# POT for The Events Calendar 2.0 by Modern Tribe, Inc..
# Copyright (C) Modern Tribe, Inc.
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-04 18:03-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Arian The settings below control the display of your calendar. If things don't "
"look right, try switching between the three style sheet options or pick a "
"page template from your theme. There are going to be situations where "
"no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to "
"create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View "
"plugin from Github Configurările de mai jos controlează afişarea calendarului dvs. Dacă "
"lucrurile nu vor arăta bine, încercați să comutați între cele trei opţiuni "
"pentru foaia de stil, sau alegeţi un şablon de pagină din tema dvs. Vor fi situaţii în care nici un şablon nu va fi 100% perfect din "
"primul moment. Verificaţi ghidul nostru pentru creatorii de "
"teme pentru instrucţiuni referitoare la modificări personalizate. Doriţi "
"crearea unui nou aspect? Luați o copie a Exemplului de "
"Modulul de Aspect - Agendă de la Github The license key you received when completing your purchase from %s will "
"grant you access to support and updates until it expires. You do not need to "
"enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it "
"to get automatic updates. Find your license keys at %s. Each paid add-on has its own "
"unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on "
"below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green "
"expiration date appears alongside a \"valid\" message. If you're "
"seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of "
"installs, visit %s to manage your "
"installs or renew / upgrade your license. Not seeing an update but "
"expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates "
"and click \"Check Again\". Cheia de licenţă pe care aţi primit-o la finalizarea achiziţiei de pe %s "
"vă garanteză accesul la suport şi actualizări, până la expirarea ei. Nu "
"trebuie să introduceţi cheia mai jos pentru funcţionarea modulului, dar este "
"necesară introducerea ei pentru a primi actualizările automate. Vă "
"puteţi găsi cheile de licenţă pe %s. Fiecare supliment plătit are propria sa cheie unică de licenţă. În mod "
"simplu, inseraţi cheia în câmpul ei corespunzător de mai jos, apoi acordaţi-"
"i un moment pentru validare. Veţi şti că aţi finalizat, atunci când va "
"apărea o dată de expirare de culoare verde de-a lungul unui mesaj cu \"valid"
"\". Dacă observaţi un mesaj roşu care vă spune că deţineţi o cheie "
"invalidă, sau eronată, vizitaţi %s "
"pentru gestionarea instalării sau reînnoirii / actualizării licenţei dvs."
"p> Nu observaţi nici-o actualizare, dar aşteptaţi una? Din situl dvs. "
"WordPress, navigaţi către Tablou de Bord> Actualizări şi "
"apăsaţi \"Verifică din Nou\". The following fields are required for a successful import: Următoarele câmpuri sunt necesare pentru a realiza importarea:
Your single "
"event URL is: %s"
msgstr ""
"Mai sus, ideal ar trebui să fie la plural, şi acesta la singular.
Adresa URL pentru evenimentul dvs. unic este: %s"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:130
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Întrerupere pentru sfârşitul zilei"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:138
msgid ""
"Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end "
"to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr ""
"Aveţi evenimente ce se desfăşoară şi după miezul nopţii? Stabiliţi un timp "
"după încheiera evenimentului evenimentului pentru a evita afișarea "
"evenimentului în ziua următoare."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Simbol monetar implicit"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:144
msgid ""
"Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts "
"future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr ""
"Stabiliţi simbolul monetar implicit pentru costurile evenimentului. Rețineți "
"că acesta influenţează numai evenimentele viitoare, iar modificările făcute "
"nu vor apare retroactiv."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:151
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Simbolul Monetar urmează valoarea"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:152
msgid ""
"The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option "
"positions the symbol after the value."
msgstr ""
"Simbolul monetar precedă de obicei valoarea. Activarea acestei opțiuni "
"poziționează simbolul după valoare."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:158
msgid "Map Settings"
msgstr "Configurări Hartă"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Activare Hărţi Google"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Bifaţi pentru activarea hărţilor pentru evenimente şi locaţii."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:170
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Nivel Implicit de Zoom pentru Hărţi Google"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = depărtare; 21 = apropiere."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configurări Diverse"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:183
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "Duplicare Locaţii & Organizatori"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:183
#: ../lib/tribe-amalgamator.php:252
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Combinaţi Duplicatele"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:183
msgid ""
"You might find duplicate venues and organizers when updating The Events "
"Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge "
"identical venues and organizers."
msgstr ""
"Puteţi găsi duplicate ale locaţiilor şi ale organizatorilor, la actualizarea "
"The Events Calendar din versiunile anterioare 3.0. Apăsaţi acest buton "
"pentru a combina locaţiile şi organizatorii identici."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:188
msgid "Debug mode"
msgstr "Modul de Depanare "
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:194
#, php-format
msgid ""
"Enable this option to log debug information. By default this will log to "
"your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your "
"browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe"
"\" tab in the debug output."
