# The Events Calendar by Modern Tribe, Inc.
# Copyright (C) Modern Tribe, Inc.
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 11:27-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:27-0800\n"
"Last-Translator: Antonio Pratas \n"
"Language-Team: Diego Meneghetti \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ./\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#
#: ../admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Add-Ons Tribe Event"
#: ../admin-views/app-shop.php:50
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../admin-views/app-shop.php:53
msgid "Last Update"
msgstr "Último update"
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11
msgid "Hide From Event Listings"
msgstr "Esconder da Listagem de Eventos"
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
msgid "Sticky in Calendar View"
msgstr "Fixo na vista de Calendário"
#
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
msgid "Auditing Information"
msgstr "Informação de Auditoria"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:47
msgid "Created by:"
msgstr "Criado por:"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:51
msgid "Audit Trail:"
msgstr "Registo de Auditoria:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:26
msgid "Event Time & Date"
msgstr "Hora do evento & Data"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:32
msgid ""
"You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will "
"update all future events. If you did not mean to change all events, then "
"please refresh the page."
msgstr ""
"Você alterou as regras de repetição deste evento. Salvar o evento irá "
"actualizar todos os eventos futuros. Se não quiser mudar todos os eventos, "
"por favor, actualize a página."
#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:35
msgid "All Day Event:"
msgstr "Evento Diário:"
#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:39
msgid "Start Date & Time:"
msgstr "Data e hora de início:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "DD-MM-YYYY"
#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "End Date & Time:"
msgstr "Data e hora do final:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:85
msgid "Event Location Details"
msgstr "Detalhes do local do evento"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:93
msgid "Event Organizer Details"
msgstr "Detalhes do organizador do evento:"
#
#: ../admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "Event Website"
msgstr "Website do Evento"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:104
msgid "URL:"
msgstr ""
#: ../admin-views/events-meta-box.php:115
msgid "Event Cost"
msgstr "Preço do evento:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:118
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Símbolo de Moeda"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:122
#: ../public/advanced-functions/meta.php:270
msgid "Cost:"
msgstr "Preço:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:127
msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field."
msgstr ""
"Introduza 0 para eventos gratuitos ou deixe em branco para esconder o campo."
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12
msgid "Organizer Name:"
msgstr "Nome do organizador:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:39
#: ../public/advanced-functions/meta.php:357
#: ../public/advanced-functions/meta.php:419
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:45
#: ../public/advanced-functions/meta.php:308
#: ../public/advanced-functions/meta.php:383
#: ../public/advanced-functions/meta.php:445
msgid "Website:"
msgstr "Site:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:432
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:13
msgid ""
"Would you like to change only this instance of the event, or all future "
"events in this series?"
msgstr ""
"Pretende mudar só esta instância do evento, ou todos os futuros eventos "
"desta série?"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23
msgid "Only This Event:"
msgstr "Só Este Evento:"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:15
msgid "All other future events in the series will remain the same."
msgstr "Todos os outros eventos na série irão manter-se inalterados."
#
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24
msgid "All Events:"
msgstr "Todos Os Eventos:"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:16
msgid ""
"All future events in the series will be changed. Any changes made to other "
"events will be kept."
msgstr ""
"Todos os futuros eventos nesta série irão ser alterados. Qualquer mudança "
"feita noutros eventos irá manter-se."
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:21
msgid ""
"Would you like to delete only this instance of the event, or all future "
"events in this series?"
msgstr ""
"Pretende apagar só esta instância do evento, ou todos os futuros eventos "
"desta série?"
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:23
msgid "All other future events in the series will not be deleted."
msgstr "Todos os futuros eventos desta série não serão apagados."
#: ../admin-views/recurrence-dialog.php:24
msgid "All future events in the series will be deleted."
msgstr "Todos os futuros eventos desta série serão apagados."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Template padrão de eventos"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Template padrão de página"
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:29
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuração de visualização"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:34
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The settings below control the display of your calendar. If things don't "
"look right, try switching between the three style sheet options or pick a "
"page template from your theme.
There are going to be situations where "
"no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to "
"create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View "
"plugin from Github
"
msgstr ""
"As configurações abaixo controlam a visualização do seu calendário. Se "
"algo não parecer correcto, tente trocar entre as três opções de Style Sheets "
"ou escolha um template de página do seu tema.
Irão existir situações em "
"que nenhum template será 100% perfeito. Verifique o nosso guia de criação de temas para instruções ou modificações "
"personalizadas. Quer criar uma nova vista? Pode fazer download de uma cópia "
"do Plugin Vista de Agenda Exemplo no Github
"
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Definições de Template Básico"
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:53
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Folha de Estilo usada por defeito para templates de eventos "
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Estilos base"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:58
msgid ""
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
"view."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:60
msgid "Full Styles"
msgstr "Estilos Completos"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:62
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr ""
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:64
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Estilos de Eventos Tribe"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr ""
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:73
msgid "Events template"
msgstr "Template de Eventos"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid ""
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
"content."
msgstr ""
"Escolha um template de página para controlar a aparência do seu calendário e "
"do conteúdo do evento."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:82
msgid "Enable event views"
msgstr "Activar vistas de evento"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Tem que escolher pelo menos uma vista"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Default view"
msgstr "Vista por defeito"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:98
#, fuzzy
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Use a Barra de Pesquisa de Eventos"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:99
#, fuzzy
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Desmarque isto para usar o cabeçalho clássico."
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:105
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Definições Avançadas de Template"
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:109
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Adicionar HTML antes do conteúdo do evento"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:110
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
"Se está familiarizado com HTML, pode adicionar código extra antes do "
"template do evento. Alguns temas podem necessitar disto para ajudar a criar "
"estilos ou layouts."
