid "" "You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will " "update all future events. If you did not mean to change all events, then " "please refresh the page." msgstr "" "Você alterou as regras de repetição deste evento. Salvar o evento irá " "actualizar todos os eventos futuros. Se não quiser mudar todos os eventos, " "por favor, actualize a página." # #: ../admin-views/events-meta-box.php:35 msgid "All Day Event:" msgstr "Evento Diário:" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:39 msgid "Start Date & Time:" msgstr "Data e hora de início:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "DD-MM-YYYY" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:60 msgid "End Date & Time:" msgstr "Data e hora do final:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:85 msgid "Event Location Details" msgstr "Detalhes do local do evento" #: ../admin-views/events-meta-box.php:93 msgid "Event Organizer Details" msgstr "Detalhes do organizador do evento:" # #: ../admin-views/events-meta-box.php:101 msgid "Event Website" msgstr "Website do Evento" #: ../admin-views/events-meta-box.php:104 msgid "URL:" msgstr "" #: ../admin-views/events-meta-box.php:115 msgid "Event Cost" msgstr "Preço do evento:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:118 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Símbolo de Moeda" #: ../admin-views/events-meta-box.php:122 #: ../public/advanced-functions/meta.php:270 msgid "Cost:" msgstr "Preço:" #: ../admin-views/events-meta-box.php:127 msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field." msgstr "" "Introduza 0 para eventos gratuitos ou deixe em branco para esconder o campo." #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12 msgid "Organizer Name:" msgstr "Nome do organizador:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:93 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:39 #: ../public/advanced-functions/meta.php:357 #: ../public/advanced-functions/meta.php:419 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23 #: ../admin-views/venue-meta-box.php:97 #: ../admin-views/tickets/attendees.php:45 #: ../public/advanced-functions/meta.php:308 #: ../public/advanced-functions/meta.php:383 #: ../public/advanced-functions/meta.php:445 msgid "Website:" msgstr "Site:" #: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:432 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13 msgid "" "Would you like to change only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "" "Pretende mudar só esta instância do evento, ou todos os futuros eventos " "desta série?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "Only This Event:" msgstr "Só Este Evento:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15 msgid "All other future events in the series will remain the same." msgstr "Todos os outros eventos na série irão manter-se inalterados." # #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All Events:" msgstr "Todos Os Eventos:" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16 msgid "" "All future events in the series will be changed. Any changes made to other " "events will be kept." msgstr "" "Todos os futuros eventos nesta série irão ser alterados. Qualquer mudança " "feita noutros eventos irá manter-se." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21 msgid "" "Would you like to delete only this instance of the event, or all future " "events in this series?" msgstr "" "Pretende apagar só esta instância do evento, ou todos os futuros eventos " "desta série?" #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23 msgid "All other future events in the series will not be deleted." msgstr "Todos os futuros eventos desta série não serão apagados." #: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24 msgid "All future events in the series will be deleted." msgstr "Todos os futuros eventos desta série serão apagados." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:4 msgid "Default Events Template" msgstr "Template padrão de eventos" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:5 msgid "Default Page Template" msgstr "Template padrão de página" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:29 msgid "Display Settings" msgstr "Configuração de visualização" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:34 #, fuzzy, php-format msgid "" "

The settings below control the display of your calendar. If things don't " "look right, try switching between the three style sheet options or pick a " "page template from your theme.

There are going to be situations where " "no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to " "create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View " "plugin from Github

" msgstr "" "

As configurações abaixo controlam a visualização do seu calendário. Se " "algo não parecer correcto, tente trocar entre as três opções de Style Sheets " "ou escolha um template de página do seu tema.

Irão existir situações em " "que nenhum template será 100% perfeito. Verifique o nosso guia de criação de temas para instruções ou modificações " "personalizadas. Quer criar uma nova vista? Pode fazer download de uma cópia " "do Plugin Vista de Agenda Exemplo no Github

" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Definições de Template Básico" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Folha de Estilo usada por defeito para templates de eventos " #: ../admin-views/tribe-options-display.php:56 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Estilos base" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "" "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week " "view." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:60 msgid "Full Styles" msgstr "Estilos Completos" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:62 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:64 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Estilos de Eventos Tribe" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:66 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:73 msgid "Events template" msgstr "Template de Eventos" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:74 msgid "" "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event " "content." msgstr "" "Escolha um template de página para controlar a aparência do seu calendário e " "do conteúdo do evento." #: ../admin-views/tribe-options-display.php:82 msgid "Enable event views" msgstr "Activar vistas de evento" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:83 msgid "You must select at least one view." msgstr "Tem que escolher pelo menos uma vista" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Default view" msgstr "Vista por defeito" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:98 #, fuzzy msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Use a Barra de Pesquisa de Eventos" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:99 #, fuzzy msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Desmarque isto para usar o cabeçalho clássico." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:105 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Definições Avançadas de Template" # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:109 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Adicionar HTML antes do conteúdo do evento" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:110 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Se está familiarizado com HTML, pode adicionar código extra antes do " "template do evento. Alguns temas podem necessitar disto para ajudar a criar " "estilos ou layouts." # #: ../admin-views/tribe-options-display.php:115 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Adicionar HTML após conteúdo do evento" #: ../admin-views/tribe-options-display.php:116 msgid "" "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event " "template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "" "Se está familiarizado com HTML, pode adicionar código extra depois do " "template do evento. Alguns temas podem necessitar disto para ajudar a criar " "estilos ou layouts." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:14 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Encontrar e expandir o seu calendário." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:19 msgid "Finding your calendar." msgstr "Encontrar o seu calendário." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Onde está o meu calendário?" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:24 msgid "Right here" msgstr "Aqui" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, custom " "meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "" "Procura funcionalidades adicionais, como eventos recorrentes, informações " "personalizadas, eventos da comunidade, venda de bilhetes e muito mais?" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Verifique os add-ons disponíveis" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Esperemos que nosso plugin o tenha ajudado." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Está a pensar \"Uau, este plugin é fantástico! Eu devia agradecer à Modern " "Tribe por todo o seu árduo trabalho.\" O maior agradecimento que podemos " "pedir é reconhecimento. Adicione um pequeno link textual no final do seu " "calendário a apontar para o projecto do Calendário de Eventos." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:37 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "See an example of the link" msgstr "Ver um exemplo de um link" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:42 msgid "" "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to " "Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for " "is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar " "pointing to The Events Calendar project." msgstr "" "Está a pensar \"Uau, este plugin é fantástico! Eu devia agradecer à Modern " "Tribe por todo o seu árduo trabalho.\" O maior agradecimento que podemos " "pedir é reconhecimento. Adicione um pequeno link textual no final do seu " "calendário a apontar para o projecto do Calendário de Eventos." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:47 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Mostrar link do Calendário de Eventos" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:65 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Número de ventos a mostrar por página" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:72 msgid "Use Javascript to control page load" msgstr "Usar Javascript para controlar o loading da página" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "Enable ajax to live refresh content." msgstr "Activar Ajax para actualizar conteúdo em tempo-real" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:79 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar comentários" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:80 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Activar comenários nas páginas de Eventos" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:86 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Incluir eventos no loop do blog principal" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:87 msgid "" "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events " "will also continue to appear on the default events page." msgstr "" "Mostrar eventos com os outros posts do site. Quando esta caixa estiver " "selecionada, os eventos irão continuar a aparecer na página de eventos." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:93 #: ../admin-views/tribe-options-general.php:99 msgid "Events URL slug" msgstr "Slug da URL de Eventos" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:94 #, php-format msgid "" "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty " "permalinks enabled. The current URL for your events page is " "%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" "Não consegue editar o slug para a página dos eventos pois não tem pretty " "permalinks activo. O URL actual para a sua página de eventos é %s. Para poder editar o slug aqui, active os pretty permalinks." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #: ../public/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "A slug usada para criar o URL dos eventos." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:106 #, php-format msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "O seu URL actual de eventos é: %s" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:111 #: ../public/template-tags/options.php:43 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "iCal feed para os seus eventos:" # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:116 msgid "Single event URL slug" msgstr "URL slug de Evento individual" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:123 #, php-format msgid "" "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single " "event URL is: %s" msgstr "" "Idealmente, o texto acima deverá ser plurar e este singular.
O url do " "seu evento individual é: %s" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:128 msgid "End of day cutoff" msgstr "Limite do final do dia" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:136 msgid "" "Have events that run past midnight? Control when your day official ends to " "avoid awkwardly adding your event to the next day." msgstr "" "Tem eventos que passam a meia noite? Controle aqui a data final do dia para " "evitar adicionar um evento ao próximo dia." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:141 msgid "Default currency symbol" msgstr "Símbolo de moeda por defeito" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:142 msgid "" "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts " "future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "" "Define o símbolo de moeda por defeito para custos de eventos. Note que esta " "opção só irá ser aplicada em eventos futuros, e não tem efeitos retroactivos " "para eventos passados." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:149 msgid "Map Settings" msgstr "Definições de Mapa" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:153 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Activar Google Maps" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:154 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Escolha para activar mapas para eventos e locais." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:161 #, fuzzy msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Google maps Zoom por Defeito" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = Zoom Out; 21 = Zoom In." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:170 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Definições várias" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Locais e Organizadores Duplicados" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 #: ../lib/tribe-amalgamator.php:252 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Juntar Duplicados" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:174 msgid "" "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events " "Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge " "identical venues and organizers." msgstr "" "Poderá encontrar locais e organizadores duplicados ao fazer update do " "Calendário de Eventos a partir de uma versão anterior à 3.0. Clique neste " "botão para automaticamente juntar locais e organizadores idênticos." # #: ../admin-views/tribe-options-general.php:179 msgid "Debug mode" msgstr "Modo de Debug" #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 #, php-format msgid "" "Enable this option to log debug information. By default this will log to " "your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your " "browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe" "\" tab in the debug output." msgstr "" "Active esta opção para registar a informação de debug. Por defeito esta " "informação será guardada no log de erro de PHP do seu servidor. Se pretende " "ver as mensagens de erro no seu browser, então recomendamos que instale o %s " "e procure pela tab \"Tribe\" no output do debug." #: ../admin-views/tribe-options-general.php:185 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Plugin barra de Debug" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:18 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Precisa de actualizar!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "You are up to date!" msgstr "Está actualizado!" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The Events Calendar PRO" msgstr "Calendário de Eventos PRO" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:46 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Bilhetes Eventbrite" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Community Events" msgstr "Eventos de Comunidade" # #: ../admin-views/tribe-options-help.php:54 msgid "Facebook Events" msgstr "Eventos Facebook" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:58 msgid "WooTickets" msgstr "Bilhetes Woo" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:63 msgid "Faceted Filters" msgstr "Filtros Facetados" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:71 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:75 msgid "FAQ" msgstr "Questões Frequentes" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:79 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:743 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3889 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:83 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:87 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de lançamento" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:91 msgid "Forums" msgstr "Forúns" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:99 msgid "" "If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat " "and are already well on your way to creating a first event. Here are some " "basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:102 #, php-format msgid "" "%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. " "Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature " "accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in " "no time." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:104 #, php-format msgid "" "%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview " "of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be " "helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by " "the new user primer." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:106 #, php-format msgid "" "Are you developer looking to build your own frontend view? We created an " "example plugin that demonstrates how to register a new view. You can " "%sdownload the plugin at GitHub%s to get started." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:108 msgid "" "Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to " "the Events menu and adding your first event." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:112 #, php-format msgid "" "We've redone our support page from the ground up in an effort to better help " "our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great " "resources, including:" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:114 #, php-format msgid "" "%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar " "& Events Calendar PRO" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:116 #, php-format msgid "" "%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions " "to advanced themer tweaks" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:118 #, php-format msgid "" "%sTutorials%s written by both members of our team and users from the " "community, covering custom queries, integration with third-party themes and " "plugins, etc." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:120 msgid "" "Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and " "when features/bug fixes were introduced." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:122 #, php-format msgid "" "%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for " "The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite " "Tickets, Facebook Events, etc)" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:124 #, php-format msgid "" "We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively " "watching for feature ideas from the community. If after playing with the " "plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't " "present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or " "add your own, and help us shape the future of the products business in a way " "that best meets the community's needs." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:128 #, php-format msgid "" "Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help " "from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:129 #, php-format msgid "" "Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to " "the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help " "identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure " "to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you " "understand our limitations." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:130 msgid "" "We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If " "you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and " "patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to " "provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins " "or themes." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:131 #, php-format msgid "" "If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please " "%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a " "deeper level of customization/integration support for paying users than we " "can on WordPress.org." msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "" "If you find that you aren't getting the level of service you've come to " "expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us " "why. We'll do what we can to make it right." msgstr "" "Envie-nos um email para %s ou mande um tweet %s e diga-nos porquê. Faremos o " "que for possível para corrigir o seu problema." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:136 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: ../admin-views/tribe-options-help.php:144 msgid "" "Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much " "for installing our labor of love!" msgstr "" "Olá! Nós somos a Modern Tribe e estamos aqui para o ajudar a ser brutal. " "Muito obrigado por instalar o nosso produto!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:150 msgid "Getting Started" msgstr "Como Começar" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:153 #, fuzzy msgid "Support Resources To Help You Kick Ass" msgstr "Recursos para ajudá-lo a ser brutal" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:156 #, fuzzy msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy" msgstr "Todos Precisam de um Amigo" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:159 msgid "Not getting help?" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:169 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:486 #: ../lib/tribe-settings.class.php:135 msgid "The Events Calendar" msgstr "Agenda de Eventos" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:173 msgid "Latest Version:" msgstr "Última Versão:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:174 msgid "Modern Tribe Inc" msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "Requires:" msgstr "Requere:" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:175 msgid "WordPress " msgstr "" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:176 msgid "Wordpress.org Plugin Page" msgstr "Página de Plugins Wordpress.org" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:181 msgid "Average Rating" msgstr "Avaliação Média" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:185 #, php-format msgid "Based on %d rating" msgid_plural "Based on %d ratings" msgstr[0] "Baseado numa avaliação de %d" msgstr[1] "Baseado em avaliações de %d" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:186 msgid "Give us 5 stars!" msgstr "Dê-nos 5 estrelas!" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:189 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Add-Ons Premium" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:195 msgid "(Coming Soon!)" msgstr "(Brevemente!)" #: ../admin-views/tribe-options-help.php:202 msgid "News and Tutorials" msgstr "Notícias e Tutoriais" # #: ../admin-views/tribe-options-network.php:14 msgid "Network Settings" msgstr "Definições de Rede" #: ../admin-views/tribe-options-network.php:18 msgid "" "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The " "Events Calendar can be modified." msgstr "" "Aqui é onde todas as definições globais de rede para o Calendário de Eventos " "Modern Tribe podem ser modificadas." #: ../admin-views/tribe-options-network.php:26 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Esconder as seguintes tabs de definições em todos os sites:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:20 msgid "Venue Name:" msgstr "Nome do local:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:27 #: ../public/advanced-functions/meta.php:371 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:31 msgid "City:" msgstr "Cidade:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:35 msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:73 msgid "State or Province:" msgstr "Estado ou região:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:76 msgid "Select a State:" msgstr "Selecione um estado:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:89 msgid "Postal Code:" msgstr "Código-Postal:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Show Google Map:" msgstr "Mostrar Google Map:" #: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Mostrar link do Google Maps:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:11 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:16 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: ../admin-views/widget-admin-list.php:24 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Mostrar widget apenas se houver eventos futuros:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "Attendees" msgstr "Participantes" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:14 msgid "Event Summary" msgstr "Sumário do Evento" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:22 msgid "Event Details" msgstr "Detalhes do Evento" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:24 msgid "Start Date / Time:" msgstr "Data e hora de início:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:26 msgid "End Date / Time:" msgstr "Data e hora do final:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:34 msgid "Venue:" msgstr "Local:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:52 msgid "Ticket Sales" msgstr "Vendas de Bilhetes" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67 #, php-format msgid "Sold %d" msgstr "%d Vendidos" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69 #, php-format msgid "Sold %d of %d" msgstr "Vendidos %d de %d" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:81 msgid "Tickets sold:" msgstr "Bilhetes vendidos:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:85 msgid "Checked in:" msgstr "Check-in feito:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:105 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Enviar a lista de participantes por email" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:109 msgid "Select a User:" msgstr "Escolha um utilizador:" #: ../admin-views/tickets/attendees.php:110 msgid "Select..." msgstr "Escolha..." #: ../admin-views/tickets/attendees.php:112 msgid "or" msgstr "ou" # #: ../admin-views/tickets/attendees.php:114 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de Email:" #: ../admin-views/tickets/list.php:21 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../admin-views/tickets/list.php:22 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../admin-views/tickets/list.php:24 #, php-format msgid "Edit in %s" msgstr "Editar em %s" #: ../admin-views/tickets/list.php:27 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Ver quem comprou bilhetes para este evento" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21 msgid "" "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell " "tickets for it?" msgstr "" "Este evento foi criado usando Eventos da Comunidade. Tem a certeza que quer " "comprar bilhetes?" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32 msgid "Upload image for the ticket header" msgstr "Enviar imagem para cabeçalho do bilhete" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33 msgid "" "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and " "then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image " "sized to 1160px wide." msgstr "" "A dimensão máxima da imagem neste email é de 580px de largura por qualquer " "altura, e depois é redimensionada para mobile. Se quiser suporte para " "\"retina\" use uma imagem com uma largura de 1160px." # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36 msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44 msgid "Remove" msgstr "Remover" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62 #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72 msgid "Add new ticket" msgstr "Adicionar novo bilhete" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73 msgid "Edit ticket" msgstr "Editar Bilhete" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79 msgid "Sell using:" msgstr "Vender usando:" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96 msgid "Ticket Name:" msgstr "Nome Bilhete:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103 msgid "Ticket Description:" msgstr "Descrição Bilhete:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112 msgid "Price:" msgstr "Preço:" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124 msgid "Start sale:" msgstr "Começar venda:" # #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148 msgid "End sale:" msgstr "Terminar Venda:" #: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170 msgid "" "When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, " "tickets will be available from now until the event ends." msgstr "" "Quando irá ocorrer a venda de bilhetes? Se não definir uma data de início/" "fim para a venda, os bilhetes irão estar disponíveis a partir de agora até " "ao final do evento." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:491 msgid "month" msgstr "mês" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:492 msgid "upcoming" msgstr "próximos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:493 msgid "past" msgstr "passados" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:495 msgid "venue" msgstr "local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:509 #, php-format msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "A iniciar Tribe Events em %s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:622 #, php-format msgid "" "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The " "Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "" "A sua versão do Calendário de Eventos não se encontra a par de um dos seus " "Add-ons do Calendário de Eventos. Por favor %sactualize agora%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:639 #, fuzzy, php-format msgid "" "The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain " "dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless " "paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?" msgstr "" "Os seguintes plugins estão desactualizados: %s. Por favor %sactualize " "agora%s. Todos os add-ons têm dependências no Calendário de Eventos e não " "funcionarão propriamente a não ser que estejam a par com a versão correcta. " "%sDeseja colocar a par com uma versão anterior%s?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:703 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:738 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:740 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:707 #, fuzzy, php-format msgid "" "