msgstr ""
"Activaţi această opţiune pentru a înregistra informaţiile de depanare. "
"Implicit, aceasta va face înregistrarea în jurnalul de erori a serverului "
"dvs. PHP. Dacă doriţi să vedeţi jurnalul de înregistrări în browserul dvs., "
"atunci vă recomandăm instalarea %sapoi căutaţi fila/tabul \"Tribe\" în "
"juranlul generat."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Modul Bară Depanare"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Trebuie să actualizaţi!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You are up to date!"
msgstr "Aveţi versiunea actualizată!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO - Calendar Evenimente PRO"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:46
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Bilete Eventbrite"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "The Events Calendar: Evenimente Comunitate"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:54
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "The Events Calendar: Evenimente Facebook"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:58
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Bilete WooCommerce"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Bilete EDD"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:68
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Bilete WPEC"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Bilete Shopp"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:78
msgid "The Events Calendar: Filter Bar (coming early 2014)"
msgstr "The Events Calendar: Bara de filtrare (la începutul anului 2014)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:87
msgid ""
"If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat "
"and are already well on your way to creating a first event. Here are some "
"basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr ""
"Dacă aceasta este prima utilizare a The Events Calendar, ați făcut o alegere "
"foarte bună; mai aveți doar puțin până la crearea primului dumneavoastră "
"eveniment. Iată câteva elemente de bază care am observat că sunt de ajutor "
"utilizatorilor noi:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:90
#, php-format
msgid ""
"%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. "
"Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature "
"accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in "
"no time."
msgstr ""
"%sTutorialele noastre pentru începători%s sunt destinate celor exact ca "
"tine. Prezentând atât videoclipuri cu instrucțiuni de urmat pas-cu-pas "
"precum și ghiduri scrise însoțite de print-screen-uri, cu scopul de a te "
"aduce de la zero la nivel avansat într-un timp foarte scurt."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:92
#, php-format
msgid ""
"%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview "
"of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be "
"helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by "
"the new user primer."
msgstr ""
"%sFAQ (întrebări frecvente) despre instalare%s de pe pagina noastră de "
"suport - vă puteți face aici o impresie despre ce poate și ce nu poate să "
"facă pluginul. Această secțiune poate fi de ajutor pentru a răspunde "
"oricăror întrebări de bază ce nu au fost acoperite în tutorialele pentru "
"începători."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:94
#, php-format
msgid ""
"Are you developer looking to build your own frontend view? We created an "
"example plugin that demonstrates how to register a new view. You can "
"%sdownload the plugin at GitHub%s to get started."
msgstr ""
"Sunteți un dezvoltator care dorește să realizeze propriul design? Am creat "
"un plugin de exemplu care demonstrează cum poate fi adăugat un nou stil. "
"puteți %sdescărca pluginul de la GitHub%s pentru a începe."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:96
msgid ""
"Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to "
"the Events menu and adding your first event."
msgstr ""
"Dacă nu, puteți începe direct în meniul Evenimente pentru a adăuga primul "
"eveniment."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:100
#, php-format
msgid ""
"We've redone our support page from the ground up in an effort to better help "
"our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great "
"resources, including:"
msgstr ""
"Am refăcut de la bază pagina noastră de suport pentru a ne putea ajuta mai "
"eficient utilizatorii. Pe %sPagina de suport%s puteți găsi o grămadă de "
"resurse, inclusiv:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:102
#, php-format
msgid ""
"%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar "
"& Events Calendar PRO"
msgstr ""
"%sTemplate tags, funcții, filtre%s pentru The Events Calendar & Events "
"Calendar PRO"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:104
#, php-format
msgid ""
"%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions "
"to advanced themer tweaks"
msgstr ""
"%sÎntrebări frecvente%s de la cele mai de bază întrebări privind instalarea "
"până la customizări avansate"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:106
#, php-format
msgid ""
"%sTutorials%s written by both members of our team and users from the "
"community, covering custom queries, integration with third-party themes and "
"plugins, etc."
msgstr ""
"%sTutoriale%s scrise atât de membri ai echipei noastre, cât și de "
"utilizatori din comunitate, privind interogări particularizate, integrarea "
"cu alte teme și pluginuri etc."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:108
msgid ""
"Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and "
"when features/bug fixes were introduced."