#
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:115
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Adicionar HTML após conteúdo do evento"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:116
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
"Se está familiarizado com HTML, pode adicionar código extra depois do "
"template do evento. Alguns temas podem necessitar disto para ajudar a criar "
"estilos ou layouts."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:14
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Encontrar e expandir o seu calendário."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:19
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Encontrar o seu calendário."
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Onde está o meu calendário?"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Right here"
msgstr "Aqui"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, custom "
"meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr ""
"Procura funcionalidades adicionais, como eventos recorrentes, informações "
"personalizadas, eventos da comunidade, venda de bilhetes e muito mais?"
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Verifique os add-ons disponíveis"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Esperemos que nosso plugin o tenha ajudado."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
"Está a pensar \"Uau, este plugin é fantástico! Eu devia agradecer à Modern "
"Tribe por todo o seu árduo trabalho.\" O maior agradecimento que podemos "
"pedir é reconhecimento. Adicione um pequeno link textual no final do seu "
"calendário a apontar para o projecto do Calendário de Eventos."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid "See an example of the link"
msgstr "Ver um exemplo de um link"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
"Está a pensar \"Uau, este plugin é fantástico! Eu devia agradecer à Modern "
"Tribe por todo o seu árduo trabalho.\" O maior agradecimento que podemos "
"pedir é reconhecimento. Adicione um pequeno link textual no final do seu "
"calendário a apontar para o projecto do Calendário de Eventos."
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:47
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Mostrar link do Calendário de Eventos"
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "General Settings"
msgstr "Definições Gerais"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:65
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Número de ventos a mostrar por página"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:72
msgid "Use Javascript to control page load"
msgstr "Usar Javascript para controlar o loading da página"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Enable ajax to live refresh content."
msgstr "Activar Ajax para actualizar conteúdo em tempo-real"
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:79
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentários"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Activar comenários nas páginas de Eventos"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:86
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Incluir eventos no loop do blog principal"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:87
msgid ""
"Show events with the site's other posts. When this box is checked, events "
"will also continue to appear on the default events page."
msgstr ""
"Mostrar eventos com os outros posts do site. Quando esta caixa estiver "
"selecionada, os eventos irão continuar a aparecer na página de eventos."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:93
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:99
msgid "Events URL slug"
msgstr "Slug da URL de Eventos"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:94
#, php-format
msgid ""
"You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty "
"permalinks enabled. The current URL for your events page is "
"%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks."
msgstr ""
"Não consegue editar o slug para a página dos eventos pois não tem pretty "
"permalinks activo. O URL actual para a sua página de eventos é %s. Para poder editar o slug aqui, active os pretty permalinks."
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:106
#: ../public/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "A slug usada para criar o URL dos eventos."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:106
#, php-format
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "O seu URL actual de eventos é: %s"
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:111
#: ../public/template-tags/options.php:43
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "iCal feed para os seus eventos:"
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:116
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL slug de Evento individual"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:123
#, php-format
msgid ""
"The above should ideally be plural, and this singular.
Your single "
"event URL is: %s"
msgstr ""
"Idealmente, o texto acima deverá ser plurar e este singular.
O url do "
"seu evento individual é: %s"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Limite do final do dia"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid ""
"Have events that run past midnight? Control when your day official ends to "
"avoid awkwardly adding your event to the next day."
msgstr ""
"Tem eventos que passam a meia noite? Controle aqui a data final do dia para "
"evitar adicionar um evento ao próximo dia."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:141
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Símbolo de moeda por defeito"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:142
msgid ""
"Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts "
"future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr ""
"Define o símbolo de moeda por defeito para custos de eventos. Note que esta "
"opção só irá ser aplicada em eventos futuros, e não tem efeitos retroactivos "
"para eventos passados."
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:149
msgid "Map Settings"
msgstr "Definições de Mapa"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:153
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Activar Google Maps"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Escolha para activar mapas para eventos e locais."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:161
#, fuzzy
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google maps Zoom por Defeito"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = Zoom Out; 21 = Zoom In."
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:170
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Definições várias"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "Locais e Organizadores Duplicados"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
#: ../lib/tribe-amalgamator.php:252
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Juntar Duplicados"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:174
msgid ""
"You might find duplicate venues and organizers when updating The Events "
"Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge "
"identical venues and organizers."
msgstr ""
"Poderá encontrar locais e organizadores duplicados ao fazer update do "
"Calendário de Eventos a partir de uma versão anterior à 3.0. Clique neste "
"botão para automaticamente juntar locais e organizadores idênticos."
#
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de Debug"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:185
#, php-format
msgid ""
"Enable this option to log debug information. By default this will log to "
"your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your "
"browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe"
"\" tab in the debug output."
msgstr ""
"Active esta opção para registar a informação de debug. Por defeito esta "
"informação será guardada no log de erro de PHP do seu servidor. Se pretende "
"ver as mensagens de erro no seu browser, então recomendamos que instale o %s "
"e procure pela tab \"Tribe\" no output do debug."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Plugin barra de Debug"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:18
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Precisa de actualizar!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You are up to date!"
msgstr "Está actualizado!"
