# The Events Calendar by Modern Tribe, Inc.
# Copyright (C) Modern Tribe, Inc.
# This file is distributed under the same license as the The Events Calendar package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Events Calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 10:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:13-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ben Andersen \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ./\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../admin-views/app-shop.php:4
msgid "Tribe Event Add-Ons"
msgstr "Tribe Event tillägg"
#: ../admin-views/app-shop.php:50
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../admin-views/app-shop.php:53
msgid "Last Update"
msgstr "Senaste uppdatering"
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:11
msgid "Hide From Event Listings"
msgstr "Dölj från evenemangslistor"
#: ../admin-views/event-sidebar-options.php:12
msgid "Sticky in Calendar View"
msgstr "Visa överst i Kalendervy"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:41
msgid "Auditing Information"
msgstr "Granskar information"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:47
msgid "Created by:"
msgstr "Skapad av:"
#: ../admin-views/events-audit-trail.php:51
msgid "Audit Trail:"
msgstr "Granskningsspår:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:26
msgid "Event Time & Date"
msgstr "Evenemang tid & datum"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:32
msgid ""
"You have changed the recurrence rules of this event. Saving the event will "
"update all future events. If you did not mean to change all events, then "
"please refresh the page."
msgstr ""
"Du har ändrat repetitionsreglerna för detta evenemang. Att spara evenemanget "
"kommer att uppdatera alla framtida evenemang. Om du ändå inte vill ändra "
"alla evenemang kan du uppdatera sidan."
#: ../admin-views/events-meta-box.php:35
msgid "All Day Event:"
msgstr "Heldagsevenemang:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:39
msgid "Start Date & Time:"
msgstr "Startdatum & tid:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:42 ../admin-views/events-meta-box.php:63
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:60
msgid "End Date & Time:"
msgstr "Slutdatum & tid:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:85
msgid "Event Location Details"
msgstr "Plats för evenemanget"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:93
msgid "Event Organizer Details"
msgstr "Arrangör info"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:101
msgid "Event Website"
msgstr "Webbplats för evenemang"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:104
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:115
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:61
msgid "Event Cost"
msgstr "Evenemangspris"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:118
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Valutasymbol:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:134
#: ../public/advanced-functions/meta.php:319
msgid "Cost:"
msgstr "Pris:"
#: ../admin-views/events-meta-box.php:139
msgid "Enter a 0 for events that are free or leave blank to hide the field."
msgstr ""
"Ange 0 för evenemang som är gratis eller lämna blankt för att dölja fältet."
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:12
msgid "Organizer Name:"
msgstr "Arrangörens namn:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:19
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:39
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:93
#: ../public/advanced-functions/meta.php:407
#: ../public/advanced-functions/meta.php:469
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:23
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:45
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:97
#: ../public/advanced-functions/meta.php:358
#: ../public/advanced-functions/meta.php:433
#: ../public/advanced-functions/meta.php:495
msgid "Website:"
msgstr "Webbplats:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:482
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: ../admin-views/organizer-meta-box.php:28
msgid ""
"You may want to consider obfuscating any e-mail address published on your site to "
"best avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""
"Du kanske vill överväga att fördunkla e-postadresser som publiceras på din sida för att "
"undvika spam."
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:9 ../admin-views/tickets/list.php:41
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:14
msgid "Event Summary"
msgstr "Sammanfattning av evenemang"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:22
msgid "Event Details"
msgstr "Detaljer för evenemang"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:24
msgid "Start Date / Time:"
msgstr "Startdatum / tid:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:26
msgid "End Date / Time:"
msgstr "Slutdatum / tid:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:34
msgid "Venue:"
msgstr "Plats:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:52
msgid "Ticket Sales"
msgstr "Biljettförsäljning"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:64 ../admin-views/tickets/list.php:67
#, php-format
msgid "Sold %d"
msgstr "Sålt %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:66 ../admin-views/tickets/list.php:69
#, php-format
msgid "Sold %d of %d"
msgstr "Sålt %d av %d"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:81
msgid "Tickets sold:"
msgstr "Biljetter sålda:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:85
msgid "Checked in:"
msgstr "Incheckade:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:105
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Skicka deltagarlistan per e-post"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:109
msgid "Select a User:"
msgstr "Välj en användare:"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:110
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:112
msgid "or"
msgstr "eller"
#: ../admin-views/tickets/attendees.php:114
msgid "Email Address:"
msgstr "E-post:"
#: ../admin-views/tickets/list.php:21
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../admin-views/tickets/list.php:22
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../admin-views/tickets/list.php:24
#, php-format
msgid "Edit in %s"
msgstr "Redigera i %s"
#: ../admin-views/tickets/list.php:27
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: ../admin-views/tickets/list.php:41 ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:73
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Se vilka som köpt biljetter till denna evenemang"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:21
msgid ""
"This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell "
"tickets for it?"