The license key you received when completing your purchase from %s will " "grant you access to support and updates until it expires. You do not need to " "enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it " "to get automatic updates. Find your license keys at %s.

Each paid add-on has its own " "unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on " "below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green " "expiration date appears alongside a \"valid\" message.

If you're " "seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of " "installs, visit %s to manage your " "installs or renew / upgrade your license.

Not seeing an update but " "expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates " "and click \"Check Again\".

" msgstr "" "

A chave de licença que recebeu aquando a sua compra em %s dá-lhe acesso a " "suporte e actualizações até expirar. Não necessita de inserir a chave abaixo " "para os plugins funcionarem, mas necessita de colocar para ter actualizações " "automáticas. Encontra a sua chave de licença em %s.

Cada add-on pago tem a sua única chave de licença. " "Simplesmente introduza a chave no campo indicado abaixo e espere um momento " "para a validarmos. Saberá que está terminado quando uma data de expiração a " "verde aparecer junto de uma mensagem a indicar \"válida\".

Se vê uma " "mensagem vermelha a dizer que a sua chave é inválida ou que já não tem mais " "instalações possíveis, visite [enter link to account/licenses] para gerir as " "suas instalações ou renovar a sua licença.

Não vê uma actualização mas " "esperava ver? No WordPress, và a Dashboard > Updates e " "clique \"Check Again\".

" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:730 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:731 msgid "Display" msgstr "Visualização" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:782 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade " "your WordPress install." msgstr "" "Desculpe, mas o plugin Agenda de Eventos precisa do Wordpress %s ou " "superior. Por favor, actualize seu Wordpress." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:785 #, php-format msgid "" "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host " "about moving you to a newer version of PHP." msgstr "" "Desculpe, mas o plugin Agenda de Eventos exige versão PHP %s ou superior. " "Entre em contacto com o seu servidor de alojamento e peça para actualizarem " "a versão do PHP." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1000 ../lib/widget-list.class.php:151 #: ../public/template-tags/loop.php:137 msgid "Upcoming Events" msgstr "Próximos eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1003 #: ../public/template-tags/loop.php:165 msgid "Past Events" msgstr "Eventos anteriores" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1008 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1015 #, php-format msgid "Events for %s" msgstr "Eventos para %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1010 msgid "Events this month" msgstr "Eventos neste mês" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022 #, php-format msgid "Events at %s" msgstr "Eventos em %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1041 msgid "No description has been entered for this event." msgstr "Nenhuma descrição foi adicionada." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1303 msgid "category" msgstr "categoria" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313 msgid "tag" msgstr "" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1340 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3820 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880 msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341 msgid "Event" msgstr "Evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343 msgid "Add New Event" msgstr "Adicionar novo evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344 msgid "Edit Event" msgstr "Editar evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345 msgid "New Event" msgstr "Novo evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346 msgid "View Event" msgstr "Ver evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347 msgid "Search Events" msgstr "Procurar eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348 msgid "No events found" msgstr "Nenhum evento encontrado" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349 msgid "No events found in Trash" msgstr "Nenhum evento na reciclagem" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1353 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465 msgid "Venues" msgstr "Locais" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354 #: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343 msgid "Venue" msgstr "Local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356 msgid "Add New Venue" msgstr "Adicionar novo local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357 msgid "Edit Venue" msgstr "Editar local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358 msgid "New Venue" msgstr "Novo local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359 msgid "View Venue" msgstr "Ver local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360 msgid "Search Venues" msgstr "Procurar locais" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361 msgid "No venue found" msgstr "Nenhum local encontrado" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362 msgid "No venues found in Trash" msgstr "Nenhum local na reciclagem" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466 msgid "Organizers" msgstr "Organizadores" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367 #: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369 msgid "Add New Organizer" msgstr "Adicionar novo organizador" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370 msgid "Edit Organizer" msgstr "Editar organizador" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371 msgid "New Organizer" msgstr "Novo organizador" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372 msgid "View Organizer" msgstr "Organizador de Vistas" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373 msgid "Search Organizers" msgstr "Procurar organizadores" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374 msgid "No organizer found" msgstr "Nenhum organizador encontrado" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375 msgid "No organizers found in Trash" msgstr "Nenhum organizador na reciclagem" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379 #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217 msgid "Event Categories" msgstr "Categorias de eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380 #: ../public/template-tags/general.php:276 msgid "Event Category" msgstr "Categoria de eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381 msgid "Search Event Categories" msgstr "Procurar categorias" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382 msgid "All Event Categories" msgstr "Todos os tipos de eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383 msgid "Parent Event Category" msgstr "Pai" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384 msgid "Parent Event Category:" msgstr "Pai:" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385 msgid "Edit Event Category" msgstr "Editar categoria" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386 msgid "Update Event Category" msgstr "Actualizar categoria de eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387 msgid "Add New Event Category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388 msgid "New Event Category Name" msgstr "Nome da nova categoria" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404 #, php-format msgid "Event updated. View event" msgstr "Evento actualizado. Ver evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407 msgid "Event updated." msgstr "Evento actualizado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409 #, php-format msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Evento restaurado para revisão de %s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410 #, php-format msgid "Event published. View event" msgstr "Evento publicado. Ver evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411 msgid "Event saved." msgstr "Evento gravado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412 #, php-format msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Evento enviado. Preview do evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413 #, php-format msgid "" "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" "Evento agendado para : %1$s. Preview do evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416 #, php-format msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Rsacunho actualizado. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1421 #, php-format msgid "Venue updated. View venue" msgstr "Local actualizado. Ver local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424 msgid "Venue updated." msgstr "Local actualizado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426 #, php-format msgid "Venue restored to revision from %s" msgstr "Local restaurado para revisão de %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427 #, php-format msgid "Venue published. View venue" msgstr "Local publicado. Ver local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428 msgid "Venue saved." msgstr "Local gravado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429 #, php-format msgid "Venue submitted. Preview venue" msgstr "Local enviado. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430 #, php-format msgid "" "Venue scheduled for: %1$s. Preview venue" msgstr "" "Local agendado para: %1$s. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433 #, php-format msgid "Venue draft updated. Preview venue" msgstr "" "Rascunho de local actualizado. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438 #, php-format msgid "Organizer updated. View organizer" msgstr "Organizador actualizado. Ver organizador" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441 msgid "Organizer updated." msgstr "Organizador actualizado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443 #, php-format msgid "Organizer restored to revision from %s" msgstr "Organizador restaurado para revisão de %s" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444 #, php-format msgid "Organizer published. View organizer" msgstr "Organizador publicado. Ver organizador" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445 msgid "Organizer saved." msgstr "Organizador gravado." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446 #, php-format msgid "" "Organizer submitted. Preview organizer" msgstr "Organizador enviado. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447 #, php-format msgid "" "Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer" msgstr "" "Organizador agendado para: %1$s. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450 #, php-format msgid "" "Organizer draft updated. Preview organizer" msgstr "" "Rascunho de organizador actualizado. Preview" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1491 msgid "Use Saved Venue:" msgstr "Usar Local Guardado" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1520 msgid "Use Saved Organizer:" msgstr "Usar Organizador Guardado" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1556 msgid "Use New Venue" msgstr "Usar Novo Local" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1558 msgid "My Venues" msgstr "Os Meus Locais" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1563 msgid "Available Venues" msgstr "Locais Disponíveis" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1574 msgid "No saved venue exists." msgstr "Não existem locais guardados." # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1608 msgid "Use New Organizer" msgstr "Usar Novo Organizador" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610 msgid "My Organizers" msgstr "Os Meus Organizadores" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1615 msgid "Available Organizers" msgstr "Organizadores Disponíveis" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1626 msgid "No saved organizer exists." msgstr "Não existem organizadores guardados." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1753 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756 msgid "Done" msgstr "Feito" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:1965 msgid "Network" msgstr "Rede" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2902 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Local Sem Nome" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:2992 msgid "Unnamed Organizer" msgstr "Organizador Sem Nome" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3467 msgid "Event Options" msgstr "Opções do evento" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3469 msgid "Venue Information" msgstr "Informações do local" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3474 msgid "Organizer Information" msgstr "Informações do organizador" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3669 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3672 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Ver todos os Add-Ons" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3689 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Notícias da Modern Tribe" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3770 msgid "Additional Functionality" msgstr "Funcionalidade adicional" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 msgid "" "Looking for additional functionality including recurring events, ticket " "sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "" "Procura por funcionalidade adicionar incluindo eventos recorrentes, venda de " "bilhetes, eventos enviados publicamente, novas vistas e mais?" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775 #, php-format msgid "Check out the available add-ons." msgstr "Verifique os add-ons disponíveis." # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3937 msgid "View Calendar" msgstr "Ver Calendário" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854 msgid "Add Event" msgstr "Adicionar Evento" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3863 msgid "Edit Events" msgstr "Editar Eventos" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3872 #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3973 #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908 #, php-format msgid "" "Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To " "change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s." msgstr "" "Bem vindo ao Calendário de Eventos! O seu calendarío de eventos pode ser " "visto em %s. Para alterar a slug dos eventos, visite %sEvents -> Settings%s." #: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4037 msgid "List" msgstr "Lista" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048 msgid "Month" msgstr "Mês" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4088 msgid "Date" msgstr "Data" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091 msgid "Events In" msgstr "Eventos em" # #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4093 msgid "Events From" msgstr "Eventos de" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4276 ../views/list/nav.php:22 #: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31 msgid "« Previous Events" msgstr "« Eventos anteriores" #: ../lib/the-events-calendar.class.php:4277 ../views/list/nav.php:40 #: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49 msgid "Next Events »" msgstr "Próximos eventos »" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222 msgid "Start Date" msgstr "Data de início" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223 msgid "End Date" msgstr "Data de final" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225 msgid "Recurring?" msgstr "Recorrente?" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282 msgid "No" msgstr "Não" #: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360 #, php-format msgid "All %s" msgstr "Todos %s." # #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63 #: ../lib/tribe-app-shop.class.php:84 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Add-Ons de Evento" #: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29 msgid "Tribe" msgstr "" #: ../lib/tribe-event-api.class.php:372 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44 #: ../public/template-tags/venue.php:240 msgid "United States" msgstr "" #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17 #: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../lib/tribe-field.class.php:161 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Tipo de campo especificado inválido" #: ../lib/tribe-field.class.php:414 msgid "No radio options specified" msgstr "Não foram especificadas opções de radio" #: ../lib/tribe-field.class.php:451 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Não foram especificadas opções de checkbox" #: ../lib/tribe-field.class.php:505 msgid "No select options specified" msgstr "Não foram especificadas opções de select" # #: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Ainda não existem campos de configuração para esta tab." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "The Events Calendar Settings" msgstr "Definições do Calendário de Eventos" # #: ../lib/tribe-settings.class.php:176 msgid "Events Settings" msgstr "Definiçoes de Eventos" #: ../lib/tribe-settings.class.php:225 #, php-format msgid "%s Settings" msgstr "%s Configurações" #: ../lib/tribe-settings.class.php:239 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Pediu uma tab não existente." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:247 msgid " Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: ../lib/tribe-settings.class.php:299 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Não tem permissão para fazer isso." #: ../lib/tribe-settings.class.php:305 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "O pedido foi enviado sem segurança." #: ../lib/tribe-settings.class.php:311 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "O pedido não foi feito a partir desta tab." #: ../lib/tribe-settings.class.php:476 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "O seu formulário tem os seguintes erros:" #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Nenhuma das suas definições foi salva. Por favor tente novamente." #: ../lib/tribe-settings.class.php:485 msgid "" "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "" "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "" "A definição acima não foi salva. Outras definições foram salvas com successo." msgstr[1] "" "As definições acima não foram salvas. Outras definições foram salvas com " "successo." # #: ../lib/tribe-settings.class.php:509 msgid "Settings saved." msgstr "Definições guardadas." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225 #, php-format msgid "There were no results found for \"%s\"." msgstr "Não foram encontrados resultados para \"%s\"." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out past events for this category or view the full " "calendar." msgstr "" "Listado sob %s. Verifique eventos passados para esta categoria ou veja o " "calendário completo." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237 #, php-format msgid "" "listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the " "full calendar." msgstr "" "Listado sob %s. Verifique próximos eventos para esta categoria ou veja o " "calendário completo." #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241 #, php-format msgid "No events scheduled for %s. Please try another day." msgstr "" "Não há eventos marcados para %s. Por favor tente outro dia." # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245 msgid "No upcoming events " msgstr "Não há próximos eventos" # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247 msgid "No matching events " msgstr "Não há eventos" # #: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250 msgid "No previous events " msgstr "Não há eventos passados" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64 #, php-format msgid "" "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure " "you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " "includes two major steps, migrating data & updating " "your templates as necessary. There have been significant changes to the " "template tags and functions. Check out our walk-through on " "the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base " "from the support page. If you're new to The Events " "Calendar, you may want to review our new user primer.