#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "Calendário de Eventos PRO"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:46
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Bilhetes Eventbrite"
#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Community Events"
msgstr "Eventos de Comunidade"
#
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:54
msgid "Facebook Events"
msgstr "Eventos Facebook"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:58
msgid "WooTickets"
msgstr "Bilhetes Woo"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "Faceted Filters"
msgstr "Filtros Facetados"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:75
msgid "FAQ"
msgstr "Questões Frequentes"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:79
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:743
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3889
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3980
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:83
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:87
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de lançamento"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:91
msgid "Forums"
msgstr "Forúns"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid ""
"If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat "
"and are already well on your way to creating a first event. Here are some "
"basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:102
#, php-format
msgid ""
"%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. "
"Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature "
"accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in "
"no time."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:104
#, php-format
msgid ""
"%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview "
"of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be "
"helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by "
"the new user primer."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:106
#, php-format
msgid ""
"Are you developer looking to build your own frontend view? We created an "
"example plugin that demonstrates how to register a new view. You can "
"%sdownload the plugin at GitHub%s to get started."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:108
msgid ""
"Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to "
"the Events menu and adding your first event."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:112
#, php-format
msgid ""
"We've redone our support page from the ground up in an effort to better help "
"our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great "
"resources, including:"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:114
#, php-format
msgid ""
"%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar "
"& Events Calendar PRO"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:116
#, php-format
msgid ""
"%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions "
"to advanced themer tweaks"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:118
#, php-format
msgid ""
"%sTutorials%s written by both members of our team and users from the "
"community, covering custom queries, integration with third-party themes and "
"plugins, etc."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:120
msgid ""
"Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and "
"when features/bug fixes were introduced."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:122
#, php-format
msgid ""
"%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for "
"The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite "
"Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:124
#, php-format
msgid ""
"We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively "
"watching for feature ideas from the community. If after playing with the "
"plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't "
"present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or "
"add your own, and help us shape the future of the products business in a way "
"that best meets the community's needs."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:128
#, php-format
msgid ""
"Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help "
"from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:129
#, php-format
msgid ""
"Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to "
"the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help "
"identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure "
"to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you "
"understand our limitations."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:130
msgid ""
"We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If "
"you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and "
"patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to "
"provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins "
"or themes."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:131
#, php-format
msgid ""
"If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please "
"%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a "
"deeper level of customization/integration support for paying users than we "
"can on WordPress.org."
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you find that you aren't getting the level of service you've come to "
"expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us "
"why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""
"Envie-nos um email para %s ou mande um tweet %s e diga-nos porquê. Faremos o "
"que for possível para corrigir o seu problema."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:136
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:144
msgid ""
"Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much "
"for installing our labor of love!"
msgstr ""
"Olá! Nós somos a Modern Tribe e estamos aqui para o ajudar a ser brutal. "
"Muito obrigado por instalar o nosso produto!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:150
msgid "Getting Started"
msgstr "Como Começar"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:153
#, fuzzy
msgid "Support Resources To Help You Kick Ass"
msgstr "Recursos para ajudá-lo a ser brutal"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:156
#, fuzzy
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Todos Precisam de um Amigo"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
msgid "Not getting help?"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:169
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:486
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Agenda de Eventos"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:173
msgid "Latest Version:"
msgstr "Última Versão:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:174
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:174
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "Requires:"
msgstr "Requere:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:175
msgid "WordPress "
msgstr ""
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:176
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Página de Plugins Wordpress.org"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:181
msgid "Average Rating"
msgstr "Avaliação Média"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:185
#, php-format
msgid "Based on %d rating"
msgid_plural "Based on %d ratings"
msgstr[0] "Baseado numa avaliação de %d"
msgstr[1] "Baseado em avaliações de %d"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:186
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Dê-nos 5 estrelas!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:189
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Add-Ons Premium"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:195
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Brevemente!)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:202
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Notícias e Tutoriais"
#
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:14
msgid "Network Settings"
msgstr "Definições de Rede"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:18
msgid ""
"This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The "
"Events Calendar can be modified."
msgstr ""
"Aqui é onde todas as definições globais de rede para o Calendário de Eventos "
"Modern Tribe podem ser modificadas."
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:26
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Esconder as seguintes tabs de definições em todos os sites:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:20
msgid "Venue Name:"
msgstr "Nome do local:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:371
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:31
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:35
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:73
msgid "State or Province:"
msgstr "Estado ou região:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:76
msgid "Select a State:"
msgstr "Selecione um estado:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:89
msgid "Postal Code:"
msgstr "Código-Postal:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Mostrar Google Map:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Mostrar link do Google Maps:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:11
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:16
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:24
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Mostrar widget apenas se houver eventos futuros:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:14
msgid "Event Summary"
msgstr "Sumário do Evento"
#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:22
msgid "Event Details"
msgstr "Detalhes do Evento"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Data e hora de início:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Data e hora do final:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:34
msgid "Venue:"
msgstr "Local:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:52
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Vendas de Bilhetes"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67
#, php-format
msgid "Sold %d"
msgstr "%d Vendidos"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69
#, php-format
msgid "Sold %d of %d"
msgstr "Vendidos %d de %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:81
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Bilhetes vendidos:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:85
msgid "Checked in:"
msgstr "Check-in feito:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:105
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Enviar a lista de participantes por email"
#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
msgid "Select a User:"
msgstr "Escolha um utilizador:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:110
msgid "Select..."
msgstr "Escolha..."
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:112
msgid "or"
msgstr "ou"
#
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:114
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de Email:"
#: ../admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: ../admin-views/tickets/list.php:24
#, php-format
msgid "Edit in %s"
msgstr "Editar em %s"
#: ../admin-views/tickets/list.php:27
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Ver quem comprou bilhetes para este evento"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21
msgid ""
"This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell "
"tickets for it?"
msgstr ""
"Este evento foi criado usando Eventos da Comunidade. Tem a certeza que quer "
"comprar bilhetes?"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Enviar imagem para cabeçalho do bilhete"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33
msgid ""
"The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and "
"then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image "
"sized to 1160px wide."
msgstr ""
"A dimensão máxima da imagem neste email é de 580px de largura por qualquer "
"altura, e depois é redimensionada para mobile. Se quiser suporte para "
"\"retina\" use uma imagem com uma largura de 1160px."