msgstr ""
"Versiuni ale pluginului, pentru a avea o imagine de ansamblu asupra ciclului "
"vieții sale și a vedea când au fost introduse funcționalități / soluții "
"pentru erori."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:110
#, php-format
msgid ""
"%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for "
"The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite "
"Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr ""
"%sDocumentație pentru add-on-uri%s pentru toate extensiile oficiale ale "
"Modern Tribe pentru The Events Calendar (inclusiv WooTickets, Community "
"Events, Eventbrite Tickets, Facebook Events etc)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:112
#, php-format
msgid ""
"We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively "
"watching for feature ideas from the community. If after playing with the "
"plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't "
"present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or "
"add your own, and help us shape the future of the products business in a way "
"that best meets the community's needs."
msgstr ""
"Avem și o pagină de %sVocea Utilizatorului Modern Tribe%s unde urmărim tot "
"timpul ideile de noi funcții ce vin din partea voastră. Dacă după ce v-ați "
"jucat puțin cu pluginul și ați evaluat resursele de mai sus găsiți o "
"funcționalitate care nu este prezentă dar credeți că ar trebui, dați-ne de "
"veste. Votați cererile existente pentru noi funcții sau adăugați propriile "
"sugestii, ajutându-ne astfel să modelăm viitorul produselor noastre astfel "
"încât toată comunitatea să beneficieze de ele."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:116
#, php-format
msgid ""
"Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help "
"from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr ""
"Uneori documentația scrisă își atinge limitele și aveți nevoie de ajutor "
"particularizat de la o persoană. Aici intră în joc %sforumurile de suport%s."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:117
#, php-format
msgid ""
"Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to "
"the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help "
"identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure "
"to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you "
"understand our limitations."
msgstr ""
"Utilizatorii versiunii gratuite The Events Calendar vor publica întrebările "
"lor pe pagina pluginului de pe %sforumul de suport Wordpress.org%s. Vom "
"identifica și rezolva cu plăcere erorile raportate pe WordPress.org, dar "
"citiți înainte %stopicul expectanțe privind suportul%s înainte de a posta "
"pentru a înțelege limitările. "
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:118
msgid ""
"We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If "
"you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and "
"patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to "
"provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins "
"or themes."
msgstr ""
"Pe tot parcursul săptămânii verificăm forumul WordPress.org pentru a "
"verifica erorile apărute. Dacă raportați un bug autentic, vom consemna acest "
"lucru și vom găsi o rezolvare într-o versiune ulterioară. Din păcate, nu "
"putem oferi sfaturi privind customizarea sau asistență privind integrarea cu "
"alte teme sau pluginuri."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:119
#, php-format
msgid ""
"If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please "
"%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a "
"deeper level of customization/integration support for paying users than we "
"can on WordPress.org."
msgstr ""
"Dacă sunteți utilizator The Events Calendar și doriți mai mult sprijin, vă "
"rugăm %sachiziționați o licență PRO%s. Verificăm zilnic forumurile PRO și "
"putem oferi sfaturi mai detaliate privind customizarea/integrarea pentru "
"utilizatorii care au achiziționat o licență, spre deosebire de suportul de "
"pe WordPress.org."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:123
#, php-format
msgid ""
"If you find that you aren't getting the level of service you've come to "
"expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us "
"why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""
"Dacă nu considerați că primiți servicii la nivelul așteptat din partea "
"Modern Tribe, trimiteţi-ne un email la %s sau un tweet la %s şi spuneţi-ne "
"de ce. Vom face tot posibilul pentru remediere."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:124
msgid "More..."
msgstr "Mai mult..."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:132
msgid ""
"Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much "
"for installing our labor of love!"
msgstr ""
"Saltu! Suntem Modern Tribe, si suntem aici să vă ajutăm. Vă mulţumim mult "
"pentru instalarea rezulatului muncii noastre!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:138
msgid "Getting Started"
msgstr "Noțiuni de bază"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:141
msgid "Support Resources To Help You Kick Ass"
msgstr "Resurse pentru a vă ajuta"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:144
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Forumuri: pentru că oricine are nevoie de un prieten"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:147
msgid "Not getting help?"
msgstr "Nu găsiți ajutor?"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:512
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:163
msgid "Latest Version:"
msgstr "Ultima Versiune:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:165
msgid "Requires:"
msgstr "Cerinţe:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:165
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:166
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Pagina de Modul Wordpress.org"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Average Rating"
msgstr "Media Voturilor"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:176
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Acordaţi-ne 5 stele!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Suplimente Premium"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:185
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(În Curând!)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Noutăţi şi Tutoriale"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:14
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurări Reţea"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:18
msgid ""
"This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The "
"Events Calendar can be modified."
msgstr ""
"Aici este locul în care toate configurările globale de reţea ale "
"Calendarului de Evenimente Modern Tribe, pot fi modificate."