msgstr ""
"Detta evenemang skapades med Community Events. Är du säker på att du vill "
"sälja biljetter för det?"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:32
msgid "Upload image for the ticket header"
msgstr "Ladda upp bild för biljetthuvudet"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:33
msgid ""
"The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and "
"then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image "
"sized to 1160px wide."
msgstr ""
"Max bildstorlek i e-posten blir 580px i bredd gånger vilken höjd som helst "
"och sedan skalas för mobiler. Om du vill använda \"retina\"-stöd, använd en "
"bild med storleken 1160px i bredd."
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:36
msgid "Select an Image"
msgstr "Välj en bild"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:44
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:62
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:72
msgid "Add new ticket"
msgstr "Lägg till ny biljett"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:73
msgid "Edit ticket"
msgstr "Redigera biljett"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:79
msgid "Sell using:"
msgstr "Sälj genom:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:96
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Biljettnamn:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:103
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Biljettbeskrivning:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:112
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:118
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(0 eller tomt fält för gratisbiljetter)"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:124
msgid "Start sale:"
msgstr "Start försäljning:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:148
msgid "End sale:"
msgstr "Slut försäljning:"
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:170
msgid ""
"When will ticket sales occur? If you don't set a start/end date for sales, "
"tickets will be available from now until the event ends."
msgstr ""
"När sker biljettförsäljningen? Om du inte sätter ett start/slutdatum för "
"försäljningen kommer biljetter att finnas tillgängliga fr o m nu tills "
"evenemangets slut."
#: ../admin-views/tickets/meta-box.php:182
msgid "Save this ticket"
msgstr "Spara denna biljett"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:4
msgid "Default Events Template"
msgstr "Standard evenemangsmall"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:5
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standard sidmall"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:29
msgid "Display Settings"
msgstr "Visa inställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:34
#, php-format
msgid ""
"The settings below control the display of your calendar. If things don't "
"look right, try switching between the three style sheet options or pick a "
"page template from your theme.
There are going to be situations where "
"no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications. Want to "
"create a new view? Grab a copy of the Sample Agenda View "
"plugin from Github
"
msgstr ""
"Inställningarna nedan kontrollerar visningen av din kalender. Om det inte "
"ser bra ut, försök att byta mellan de tre silmallarna eller välj en sidmall "
"från ditt tema.
Det kan finnas situationer då det inte ser 100% "
"perfekt ut med någon av de medföljande mallarna. Kolla vår "
"temabyggares guide för instruktioner om anpassningar. Vill du skapa en "
"ny vy? Hämta en kopia av Exempel Agenda-vy tillägget på "
"Github.
"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Grundläggande mallinställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:53
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Förvalda stilmallar som används för evenemangsmallar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:56
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Grundstilar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:58
msgid ""
"Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week "
"view."
msgstr ""
"Innehåller endast tillräckligt med css för att uppnå komplexa layouter som "
"kalender och veckovy."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:60
msgid "Full Styles"
msgstr "Fullständiga stilar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:62
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Mer detaljerad styling, försöker ta stilar från ditt tema."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:64
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events stilar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:66
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Ett fullt designat och stylat tema för dina evenemnagssidor."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:73
msgid "Events template"
msgstr "Evenemangsmall"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:74
msgid ""
"Choose a page template to control the appearance of your calendar and event "
"content."