#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36
msgid "Select an Image"
msgstr "Escolha uma imagem"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72
msgid "Add new ticket"
msgstr "Adicionar novo bilhete"
#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73
msgid "Edit ticket"
msgstr "Editar Bilhete"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79
msgid "Sell using:"
msgstr "Vender usando:"
#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Nome Bilhete:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Descrição Bilhete:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112
msgid "Price:"
msgstr "Preço:"
#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124
msgid "Start sale:"
msgstr "Começar venda:"
#
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148
msgid "End sale:"
msgstr "Terminar Venda:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170
msgid ""
"When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, "
"tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""
"Quando irá ocorrer a venda de bilhetes? Se não definir uma data de início/"
"fim para a venda, os bilhetes irão estar disponíveis a partir de agora até "
"ao final do evento."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:491
msgid "month"
msgstr "mês"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:492
msgid "upcoming"
msgstr "próximos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:493
msgid "past"
msgstr "passados"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:495
msgid "venue"
msgstr "local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:509
#, php-format
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "A iniciar Tribe Events em %s."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:622
#, php-format
msgid ""
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
"Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""
"A sua versão do Calendário de Eventos não se encontra a par de um dos seus "
"Add-ons do Calendário de Eventos. Por favor %sactualize agora%s."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:639
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain "
"dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless "
"paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?"
msgstr ""
"Os seguintes plugins estão desactualizados: %s. Por favor %sactualize "
"agora%s. Todos os add-ons têm dependências no Calendário de Eventos e não "
"funcionarão propriamente a não ser que estejam a par com a versão correcta. "
"%sDeseja colocar a par com uma versão anterior%s?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:703
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:738
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:740
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:707
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The license key you received when completing your purchase from %s will "
"grant you access to support and updates until it expires. You do not need to "
"enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it "
"to get automatic updates. Find your license keys at %s.
Each paid add-on has its own "
"unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on "
"below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green "
"expiration date appears alongside a \"valid\" message.
If you're "
"seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of "
"installs, visit %s to manage your "
"installs or renew / upgrade your license.
Not seeing an update but "
"expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates "
"and click \"Check Again\".
"
msgstr ""
"A chave de licença que recebeu aquando a sua compra em %s dá-lhe acesso a "
"suporte e actualizações até expirar. Não necessita de inserir a chave abaixo "
"para os plugins funcionarem, mas necessita de colocar para ter actualizações "
"automáticas. Encontra a sua chave de licença em %s"
"a>.
Cada add-on pago tem a sua única chave de licença. "
"Simplesmente introduza a chave no campo indicado abaixo e espere um momento "
"para a validarmos. Saberá que está terminado quando uma data de expiração a "
"verde aparecer junto de uma mensagem a indicar \"válida\".
Se vê uma "
"mensagem vermelha a dizer que a sua chave é inválida ou que já não tem mais "
"instalações possíveis, visite [enter link to account/licenses] para gerir as "
"suas instalações ou renovar a sua licença.
Não vê uma actualização mas "
"esperava ver? No WordPress, và a Dashboard > Updates e "
"clique \"Check Again\".
"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:730
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:731
msgid "Display"
msgstr "Visualização"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:782
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
"your WordPress install."
msgstr ""
"Desculpe, mas o plugin Agenda de Eventos precisa do Wordpress %s ou "
"superior. Por favor, actualize seu Wordpress."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:785
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
"about moving you to a newer version of PHP."
msgstr ""
"Desculpe, mas o plugin Agenda de Eventos exige versão PHP %s ou superior. "
"Entre em contacto com o seu servidor de alojamento e peça para actualizarem "
"a versão do PHP."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1000 ../lib/widget-list.class.php:151
#: ../public/template-tags/loop.php:137
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Próximos eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1003
#: ../public/template-tags/loop.php:165
msgid "Past Events"
msgstr "Eventos anteriores"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1008
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1015
#, php-format
msgid "Events for %s"
msgstr "Eventos para %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1010
msgid "Events this month"
msgstr "Eventos neste mês"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1022
#, php-format
msgid "Events at %s"
msgstr "Eventos em %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1041
msgid "No description has been entered for this event."
msgstr "Nenhuma descrição foi adicionada."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1303
msgid "category"
msgstr "categoria"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313
msgid "tag"
msgstr ""
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1340
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3820
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3880
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1341
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1342
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1355
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343
msgid "Add New Event"
msgstr "Adicionar novo evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344
msgid "Edit Event"
msgstr "Editar evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345
msgid "New Event"
msgstr "Novo evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346
msgid "View Event"
msgstr "Ver evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347
msgid "Search Events"
msgstr "Procurar eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348
msgid "No events found"
msgstr "Nenhum evento encontrado"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349
msgid "No events found in Trash"
msgstr "Nenhum evento na reciclagem"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1353
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1465
msgid "Venues"
msgstr "Locais"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1354
#: ../public/advanced-functions/meta.php:331 ../views/tickets/email.php:343
msgid "Venue"
msgstr "Local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1356
msgid "Add New Venue"
msgstr "Adicionar novo local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1357
msgid "Edit Venue"
msgstr "Editar local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1358
msgid "New Venue"
msgstr "Novo local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1359
msgid "View Venue"
msgstr "Ver local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1360
msgid "Search Venues"
msgstr "Procurar locais"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1361
msgid "No venue found"
msgstr "Nenhum local encontrado"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1362
msgid "No venues found in Trash"
msgstr "Nenhum local na reciclagem"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1366
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1466
msgid "Organizers"
msgstr "Organizadores"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1367
#: ../public/advanced-functions/meta.php:393 ../views/tickets/email.php:362
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369
msgid "Add New Organizer"
msgstr "Adicionar novo organizador"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370
msgid "Edit Organizer"
msgstr "Editar organizador"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371
msgid "New Organizer"
msgstr "Novo organizador"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1372
msgid "View Organizer"
msgstr "Organizador de Vistas"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373
msgid "Search Organizers"
msgstr "Procurar organizadores"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374
msgid "No organizer found"
msgstr "Nenhum organizador encontrado"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375
msgid "No organizers found in Trash"
msgstr "Nenhum organizador na reciclagem"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:217
msgid "Event Categories"
msgstr "Categorias de eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380
#: ../public/template-tags/general.php:276
msgid "Event Category"
msgstr "Categoria de eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1381
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Procurar categorias"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1382
msgid "All Event Categories"
msgstr "Todos os tipos de eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1383
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Pai"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1384
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Pai:"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Editar categoria"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386
msgid "Update Event Category"
msgstr "Actualizar categoria de eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Adicionar nova categoria"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404
#, php-format
msgid "Event updated. View event"
msgstr "Evento actualizado. Ver evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1422
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1439
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1406
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1423
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1440
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407
msgid "Event updated."