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:26
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Ascundeţi următoarele file de configurare pe toate siturile:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:20
msgid "Venue Name:"
msgstr "Numele Locaţiei:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:421
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:31
msgid "City:"
msgstr "Oraşul:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:35
msgid "Country:"
msgstr "Ţara:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:73
msgid "State or Province:"
msgstr "Statul sau Provincia:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:76
msgid "Select a State:"
msgstr "Selectaţi Statul:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:89
msgid "Postal Code:"
msgstr "Cod Poştal:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Afişare Hartă Google:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Afişare Legătură Hartă Google:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:11
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:16
msgid "Show:"
msgstr "Afişare:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:24
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Afişare widget doar dacă există evenimente următoare:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Participanți"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:14
msgid "Event Summary"
msgstr "Sumar Eveniment"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:22
msgid "Event Details"
msgstr "Detalii Eveniment"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Data de Începere / Ora:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Data de Finalizare / Ora:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:34
msgid "Venue:"
msgstr "Locul Desfăşurării:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:52
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Vânzări Bilete"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67
#, php-format
msgid "Sold %d"
msgstr "Vândute %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69
#, php-format
msgid "Sold %d of %d"
msgstr "Vândute %d din %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:81
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Bilete vândute:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:85
msgid "Checked in:"
msgstr "Rezervate:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:105
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Trimiteţi lista participanţilor prin email"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
msgid "Select a User:"
msgstr "Selectaţi un Utilizator:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:110
msgid "Select..."
msgstr "Selectaţi..."
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:112
msgid "or"
msgstr "sau"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:114
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresa de Email:"
#: ../admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
#: ../admin-views/tickets/list.php:24
#, php-format
msgid "Edit in %s"
msgstr "Editat in %s"
#: ../admin-views/tickets/list.php:27
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:53
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Vedeţi cine a achiziţionat bilete la acest eveniment"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21
msgid ""
"This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell "
"tickets for it?"
msgstr ""
"Evenimentul a fost creat folosind Community Events. Confirmaţi că doriți să "
"vindeţi bilete pentru aceasta?"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Încărcaţi o imagine pentru antetul biletului"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33
msgid ""
"The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and "
"then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image "
"sized to 1160px wide."
msgstr ""
"Dimensiunea maximă a imaginii în email, va fi de 580px lăţime şi orice "
"înălţime, şi va fi redimensionata pentru mobile. Dacă doriţi suportul pentru "
"\"retina\" folosiţi o imagine cu lăţimea de 1160px."
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36
msgid "Select an Image"
msgstr "Selectaţi o imagine"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44
msgid "Remove"
msgstr "Îndepărtaţi"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72
msgid "Add new ticket"
msgstr "Adăugare bilet nou"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73
msgid "Edit ticket"
msgstr "Editare bilet"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79
msgid "Sell using:"
msgstr "Vindeţi folosind:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Nume Bilet:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Descriere Bilet:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112
msgid "Price:"
msgstr "Preţ:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:118
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 sau gol pentru bilete gratuite)"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124
msgid "Start sale:"
msgstr "Începere vânzare:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148
msgid "End sale:"
msgstr "Finalizare vănzare:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170
msgid ""
"When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, "
"tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""
"Când va avea loc vânzarea biletelor? Dacă nu stabiliţi o data de început/"
"finalizare, biletele vor fi disponibile, de acum până la finalizarea "
"evenimentului."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:517
msgid "month"
msgstr "luna"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:518
msgid "upcoming"
msgstr "următoare"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:519
msgid "past"
msgstr "trecut"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:521
msgid "venue"
msgstr "locaţie"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:531
#, php-format
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Iniţializarea Evenimentelor Tribe pe %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:644
#, php-format
msgid ""
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
"Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""
"Versiunea dvs. The Events Calendar nu este la-zi cu unul din suplimentele "
"dvs. aferente The Events Calendar. Vă rugăm %sactualizaţi acum.%s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:661
#, php-format
msgid ""
"The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain "
"dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless "
"paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?"
msgstr ""
"Următoarele module sunt neactualizate şi depăşite: %s. Toate "
"suplimentele conţin dependinţe de The Events Calendar, şi nu vor funcţiona "
"corespunzător decât dacă sunt asociate versiunii corecte. %sDoriţi asocierea "
"cu o versiune mai veche%s?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:725
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:760
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:762
msgid "Licenses"
msgstr "Licenţe"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:729
#, php-format
msgid ""
"
You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of "
"the settings page to perform the migration."
msgstr ""
"Bine ați venit la Evenimente 2.0! Acesta este un upgrade SEMNIFICATIV de la "
"1.6.5. Asigurați-vă că ați realizat un backup înainte de a merge mai "
"departe. Puteți cu ușurință reveni la o versiune veche "
"dacă doriți să faceți întâi un backup. Acest upgrade presupune doi pași "
"importanți, migrarea datelor & actualizând temele în "
"funcție de caz. Au fost efectuate schimbări semnificative la tagurile de "
"template și funcții. Verificați sfaturile pas-cu-pas pentru "
"upgrade înainte de a merge mai departe și verificați întrebările "
"frecvente & și baza de date cu răspunsuri de pe pagina "
"noastră de suport. Dacă sunteți un utilizator nou, recomandăm să citiți "
"tutorialele pentru începători.