You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of " "the settings page to perform the migration." msgstr "" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86 msgid "Upgrade from The Events Calendar" msgstr "Faça upgrade do The Events Calendar" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87 msgid "" "It appears that you have some old events calendar data that needs to be " "upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the " "upgrade. This process can not be undone." msgstr "" "Parece que você tem alguns dados do calendário de eventos que precisam ser " "actualizados. Por favor, certifique-se de fazer backup dos seus dados antes " "de iniciar a actualização. Este processo não pode ser desfeito." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88 msgid "Migrate Data!" msgstr "Arquivos migrados!" #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166 #, php-format msgid "You successfully migrated (%d) entries." msgstr "Você migrou com sucesso (%d) entradas." #: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242 msgid "Install has 1 or more legacy event!" msgstr "A instalação tem 1 ou mais eventos herdado!" #: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Campo inválido ou incompleto passou" #: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110 #: ../lib/tribe-validate.class.php:116 msgid "Field ID:" msgstr "ID do campo:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:109 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Função de validação de campo não-existente passou" #: ../lib/tribe-validate.class.php:110 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "com nome da função:" #: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153 #, php-format msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s deve conter somente números e letras" #: ../lib/tribe-validate.class.php:171 #, php-format msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s deve conter somente números, letras e pontos" #: ../lib/tribe-validate.class.php:187 #, php-format msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s deve ser um número positivo" #: ../lib/tribe-validate.class.php:204 #, php-format msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s deve ser uma slug válida (números, letras, traço e underscores)." #: ../lib/tribe-validate.class.php:221 #, php-format msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s deve ser um URL válido e absoluto." #: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258 #: ../lib/tribe-validate.class.php:279 #, php-format msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s deve ser um valor que seja parte das suas opções." #: ../lib/tribe-validate.class.php:295 #, php-format msgid "" "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for " "field %s" msgstr "" "Validação da comparação falhou pois não foi indicado nenhum valor de " "comparação para campo %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:302 #, php-format msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s não pode ser o mesmo que %s" #: ../lib/tribe-validate.class.php:304 #, php-format msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s não pode ser duplicado" #: ../lib/tribe-validate.class.php:322 #, php-format msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s deve ser um número ou uma percentagem." #: ../lib/tribe-validate.class.php:386 #, php-format msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s deve ser um número entre 0 e 21." #: ../lib/tribe-validate.class.php:404 #, php-format msgid "" "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "" "%s deve consistir somente de letras, número, pontos, apóstrofes e espaços." #: ../lib/tribe-validate.class.php:422 #, php-format msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s deve ser constituído por letras, espaços, apóstrofes e traços" #: ../lib/tribe-validate.class.php:438 #, php-format msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s deve ser constituído por 5 números" #: ../lib/tribe-validate.class.php:454 #, php-format msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s deve ser um número de telefone" #: ../lib/tribe-validate.class.php:472 msgid "" "Country List must be formatted as one country per line in the following " "format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "" "A lista de países deve ser formatada como um país por linha no seguinte " "formato:
US, United States
UK, United Kingdom." #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43 msgid "Select a Country:" msgstr "Selecione um país:" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46 msgid "Albania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47 msgid "Algeria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48 msgid "American Samoa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49 msgid "Andorra" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50 msgid "Angola" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51 msgid "Anguilla" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52 msgid "Antarctica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55 msgid "Armenia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56 msgid "Aruba" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57 msgid "Australia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58 msgid "Austria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60 msgid "Bahamas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61 msgid "Bahrain" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63 msgid "Barbados" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64 msgid "Belarus" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65 msgid "Belgium" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66 msgid "Belize" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67 msgid "Benin" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68 msgid "Bermuda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69 msgid "Bhutan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70 msgid "Bolivia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72 msgid "Botswana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79 msgid "Burundi" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80 msgid "Cambodia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81 msgid "Cameroon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82 msgid "Canada" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86 msgid "Chad" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87 msgid "Chile" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88 msgid "China" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91 msgid "Colombia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92 msgid "Comoros" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93 msgid "Congo" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99 msgid "Cuba" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100 msgid "Cyprus" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102 msgid "Denmark" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103 msgid "Djibouti" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104 msgid "Dominica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106 msgid "East Timor" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107 msgid "Ecuador" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108 msgid "Egypt" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109 msgid "El Salvador" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111 msgid "Eritrea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112 msgid "Estonia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116 msgid "Fiji" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117 msgid "Finland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118 msgid "France" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119 msgid "France, Metropolitan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120 msgid "French Guiana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123 msgid "Gabon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124 msgid "Gambia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125 #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318 msgid "Georgia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126 msgid "Germany" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127 msgid "Ghana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129 msgid "Greece" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130 msgid "Greenland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131 msgid "Grenada" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133 msgid "Guam" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134 msgid "Guatemala" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135 msgid "Guinea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137 msgid "Guyana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138 msgid "Haiti" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141 msgid "Honduras" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143 msgid "Hungary" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144 msgid "Iceland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145 msgid "India" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146 msgid "Indonesia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148 msgid "Iraq" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149 msgid "Ireland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150 msgid "Israel" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151 msgid "Italy" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152 msgid "Jamaica" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153 msgid "Japan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154 msgid "Jordan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156 msgid "Kenya" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157 msgid "Kiribati" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160 msgid "Kuwait" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163 msgid "Latvia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164 msgid "Lebanon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165 msgid "Lesotho" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166 msgid "Liberia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167 msgid "Libya" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169 msgid "Lithuania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171 msgid "Macau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172 msgid "Macedonia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173 msgid "Madagascar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174 msgid "Malawi" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175 msgid "Malaysia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176 msgid "Maldives" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177 msgid "Mali" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178 msgid "Malta" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180 msgid "Martinique" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181 msgid "Mauritania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182 msgid "Mauritius" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183 msgid "Mayotte" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184 msgid "Mexico" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187 msgid "Monaco" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188 msgid "Mongolia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189 msgid "Montenegro" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190 msgid "Montserrat" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191 msgid "Morocco" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192 msgid "Mozambique" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193 msgid "Myanmar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194 msgid "Namibia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195 msgid "Nauru" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196 msgid "Nepal" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200 msgid "New Zealand" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202 msgid "Niger" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203 msgid "Nigeria" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204 msgid "Niue" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207 msgid "Norway" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208 msgid "Oman" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209 msgid "Pakistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210 msgid "Palau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211 msgid "Panama" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213 msgid "Paraguay" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214 msgid "Peru" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215 msgid "Philippines" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217 msgid "Poland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218 msgid "Portugal" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220 msgid "Qatar" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221 msgid "Reunion" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222 msgid "Romania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224 msgid "Rwanda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228 msgid "Samoa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229 msgid "San Marino" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232 msgid "Senegal" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233 msgid "Serbia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234 msgid "Seychelles" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236 msgid "Singapore" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238 msgid "Slovenia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240 msgid "Somalia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243 msgid "Spain" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245 msgid "St. Helena" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247 msgid "Sudan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248 msgid "Suriname" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250 msgid "Swaziland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252 msgid "Switzerland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254 msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257 msgid "Thailand" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258 msgid "Togo" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259 msgid "Tokelau" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260 msgid "Tonga" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262 msgid "Tunisia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263 msgid "Turkey" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267 msgid "Uganda" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268 msgid "Ukraine" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272 msgid "Uruguay" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275 msgid "Venezuela" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281 msgid "Yemen" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282 msgid "Zambia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308 msgid "Alabama" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309 msgid "Alaska" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310 msgid "Arizona" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311 msgid "Arkansas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312 msgid "California" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313 msgid "Colorado" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314 msgid "Connecticut" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315 msgid "Delaware" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317 msgid "Florida" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319 msgid "Hawaii" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320 msgid "Idaho" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321 msgid "Illinois" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322 msgid "Indiana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323 msgid "Iowa" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324 msgid "Kansas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325 msgid "Kentucky" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326 msgid "Louisiana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327 msgid "Maine" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328 msgid "Maryland" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330 msgid "Michigan" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331 msgid "Minnesota" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332 msgid "Mississippi" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333 msgid "Missouri" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334 msgid "Montana" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335 msgid "Nebraska" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336 msgid "Nevada" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338 msgid "New Jersey" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339 msgid "New Mexico" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340 msgid "New York" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341 msgid "North Carolina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342 msgid "North Dakota" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343 msgid "Ohio" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345 msgid "Oregon" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347 msgid "Rhode Island" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348 msgid "South Carolina" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349 msgid "South Dakota" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350 msgid "Tennessee" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351 msgid "Texas" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352 msgid "Utah" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353 msgid "Vermont" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354 msgid "Virginia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355 msgid "Washington" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356 msgid "West Virginia" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357 msgid "Wisconsin" msgstr "" #: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358 msgid "Wyoming" msgstr "" # #: ../lib/widget-list.class.php:21 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "Um widget que mostra os próximos eventos" #: ../lib/widget-list.class.php:27 #, fuzzy msgid "Events List" msgstr "Preço do evento:" #: ../lib/widget-list.class.php:114 msgid "View All Events" msgstr "Ver todos os eventos" #: ../lib/widget-list.class.php:117 msgid "There are no upcoming events at this time." msgstr "Não há eventos agendados actualmente." #: ../lib/template-classes/month.php:75 #, php-format msgid "" "There were no results found for \"%s\" this month. Try " "searching next month." msgstr "" "Não foram encontrados resultados para \"%s\" neste mês. " "Tente pesquisar no próximo mês." #: ../lib/template-classes/single-event.php:99 msgid "This event has passed." msgstr "Este evento já ocorreu." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67 msgid "Order #" msgstr "Encomenda #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68 msgid "Order Status" msgstr "Estado da Encomenda" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69 msgid "Purchaser name" msgstr "Nome do Comprador" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70 msgid "Purchaser email" msgstr "Email do Comprador" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71 msgid "Ticket type" msgstr "Tipo de Bilhete" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72 #: ../views/tickets/email.php:316 msgid "Ticket #" msgstr "Bilhete #" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73 #: ../views/tickets/email.php:328 msgid "Security Code" msgstr "Código de Segurança" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Check in" msgstr "" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145 #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200 msgid "Undo Check in" msgstr "Cancelar Check in" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179 msgid "Print" msgstr "Imprimir" # #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180 msgid "Email" msgstr "" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187 msgid "Filter by ticket #, order # or security code" msgstr "" "Filtar por número de bilhete, número de encomenda ou código de segurança" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24 msgid "Tickets" msgstr "Bilhetes" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Ticket header image" msgstr "Imagem de cabeçalho do bilhete" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62 msgid "Set as ticket header" msgstr "Definir como cabeçalho do bilhete" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "" "Precisa de escolher um utilizador ou introduzir um endereço de email válido" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108 msgid "Sending..." msgstr "A enviar..." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137 msgid "" "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The " "selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV " "export." msgstr "" "Pode usar as opções de ecrã para selecionar que colunas pretende usar. A " "seleção funciona na tabela abaixo, no email, a imprimir e para exportar o " "CSV." #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258 msgid "attendees" msgstr "participantes" #: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308 #, php-format msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Lista de Participantes para: %s" #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:292 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "O seu bilhete foi guardado." #: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:369 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "O seu bilhete foi apagado." #: ../public/advanced-functions/meta.php:35 msgid "Start:" msgstr "Início:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:42 msgid "End:" msgstr "Fim:" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:51 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:233 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Clique para ver no Google Maps" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:234 msgid "+ Google Map" msgstr "" #: ../public/advanced-functions/meta.php:245 msgid "Details" msgstr "Detalhes" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:295 msgid "Event Tags:" msgstr "Tags de evento:" #: ../public/advanced-functions/meta.php:321 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" # #: ../public/advanced-functions/meta.php:458 msgid "Event:" msgstr "Evento:" # #: ../public/template-tags/deprecated.php:1143 msgid "Category" msgstr "Categoria:" #: ../public/template-tags/general.php:306 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" # #: ../public/template-tags/general.php:392 msgid "Loading Events" msgstr "A carregar eventos" #: ../public/template-tags/general.php:531 msgid "Free" msgstr "Grátis" # #: ../public/template-tags/general.php:703 msgid "Recurring Event" msgstr "Evento Recorrente" #: ../public/template-tags/general.php:706 msgid "(See all)" msgstr "(Ver todos)" #: ../public/template-tags/general.php:982 #, php-format msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Calendário por %sCalendário de Eventos%s" #: ../public/template-tags/loop.php:150 #, php-format msgid "Events for %1$s" msgstr "Eventos para %1$s" #: ../public/template-tags/loop.php:158 #, php-format msgid "Events for %1$s through %2$s" msgstr "Eventos para %1$s até %2$s" # #: ../public/template-tags/loop.php:171 msgid "Events for " msgstr "Eventos para" #: ../public/template-tags/options.php:20 #, php-format msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "O seu URL de Eventos actual é %s" #: ../public/template-tags/options.php:31 #, php-format msgid "" "You cannot use the same slug as above. The above should " "ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s" msgstr "" "Não pode usar a mesma slug que a usada acima. A sluga acima " "deverá idealmente ser plural, e esta singular.
O URL do seu evento " "individual será: %s" # #: ../views/single-event.php:23 msgid "« All Events" msgstr "« Todos os Eventos" # #: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73 msgid "Event Navigation" msgstr "Navegação de Evento" # #: ../views/list/nav.php:16 msgid "Events List Navigation" msgstr "Navegação Lista de Eventos" #: ../views/list/single-event.php:76 msgid "Find out more" msgstr "Saiba mais" # #: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:60 msgid "Find Events" msgstr "Encontrar Eventos" #: ../views/modules/bar.php:38 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Navegação Vista de Eventos" # #: ../views/modules/bar.php:39 msgid "View As" msgstr "Ver como" # #: ../views/month/nav.php:18 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Navegação Mês de Calendário" # #: ../views/tickets/attendees-email.php:25 msgid "Attendee List" msgstr "Lista de participantes" #: ../views/tickets/email.php:39 msgid "Your tickets" msgstr "Os seus bilhetes" #: ../views/tickets/email.php:320 msgid "Ticket Type" msgstr "Tipo de bilhete" #: ../views/tickets/email.php:324 msgid "Purchaser" msgstr "Comprador" #~ msgid "" #~ "Want to modify the display of this widget? Try a %stemplate override%s." #~ msgstr "" #~ "Quer modificar a visualização deste widget? Tente %salterar o template%s." #~ msgid "" #~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex " #~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template " #~ "styles." #~ msgstr "" #~ "Estes estilos dão um nível de layout mínimo para templates mais " #~ "complexos, e é recomendado se está a costumizar o estilo de um template " #~ "de eventos." #~ msgid "" #~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should " #~ "adapt to your theme" #~ msgstr "" #~ "Estes estilos fornecem um nível mais complexo de layout e estilo e " #~ "deverão adaptar-se ao seu tema" #~ msgid "These styles provide a fully designed events theme" #~ msgstr "Estes estilos fornecem um tema completamente desenhado para eventos" #~ msgid "" #~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a " #~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with " #~ "managing your events. Here are some ways to get started:" #~ msgstr "" #~ "Se esta é a sua primeira vez a usar o Calendário de Eventos, vai de " #~ "certeza ficar bem surpreendido. Vai descobrir o quão fácil é criar e " #~ "gerir os seus eventos. Aqui ficam algumas maneiras de começar:" #~ msgid "" #~ "

We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If " #~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having " #~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once " #~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist " #~ "users.

" #~ msgstr "" #~ "

Gostamos de todos os nossos utilizadores e queremos ajudar tanto os " #~ "clientes free e PRO da mesma maneira. Se está a correr a última versão do " #~ "Calendário de Eventos e está a ter problemas, deixe uma mensagem em %s no " #~ "WordPress.org. Nós visitamos o fórum uma vez por semana para procurar " #~ "relatórios de bugs legítimos e fazermos o que pudermos para dar " #~ "assistência aos nossos utilizadores.

"