msgstr "Evento actualizado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Evento restaurado para revisão de %s."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410
#, php-format
msgid "Event published. View event"
msgstr "Evento publicado. Ver evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411
msgid "Event saved."
msgstr "Evento gravado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1412
#, php-format
msgid "Event submitted. Preview event"
msgstr "Evento enviado. Preview do evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
#, php-format
msgid ""
"Event scheduled for: %1$s. Preview event"
msgstr ""
"Evento agendado para : %1$s. Preview do evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1415
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1449
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr ""
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1416
#, php-format
msgid "Event draft updated. Preview event"
msgstr "Rsacunho actualizado. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1421
#, php-format
msgid "Venue updated. View venue"
msgstr "Local actualizado. Ver local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1424
msgid "Venue updated."
msgstr "Local actualizado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1426
#, php-format
msgid "Venue restored to revision from %s"
msgstr "Local restaurado para revisão de %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1427
#, php-format
msgid "Venue published. View venue"
msgstr "Local publicado. Ver local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1428
msgid "Venue saved."
msgstr "Local gravado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429
#, php-format
msgid "Venue submitted. Preview venue"
msgstr "Local enviado. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430
#, php-format
msgid ""
"Venue scheduled for: %1$s. Preview venue"
msgstr ""
"Local agendado para: %1$s. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1433
#, php-format
msgid "Venue draft updated. Preview venue"
msgstr ""
"Rascunho de local actualizado. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1438
#, php-format
msgid "Organizer updated. View organizer"
msgstr "Organizador actualizado. Ver organizador"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1441
msgid "Organizer updated."
msgstr "Organizador actualizado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1443
#, php-format
msgid "Organizer restored to revision from %s"
msgstr "Organizador restaurado para revisão de %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1444
#, php-format
msgid "Organizer published. View organizer"
msgstr "Organizador publicado. Ver organizador"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1445
msgid "Organizer saved."
msgstr "Organizador gravado."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1446
#, php-format
msgid ""
"Organizer submitted. Preview organizer"
msgstr "Organizador enviado. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1447
#, php-format
msgid ""
"Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer"
msgstr ""
"Organizador agendado para: %1$s. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1450
#, php-format
msgid ""
"Organizer draft updated. Preview organizer"
"a>"
msgstr ""
"Rascunho de organizador actualizado. Preview"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1491
msgid "Use Saved Venue:"
msgstr "Usar Local Guardado"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1520
msgid "Use Saved Organizer:"
msgstr "Usar Organizador Guardado"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1556
msgid "Use New Venue"
msgstr "Usar Novo Local"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1558
msgid "My Venues"
msgstr "Os Meus Locais"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1563
msgid "Available Venues"
msgstr "Locais Disponíveis"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1574
msgid "No saved venue exists."
msgstr "Não existem locais guardados."
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1608
msgid "Use New Organizer"
msgstr "Usar Novo Organizador"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1610
msgid "My Organizers"
msgstr "Os Meus Organizadores"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1615
msgid "Available Organizers"
msgstr "Organizadores Disponíveis"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1626
msgid "No saved organizer exists."
msgstr "Não existem organizadores guardados."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1753
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1754
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1755
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1756
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1965
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:2902
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Local Sem Nome"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:2992
msgid "Unnamed Organizer"
msgstr "Organizador Sem Nome"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3467
msgid "Event Options"
msgstr "Opções do evento"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3469
msgid "Venue Information"
msgstr "Informações do local"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3474
msgid "Organizer Information"
msgstr "Informações do organizador"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3669
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3672
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Ver todos os Add-Ons"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3689
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Notícias da Modern Tribe"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3770
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Funcionalidade adicional"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr ""
"Procura por funcionalidade adicionar incluindo eventos recorrentes, venda de "
"bilhetes, eventos enviados publicamente, novas vistas e mais?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3775
#, php-format
msgid "Check out the available add-ons."
msgstr "Verifique os add-ons disponíveis."