Aveți evenimente "
"care trebuie să fie migrate. Verificați partea de jos a paginii de setări pentru a realiza migrarea."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86
msgid "Upgrade from The Events Calendar"
msgstr "Actualizare de la The Events Calendar"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87
msgid ""
"It appears that you have some old events calendar data that needs to be "
"upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the "
"upgrade. This process can not be undone."
msgstr ""
"Se pare că deţineţi anumite date vechi aferente calendarului de evenimente, "
"ce necesită actualizarea. Vă rugă să asiguraţi că veţi face o copie de "
"rezervă a bazei de date, înaintea iniţializării acestei actualizări. Acest "
"proces de actualizare este IREVERSIBIL."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88
msgid "Migrate Data!"
msgstr "Migraţi Datele!"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166
#, php-format
msgid "You successfully migrated (%d) entries."
msgstr "Aţi migrat cu succes (%d) înregistrări."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242
msgid "Install has 1 or more legacy event!"
msgstr "Instalarea mai are 1 sau mai multe evenimente moştenite!"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Câmpul trecut este invalid sau incomplet "
#: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110
#: ../lib/tribe-validate.class.php:116
msgid "Field ID:"
msgstr "ID Câmp:"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:109
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Funcția inexistentă de validare a câmpului a trecut"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153
#, php-format
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s trebuie să conţină doar numere şi litere"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:171
#, php-format
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s trebuie să conţină doar numere, litere şi liniuţe"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:187
#, php-format
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s trebuie să fie un număr pozitiv."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:204
#, php-format
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr ""
"%s trebuie să fie un slug valid (numere, litere,liniuţe şi linii de "
"subliniere)"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:221
#, php-format
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s trebuie să fie o adresă URL absolută."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258
#: ../lib/tribe-validate.class.php:279
#, php-format
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s trebuie să aibă o valoare, parte din propriile-i opţiuni."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:295
#, php-format
msgid ""
"Comparison validation failed because no comparison value was provided, for "
"field %s"
msgstr ""
"Validarea comparărilor a eşuat pentru că nu a fost alocată nici-o valoare de "
"comparat, pentru câmpul %s"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:302
#, php-format
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s nu poate fi la fel ca %s."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:304
#, php-format
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s nu poate fi un duplicat"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:322
#, php-format
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s trebuie să fie un număr sau un procent."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:386
#, php-format
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s trebuie să fie un număr între 0 şi 21."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:404
#, php-format
msgid ""
"%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr ""
"%s trebuie să conţină doar litere, numere, liniuţe, semne de apostrof şi "
"spaţii."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:422
#, php-format
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr ""
"%s trebuie să conţină doar litere, spaţii,semne de apostrof şi liniuţe."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:438
#, php-format
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s trebuie să conţină 5 numere."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:454
#, php-format
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s trebuie să fie un număr de telefon."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:472
msgid ""
"Country List must be formatted as one country per line in the following "
"format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr ""
"Lista ţărilor trebuie formatată sub forma unei singure ţări pe linie, cu "
"următorul format:
RO, România
UK, United Kingdom."
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43
msgid "Select a Country:"
msgstr "Selectaţi Ţara:"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua Şi Barbuda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia Şi Herzegowina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88
msgid "China"
msgstr "China"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, Republica Democrată"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Cote D'Ivoire"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Croaţia (Toponim: Hrvatska)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican, Republica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106
msgid "East Timor"
msgstr "Timorul de Est"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guineaa Ecuatorială"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland, Insulele (Malvine)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118
msgid "France"
msgstr "Franţa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Franţa, Metropolitană"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120
msgid "French Guiana"
msgstr "Franţa, Guiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franţa, Polinezia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franţa, Teritoriile de Sud"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130
msgid "Greenland"
msgstr "Groelanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard Şi Mc Donald, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Oraşul Stat Vatican)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145
msgid "India"
msgstr "India"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Republica Islamică)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Coreea, Republica Democrată Populară"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Coreea, Republica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao, Republica Democrată Populară"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176
msgid "Maldives"
msgstr "ldives"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesia, Statele Federale"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova, Republica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189
msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Olanda, Antilele Olandeze"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua Zeelanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Marianei de Nord, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Noua Guinee"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222
msgid "Romania"
msgstr "România"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusia, Federaţia Rusă"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts Şi Nevis"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent Şi Grenadines"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome Şi Principe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudită"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovacia (Republica Slovacă)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia de Sud, Insulele Sandwich de Sud"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre Şi Miquelon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard Şi Insulele Jan Mayen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria, Republica Arabă Siriană"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, Republica Unită"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad Şi Tobago"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks Şi Caicos, Insulele"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara de Vest"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312
msgid "California"
msgstr "California"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: ../lib/widget-list.class.php:21
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Un widget ce afişează evenimentele următoare."