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3846
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3937
msgid "View Calendar"
msgstr "Ver Calendário"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854
msgid "Add Event"
msgstr "Adicionar Evento"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3863
msgid "Edit Events"
msgstr "Editar Eventos"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3872
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3973
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3908
#, php-format
msgid ""
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
"change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s."
msgstr ""
"Bem vindo ao Calendário de Eventos! O seu calendarío de eventos pode ser "
"visto em %s. Para alterar a slug dos eventos, visite %sEvents -> Settings%s."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4037
msgid "List"
msgstr "Lista"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4048
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4088
msgid "Date"
msgstr "Data"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4091
msgid "Events In"
msgstr "Eventos em"
#
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4093
msgid "Events From"
msgstr "Eventos de"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4276 ../views/list/nav.php:22
#: ../views/list/nav.php:28 ../views/list/nav.php:31
msgid "« Previous Events"
msgstr "« Eventos anteriores"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4277 ../views/list/nav.php:40
#: ../views/list/nav.php:43 ../views/list/nav.php:49
msgid "Next Events »"
msgstr "Próximos eventos »"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:222
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:223
msgid "End Date"
msgstr "Data de final"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:225
msgid "Recurring?"
msgstr "Recorrente?"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:282
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:360
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Todos %s."
#
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:84
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Add-Ons de Evento"
#: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29
msgid "Tribe"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-event-api.class.php:372 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44
#: ../public/template-tags/venue.php:240
msgid "United States"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: ../lib/tribe-field.class.php:161
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Tipo de campo especificado inválido"
#: ../lib/tribe-field.class.php:414
msgid "No radio options specified"
msgstr "Não foram especificadas opções de radio"
#: ../lib/tribe-field.class.php:451
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Não foram especificadas opções de checkbox"
#: ../lib/tribe-field.class.php:505
msgid "No select options specified"
msgstr "Não foram especificadas opções de select"
#
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Ainda não existem campos de configuração para esta tab."
#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "Definições do Calendário de Eventos"
#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Definiçoes de Eventos"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:225
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Configurações"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:239
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Pediu uma tab não existente."
#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:247
msgid " Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:299
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Não tem permissão para fazer isso."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:305
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "O pedido foi enviado sem segurança."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:311
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "O pedido não foi feito a partir desta tab."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:476
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "O seu formulário tem os seguintes erros:"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Nenhuma das suas definições foi salva. Por favor tente novamente."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid ""
"The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural ""
"The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] ""
"A definição acima não foi salva. Outras definições foram salvas com successo."
msgstr[1] ""
"As definições acima não foram salvas. Outras definições foram salvas com "
"successo."
#
#: ../lib/tribe-settings.class.php:509
msgid "Settings saved."
msgstr "Definições guardadas."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:225
#, php-format
msgid "There were no results found for \"%s\"."
msgstr "Não foram encontrados resultados para \"%s\"."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235
#, php-format
msgid ""
"listed under %s. Check out past events for this category or view the full "
"calendar."
msgstr ""
"Listado sob %s. Verifique eventos passados para esta categoria ou veja o "
"calendário completo."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:237
#, php-format
msgid ""
"listed under %s. Check out upcoming events for this category or view the "
"full calendar."
msgstr ""
"Listado sob %s. Verifique próximos eventos para esta categoria ou veja o "
"calendário completo."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
#, php-format
msgid "No events scheduled for %s. Please try another day."
msgstr ""
"Não há eventos marcados para %s. Por favor tente outro dia."
#
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:245
msgid "No upcoming events "
msgstr "Não há próximos eventos"
#
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247
msgid "No matching events "
msgstr "Não há eventos"
#
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:250
msgid "No previous events "
msgstr "Não há eventos passados"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64
#, php-format
msgid ""
"Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure "
"you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade "
"includes two major steps, migrating data & updating "
"your templates as necessary. There have been significant changes to the "
"template tags and functions. Check out our walk-through on "
"the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base "
"from the support page. If you're new to The Events "
"Calendar, you may want to review our new user primer.
You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of "
"the settings page to perform the migration."
msgstr ""
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86
msgid "Upgrade from The Events Calendar"
msgstr "Faça upgrade do The Events Calendar"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87
msgid ""
"It appears that you have some old events calendar data that needs to be "
"upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the "
"upgrade. This process can not be undone."
msgstr ""
"Parece que você tem alguns dados do calendário de eventos que precisam ser "
"actualizados. Por favor, certifique-se de fazer backup dos seus dados antes "
"de iniciar a actualização. Este processo não pode ser desfeito."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88
msgid "Migrate Data!"
msgstr "Arquivos migrados!"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166
#, php-format
msgid "You successfully migrated (%d) entries."
msgstr "Você migrou com sucesso (%d) entradas."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242
msgid "Install has 1 or more legacy event!"
msgstr "A instalação tem 1 ou mais eventos herdado!"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Campo inválido ou incompleto passou"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110
#: ../lib/tribe-validate.class.php:116
msgid "Field ID:"
msgstr "ID do campo:"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:109
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Função de validação de campo não-existente passou"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:110
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "com nome da função:"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153
#, php-format
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s deve conter somente números e letras"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:171
#, php-format
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s deve conter somente números, letras e pontos"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:187
#, php-format
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s deve ser um número positivo"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:204
#, php-format
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s deve ser uma slug válida (números, letras, traço e underscores)."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:221
#, php-format
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s deve ser um URL válido e absoluto."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258
#: ../lib/tribe-validate.class.php:279
#, php-format
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s deve ser um valor que seja parte das suas opções."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:295
#, php-format
msgid ""
"Comparison validation failed because no comparison value was provided, for "
"field %s"
msgstr ""
"Validação da comparação falhou pois não foi indicado nenhum valor de "
"comparação para campo %s"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:302
#, php-format
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s não pode ser o mesmo que %s"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:304
#, php-format
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s não pode ser duplicado"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:322
#, php-format
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s deve ser um número ou uma percentagem."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:386
#, php-format
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s deve ser um número entre 0 e 21."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:404
#, php-format
msgid ""
"%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr ""
"%s deve consistir somente de letras, número, pontos, apóstrofes e espaços."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:422
#, php-format
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s deve ser constituído por letras, espaços, apóstrofes e traços"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:438
#, php-format
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s deve ser constituído por 5 números"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:454
#, php-format
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s deve ser um número de telefone"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:472
msgid ""
"Country List must be formatted as one country per line in the following "
"format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr ""
"A lista de países deve ser formatada como um país por linha no seguinte "
"formato:
US, United States
UK, United Kingdom."
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43
msgid "Select a Country:"
msgstr "Selecione um país:"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46
msgid "Albania"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50
msgid "Angola"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54
msgid "Argentina"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57
msgid "Australia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58
msgid "Austria"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66
msgid "Belize"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67
msgid "Benin"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86
msgid "Chad"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87
msgid "Chile"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88
msgid "China"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92
msgid "Comoros"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93
msgid "Congo"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106
msgid "East Timor"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117
msgid "Finland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118
msgid "France"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119
msgid "France, Metropolitan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126
msgid "Germany"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129
msgid "Greece"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130
msgid "Greenland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131
msgid "Grenada"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133
msgid "Guam"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135
msgid "Guinea"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138
msgid "Haiti"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141
msgid "Honduras"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143
msgid "Hungary"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145
msgid "India"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150
msgid "Israel"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151
msgid "Italy"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153
msgid "Japan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167
msgid "Libya"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171
msgid "Macau"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174
msgid "Malawi"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177
msgid "Mali"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178
msgid "Malta"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187
msgid "Monaco"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196
msgid "Nepal"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200
msgid "New Zealand"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202
msgid "Niger"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204
msgid "Niue"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207
msgid "Norway"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208
msgid "Oman"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210
msgid "Palau"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211
msgid "Panama"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214
msgid "Peru"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217
msgid "Poland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218
msgid "Portugal"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221
msgid "Reunion"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222
msgid "Romania"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232
msgid "Senegal"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233
msgid "Serbia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240
msgid "Somalia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243
msgid "Spain"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245
msgid "St. Helena"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247
msgid "Sudan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251
msgid "Sweden"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257
msgid "Thailand"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258
msgid "Togo"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263
msgid "Turkey"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267
msgid "Uganda"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308
msgid "Alabama"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309
msgid "Alaska"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310
msgid "Arizona"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311
msgid "Arkansas"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312
msgid "California"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313
msgid "Colorado"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314
msgid "Connecticut"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315
msgid "Delaware"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317
msgid "Florida"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319
msgid "Hawaii"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320
msgid "Idaho"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321
msgid "Illinois"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322
msgid "Indiana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323
msgid "Iowa"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325
msgid "Kentucky"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326
msgid "Louisiana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327
msgid "Maine"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328
msgid "Maryland"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330
msgid "Michigan"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331
msgid "Minnesota"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332
msgid "Mississippi"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333
msgid "Missouri"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334
msgid "Montana"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335
msgid "Nebraska"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336
msgid "Nevada"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338
msgid "New Jersey"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339
msgid "New Mexico"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340
msgid "New York"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341
msgid "North Carolina"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342
msgid "North Dakota"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343
msgid "Ohio"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345
msgid "Oregon"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348
msgid "South Carolina"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349
msgid "South Dakota"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350
msgid "Tennessee"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351
msgid "Texas"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352
msgid "Utah"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353
msgid "Vermont"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354
msgid "Virginia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355
msgid "Washington"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356
msgid "West Virginia"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357
msgid "Wisconsin"
msgstr ""
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358
msgid "Wyoming"
msgstr ""
#
#: ../lib/widget-list.class.php:21
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Um widget que mostra os próximos eventos"
#: ../lib/widget-list.class.php:27
#, fuzzy
msgid "Events List"
msgstr "Preço do evento:"
#: ../lib/widget-list.class.php:114
msgid "View All Events"
msgstr "Ver todos os eventos"
#: ../lib/widget-list.class.php:117
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Não há eventos agendados actualmente."
#: ../lib/template-classes/month.php:75
#, php-format
msgid ""
"There were no results found for \"%s\" this month. Try "
"searching next month."
msgstr ""
"Não foram encontrados resultados para \"%s\" neste mês. "
"Tente pesquisar no próximo mês."
#: ../lib/template-classes/single-event.php:99
msgid "This event has passed."
msgstr "Este evento já ocorreu."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67
msgid "Order #"
msgstr "Encomenda #"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68
msgid "Order Status"
msgstr "Estado da Encomenda"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69
msgid "Purchaser name"
msgstr "Nome do Comprador"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70
msgid "Purchaser email"
msgstr "Email do Comprador"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71
msgid "Ticket type"
msgstr "Tipo de Bilhete"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72
#: ../views/tickets/email.php:316
msgid "Ticket #"
msgstr "Bilhete #"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73
#: ../views/tickets/email.php:328
msgid "Security Code"
msgstr "Código de Segurança"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:144
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200
msgid "Check in"
msgstr ""
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:145
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:200
msgid "Undo Check in"
msgstr "Cancelar Check in"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:179
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:180
msgid "Email"
msgstr ""
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:181
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:187
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
msgstr ""
"Filtar por número de bilhete, número de encomenda ou código de segurança"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24
msgid "Tickets"
msgstr "Bilhetes"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Ticket header image"
msgstr "Imagem de cabeçalho do bilhete"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Definir como cabeçalho do bilhete"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr ""
"Precisa de escolher um utilizador ou introduzir um endereço de email válido"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108
msgid "Sending..."
msgstr "A enviar..."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137
msgid ""
"You can use Screen Options to select which columns you want to see. The "
"selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV "
"export."
msgstr ""
"Pode usar as opções de ecrã para selecionar que colunas pretende usar. A "
"seleção funciona na tabela abaixo, no email, a imprimir e para exportar o "
"CSV."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258
msgid "attendees"
msgstr "participantes"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:308
#, php-format
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Lista de Participantes para: %s"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:292
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "O seu bilhete foi guardado."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:369
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "O seu bilhete foi apagado."