#: ../lib/widget-list.class.php:27
msgid "Events List"
msgstr "Listă Evenimente"
#: ../lib/widget-list.class.php:129
msgid "View All Events"
msgstr "Vizualizaţi Toate Evenimentele"
#: ../lib/widget-list.class.php:131
msgid "View All Events in Category"
msgstr "Vezi toate evenimentele din categorie"
#: ../lib/widget-list.class.php:136
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Nu există momentan evenimente următoare."
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22
#, php-format
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Atribuire coloane: %s"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:28
msgid "Please choose the fields that best match the columns in your CSV file."
msgstr ""
"Alegeți câmpurile care se potrivesc cel mai bine coloanelor din fișierul "
"dumneavoastră CSV."
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Column Headings"
msgstr "Denumiri coloane"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:34
msgid "Event Fields"
msgstr "Câmpuri eveniment"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:45
msgid "Perform Import"
msgstr "Realizează import"
#: ../lib/io/csv/admin-views/header.php:11
msgid "Events Import (CSV)"
msgstr "Importare evenimente (CSV)"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Instructiunile importării"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr ""
"Dacă evenimentele au Organizatori sau Locații, importați-le întâi pe acestea."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Pentru a importa organizatori sau locații:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Selectați tipul de import potrivit"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:24
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid ""
"Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain "
"column names (check the box below)."
msgstr ""
"Încărcați un fișier CSV cu un item pe fiecare linie. Prima linie poate "
"conține denumiri de coloane (bifați căsuța de mai jos)."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid ""
"One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other "
"fields are optional."
msgstr ""
"O coloană din fișierul CSV ar trebui să aibă numele Organizatorului/"
"Locației. Toate celelalte câmpuri sunt opționale."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:26
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid ""
"After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the "
"columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr ""
"După ce încărcați fișierul, veți putea indica felul în care coloanele din "
"fișierul CSV coincid câmpurilor din The Events Calendar."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "După importarea Organizatorilor și Locațiilor, importați Evenimentele:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid ""
"One column in your CSV should have the Event title. Another should have the "
"Event start date. All other fields are optional."
msgstr ""
"O coloană din fișierul CSV ar trebui să conțină titlul Evenimentului. O alta "
"ar trebui să conțină data de începere. Toate celelalte câmpuri sunt "
"opționale."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:36
#, php-format
msgid "Questions? Watch the video."
msgstr "Întrebări? Vedeți clipul video."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Tipul importării:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "Fișierul CSV:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:58
msgid ""
"Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file "
"is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save "
"the file, or pass it through a conversion tool."
msgstr ""
"Încărcați un fișier CSV corect formatat, codat UTF-8. Nu sunteți sigur dacă "
"acesta este codat UTF-8? Asigurați-vă că ați specificat codarea caracterelor "
"la salvarea fișierului, sau treceți-l printr-un program de conversie."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:66
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Acest fișier are denumiri de coloană în primul rând"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:77
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importare fișier CSV"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:13
msgid "Import Result"
msgstr "Rezultatul importării"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import complete!"
msgstr "Importare completă!"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:17
#, php-format
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Introdus: %d"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:18
#, php-format
msgid "Updated: %d"
msgstr "Actualizat: %d"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:19
#, php-format
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Nerealizat:%d"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:23
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Statisticile importării au următorul înțeles:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:24
msgid ""
"
"
msgstr ""
"
"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:27
#, php-format
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Numărul rândurilor nerealizate: %s"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:15
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:16
msgid "CSV Import"
msgstr "Importare CSV"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:29
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:147
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Fișierul a dispărut. Vă rugăm să reîncercaţi."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:113
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Nu am putut procesa cererea dumneavoastră. Vă rugăm încercați din nou."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:154
msgid "
Your single Event URL is like: %s"
msgstr ""
"Nu puteţi folosi acelaşi slug ca mai sus. Cel de sus, ideal "
"ar trebui să fie la plural, iar acesta la singular.
Adresa URL pentru "
"un singur eveniment este de tipul: %s"
#: ../views/single-event.php:23
msgid "« All Events"
msgstr "« Toate Evenimentele"
#: ../views/single-event.php:42 ../views/single-event.php:73
msgid "Event Navigation"
msgstr "Navigare Eveniment"
#: ../views/list/nav.php:17
msgid "Events List Navigation"
msgstr "Navigare Listă Evenimente"
#: ../views/list/single-event.php:76
msgid "Find out more"
msgstr "Descoperiţi mai multe"
#: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64
msgid "Find Events"
msgstr "Descoperiţi Evenimente"
#: ../views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigare Vizualizări Eveniment"
#: ../views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "Vizualizaţi Ca"
#: ../views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Navigare Calendar Lunar"
#: ../views/tickets/attendees-email.php:25
msgid "Attendee List"
msgstr "Listă Participanţi"
#: ../views/tickets/email.php:39
msgid "Your tickets"
msgstr "Biletele dvs."
#: ../views/tickets/email.php:320
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tip Bilet"
#: ../views/tickets/email.php:324
msgid "Purchaser"
msgstr "Cumpărător"
#~ msgid "Eventbrite Tickets"
#~ msgstr "Eventbrite Tickets - Bilete Eventbrite"
#~ msgid "Community Events"
#~ msgstr "Community Events - Evenimente Comunitate"
#~ msgid "Facebook Events"
#~ msgstr "Facebook Events - Evenimente Facebook"
#~ msgid "WooTickets"
#~ msgstr "WooTickets - Bilete Woo"
#~ msgid "Faceted Filters"
#~ msgstr "Filtre Faţete"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentaţie"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ - Întrebări Frecvente"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "Tutoriale"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Note de Lansare"
#~ msgid "Forums"
#~ msgstr "Forumuri"
#~ msgid "Please import venues and organizers before events."
#~ msgstr "Importați locațiile și organizatorii înainte de evenimente."
#~ msgid ""
#~ "
"
#~ msgstr ""
#~ "
"
#~ msgid ""
#~ "To begin importing data, please choose the type of import and the CSV "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru a începe importarea datelor, vă rugăm alegeți tipul de importare "
#~ "și fișierul CSV."
#~ msgid "Enable ajax to live refresh content."
#~ msgstr "Activaţi ajax pentru reîmprospătarea dinamică a conținutului."
#~ msgctxt "not available"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a indisponibil"
#~ msgid "Based on %d rating"
#~ msgid_plural "Based on %d ratings"
#~ msgstr[0] "Bazat pe %d vot"
#~ msgstr[1] "Bazat pe %d voturi"
#~ msgstr[2] "Bazat pe %d voturi"
#~ msgid ""
#~ "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
#~ msgid_plural ""
#~ "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Configurarea de mai sus nu a fost salvată. Alte configurări au fost "
#~ "salvate cu succes."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Configurările de mai sus nu au fost salvate. Alte configurări au fost "
#~ "salvate cu succes."
#~ msgstr[2] ""
#~ "Configurările de mai sus nu au fost salvate. Alte configurări au fost "
#~ "salvate cu succes."
#~ msgid ""
#~ "listed under %s. Check out past events for this category or view the full "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "listat în %s. Verificaţi evenimentele trecute, din această categorie sau "
#~ "vizualizaţi întregul calendar. "
#~ msgid "No events scheduled for %s. Please try another day."
#~ msgstr ""
#~ "Nici-un eveniment programat pentru %s. Vă rugăm "
#~ "încercaţi o altă zi."
#~ msgid "No upcoming events "
#~ msgstr "Nu sunt evenimente viitoare"
#~ msgid "No matching events "
#~ msgstr "Nu sunt evenimente care se potrivesc"
#~ msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
#~ msgid "with function name:"
#~ msgstr "cu numele funcţiei:"
#~ msgid "Events for %1$s"
#~ msgstr "Evenimente pentru %1$s"
#~ msgid "Events for %1$s through %2$s"
#~ msgstr "Evenimente pentru %1$s prin %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Want to modify the display of this widget? Try a %stemplate override%s."
#~ msgstr ""
#~ "Doriţi modificarea afişării acestui widget? Încercaţi %ssuprascrierea "
#~ "şablonului%s."
#~ msgid ""
#~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex "
#~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template "
#~ "styles."
#~ msgstr ""
#~ "Aceste stiluri asigura un nivel minim de aspect pentru şabloane mai "
#~ "complexe, şi sunt recomandate dacă vă personalizaţi stilurile de şablon "
#~ "pentru evenimente."