#: ../public/advanced-functions/meta.php:35
msgid "Start:"
msgstr "Início:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:42
msgid "End:"
msgstr "Fim:"
#
#: ../public/advanced-functions/meta.php:51
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:233
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Clique para ver no Google Maps"
#
#: ../public/advanced-functions/meta.php:234
msgid "+ Google Map"
msgstr ""
#: ../public/advanced-functions/meta.php:245
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#
#: ../public/advanced-functions/meta.php:295
msgid "Event Tags:"
msgstr "Tags de evento:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:321
msgid "Origin:"
msgstr "Origem:"
#
#: ../public/advanced-functions/meta.php:458
msgid "Event:"
msgstr "Evento:"
#
#: ../public/template-tags/deprecated.php:1143
msgid "Category"
msgstr "Categoria:"
#: ../public/template-tags/general.php:306
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#
#: ../public/template-tags/general.php:392
msgid "Loading Events"
msgstr "A carregar eventos"
#: ../public/template-tags/general.php:531
msgid "Free"
msgstr "Grátis"
#
#: ../public/template-tags/general.php:703
msgid "Recurring Event"
msgstr "Evento Recorrente"
#: ../public/template-tags/general.php:706
msgid "(See all)"
msgstr "(Ver todos)"
#: ../public/template-tags/general.php:982
#, php-format
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Calendário por %sCalendário de Eventos%s"
#: ../public/template-tags/loop.php:150
#, php-format
msgid "Events for %1$s"
msgstr "Eventos para %1$s"
#: ../public/template-tags/loop.php:158
#, php-format
msgid "Events for %1$s through %2$s"
msgstr "Eventos para %1$s até %2$s"
#
#: ../public/template-tags/loop.php:171
msgid "Events for "
msgstr "Eventos para"
#: ../public/template-tags/options.php:20
#, php-format
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "O seu URL de Eventos actual é %s"
#: ../public/template-tags/options.php:31
#, php-format
msgid ""
"You cannot use the same slug as above. The above should "
"ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s"
msgstr ""
"Não pode usar a mesma slug que a usada acima. A sluga acima "
"deverá idealmente ser plural, e esta singular.
O URL do seu evento "
"individual será: %s"
#
#: ../views/single-event.php:23
msgid "« All Events"
msgstr "« Todos os Eventos"
#
#: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73
msgid "Event Navigation"
msgstr "Navegação de Evento"
#
#: ../views/list/nav.php:16
msgid "Events List Navigation"
msgstr "Navegação Lista de Eventos"
#: ../views/list/single-event.php:76
msgid "Find out more"
msgstr "Saiba mais"
#
#: ../views/modules/bar.php:31 ../views/modules/bar.php:60
msgid "Find Events"
msgstr "Encontrar Eventos"
#: ../views/modules/bar.php:38
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navegação Vista de Eventos"
#
#: ../views/modules/bar.php:39
msgid "View As"
msgstr "Ver como"
#
#: ../views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Navegação Mês de Calendário"
#
#: ../views/tickets/attendees-email.php:25
msgid "Attendee List"
msgstr "Lista de participantes"
#: ../views/tickets/email.php:39
msgid "Your tickets"
msgstr "Os seus bilhetes"
#: ../views/tickets/email.php:320
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tipo de bilhete"
#: ../views/tickets/email.php:324
msgid "Purchaser"
msgstr "Comprador"
#~ msgid ""
#~ "Want to modify the display of this widget? Try a %stemplate override%s."
#~ msgstr ""
#~ "Quer modificar a visualização deste widget? Tente %salterar o template%s."
#~ msgid ""
#~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex "
#~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template "
#~ "styles."
#~ msgstr ""
#~ "Estes estilos dão um nível de layout mínimo para templates mais "
#~ "complexos, e é recomendado se está a costumizar o estilo de um template "
#~ "de eventos."
#~ msgid ""
#~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should "
#~ "adapt to your theme"
#~ msgstr ""
#~ "Estes estilos fornecem um nível mais complexo de layout e estilo e "
#~ "deverão adaptar-se ao seu tema"
#~ msgid "These styles provide a fully designed events theme"
#~ msgstr "Estes estilos fornecem um tema completamente desenhado para eventos"
#~ msgid ""
#~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a "
#~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with "
#~ "managing your events. Here are some ways to get started:"
#~ "p>- Feeling adventurous? Jump right into it by "
#~ "visiting the Events menu to add your first event."
#~ "li>
- Want to get the low-down first? Visit our new user primer, designed to help familiarize you with the "
#~ "plugin basics.
"
#~ msgstr ""
#~ "Se esta é a sua primeira vez a usar o Calendário de Eventos, vai de "
#~ "certeza ficar bem surpreendido. Vai descobrir o quão fácil é criar e "
#~ "gerir os seus eventos. Aqui ficam algumas maneiras de começar:"
#~ "p>"
#~ msgid ""
#~ "We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If "
#~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having "
#~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once "
#~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist "
#~ "users.
"
#~ msgstr ""
#~ " Gostamos de todos os nossos utilizadores e queremos ajudar tanto os "
#~ "clientes free e PRO da mesma maneira. Se está a correr a última versão do "
#~ "Calendário de Eventos e está a ter problemas, deixe uma mensagem em %s no "
#~ "WordPress.org. Nós visitamos o fórum uma vez por semana para procurar "
#~ "relatórios de bugs legítimos e fazermos o que pudermos para dar "
#~ "assistência aos nossos utilizadores.
"