#~ msgid ""
#~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should "
#~ "adapt to your theme"
#~ msgstr ""
#~ "Aceste stiluri asigură un nivel mai complex a aspectului şi stilului, şi "
#~ "ar trebui să se adapteze la tema dvs."
#~ msgid "These styles provide a fully designed events theme"
#~ msgstr "Aceste stiluri asigură o temă complet proiectată pentru evenimente"
#~ msgid ""
#~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a "
#~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with "
#~ "managing your events. Here are some ways to get started:"
#~ "p>
"
#~ msgstr ""
#~ "Dacă acum este pentru prima dată când folosiţi The Events Calendar, "
#~ "sunteți pe cale de a vă bucura foarte mult. Veţi descoperi cât este de "
#~ "simplu să pregătiţi şi să administraţi evenimentele. Aici sunt căteva căi "
#~ "pentru a începe:
We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If " #~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having " #~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once " #~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist " #~ "users.
" #~ msgstr "" #~ "Ne apreciem toţi utilizatorii şi dorim să ajutăm atât utilizatorii " #~ "gratuiţi cât şi pe clienţii PRO. Dacă rulaţi ultima versiune a modulului " #~ "The Events Calendar, şi aveţi dificultăţi, postaţi un subiect pe %s în " #~ "cadrul WordPress.org. Noi viţităm forumul o dată pe săptămână pentru " #~ "căutarea rapoartelor de erori justificate, şi facem tot ce putem pentru a " #~ "ne asista utilizatorii.
" #~ msgid "forum for The Events Calendar" #~ msgstr "forum pentru The Events Calendar" #~ msgid "" #~ "If you need additional help, %sEvents Calendar Pro%s gets you access " #~ "to our support forums for a full year.
" #~ msgstr "" #~ "Dacă aveţi nevoie de ajutor adiţional, %sEvents Calendar Pro%s vă " #~ "oferă accesul în forumul nostru de suport pentru un an întreg.
" #~ msgid "A few things to keep in mind before posting:" #~ msgstr "Câteva lucruri de reţinut înainte de a posta:" #~ msgid "" #~ "Search recent threads before posting a new one to check that there isn't " #~ "already a discussion about your issue." #~ msgstr "" #~ "Căutaţi subiectele recente ănainte de a posta unul nou, şi aceasta pentru " #~ "a verifica dacă nu există deja o discuţie pe această temă." #~ msgid "" #~ "Check whether the issue is a conflict with another plugin or your theme. " #~ "This can be tested easily on a staging site by deactivating other plugins " #~ "one-by-one, and reverting to the default Twenty Twelve theme to see if " #~ "conflicts can be easily identified. If you find a conflict, note it in a " #~ "support thread." #~ msgstr "" #~ "Verificaţi dacă problema este din cauza unui conflict cu un alt modul sau " #~ "temă. Aceata se poate testa rapid şi pas-cu-pas, dezactivând alte module, " #~ "unu câte unul, şi reactivând tema implicită Twenty Twelve (Douăzeci " #~ "Doisprezece) pentru a verifica dacă conflictele pot fi identificate cu " #~ "uşurinţă. Dacă descoperiţi un conflict, precizaţi-l în subiectul de " #~ "suport." #~ msgid "" #~ "Sometimes, resaving your permalinks (under Settings > " #~ "Permalinks) can resolve events-related problems on your site. Before " #~ "creating a new thread try this handy trick." #~ msgstr "" #~ "Uneori, resalvându-vă permalinks (legăturile permanente din Configurări > Permalinks ) poate rezolva problemele legate de " #~ "evenimente de pe situl dvs. Înaintea de a crea un nou subiect, verificaţi " #~ "acest truc util." #~ msgid "" #~ "While we are happy to help with bugs and provide light integration tips " #~ "for users of The Events Calendar, on the WordPress.org support forums " #~ "we're not able to provide customization tips or assist in integration " #~ "with 3rd party plugins." #~ msgstr "" #~ "În timp ce suntem fericiţi să vă ajutăm cu erorile şi să oferim sfaturi " #~ "pentru o integrare uşoară pentru utilizatorii The Events Calendar, pe " #~ "forumul de suport al WordPress.org, nu vom putea oferi sfaturi de " #~ "personalizare, ori să vă asistăm cu integrarea modulelor terţe." #~ msgid "Still Not Satisfied?" #~ msgstr "Încă Nu Sunteţi Mulţumiţi?" #~ msgid "" #~ "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make " #~ "sure you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade " #~ "includes two major steps, reveni la o versiune mai veche dacă doriţi să faceţi mai întâi o " #~ "copie de rezervă. Această actualizare include doi paşi majori,