msgstr ""
"Välj en sidmall för att kontrollera utseendet av din kalender och ditt "
"evenemangs innehåll."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:82
msgid "Enable event views"
msgstr "Aktivera evenemangsvyer"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:83
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Du måste välja minst en vy."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Default view"
msgstr "Förvald vy"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Inaktivera Evenemangssökbaren"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Markera detta för att använda det klassiska sidhuvudet."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:105
msgid "Month view events per day"
msgstr "Evenemang per dag i månadsvy"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:106
msgid "Allow more than the default 3 events per day in month view."
msgstr "Tillåt fler än standardiserade 3 evenemang per dag i månadsvy."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Avancerade mallinställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Lägg till HTML innan evenemangets innehåll"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:118
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
"Om du kan HTML kan du lägga till ytterligare kod före evenemangsmallen. En "
"del teman kan kräva detta för att hjälpa till med styling eller layout."
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:123
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Lägg till HTML efter evenemangets innehåll"
#: ../admin-views/tribe-options-display.php:124
msgid ""
"If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event "
"template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""
"Om du kan HTML kan du lägga till ytterligare kod efter evenemangsmallen. En "
"del teman kan kräva detta för att hjälpa till med styling eller layout."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:14
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Hitta & utöka din kalender."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:19
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Hitta din kalender."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Var är min kalender?"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:24
msgid "Right here"
msgstr "Här"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, custom "
"meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr ""
"Söker du ytterligare funktionalitet som repeterande evenemang, anpassad "
"meta, community evenemang, biljettförsäljning med mera?"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Kolla tillgängliga tillägg"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Vi hoppas vårt tillägg är dig till hjälp."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
"Tänker du \"Wow, det här tillägget är fantastiskt, jag borde säga tack till "
"Modern Tribe för allt deras hårda arbete.\" Det största tacket vi kan begära "
"är ett erkännande. Lägga till en liten textlänk under kalendern som pekar på "
"The Events Calendar projektet."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:37
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid "See an example of the link"
msgstr "Se ett exempel på länken"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:42
msgid ""
"Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to "
"Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for "
"is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar "
"pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""
"Tänker du \"Wow, det här tillägget är fantastiskt, jag borde säga tack till "
"Modern Tribe för allt deras hårda arbete.\" Det största tacket vi kan begära "
"är ett erkännande. Lägga till en liten textlänk under kalendern som pekar på "
"The Events Calendar projektet."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:47
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Visa The Events Calendar länk"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "General Settings"
msgstr "Allmäna inställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:65
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Antal evenemang att visa per sida"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:72
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Avnänd javascript för att kontrollera datumfiltrering"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid ""
"This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on "
"the Display settings tab."
msgstr ""
"Detta val är inaktiverat när \"Disable the Event Search Bar\" är ikryssat "
"på \"Display-inställningars flik.\""
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid ""
"Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr ""
"Aktivera levande ajax för \"datepicker\" på främre änden (Användar submit "
"krävs inte)."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:81
msgid "Show comments"
msgstr "Visa kommentarer"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:82
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Aktivera kommentarer på evenemangssidor."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:88
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Inkludera evenemang på bloggsidan"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:89
msgid ""
"Show events with the site's other posts. When this box is checked, events "
"will also continue to appear on the default events page."
msgstr ""
"Visa evenemang med webbplatsens andra inlägg. När denna kryssruta är "
"ikryssad kommer evenemang fortsätta att visas på den förvalda "
"evenemangssidan."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:95
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:101
msgid "Events URL slug"
msgstr "Evenemangs URL slug"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:96
#, php-format
msgid ""
"You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty "
"permalinks enabled. The current URL for your events page is "
"%s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks."
msgstr ""
"Du kan inte redigera slug:en för din evenemangssida eftersom du inte har "
"pretty permalänkar aktiverade. Nuvarande URL för din evenemangsida är %s. För att redigera slug:en, aktivera pretty permalänkar."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:108
#: ../public/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Slug:en som används för att bygga evenemangs URL:en. "
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:108
#, php-format
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Detta evenemangs URL är %s"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:113
#: ../public/template-tags/options.php:43
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Här är iCal feed URL:en för dina evenemang:"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:118
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Enskilt evenemang URL slug"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:125
#, php-format
msgid ""
"The above should ideally be plural, and this singular.
Your single "
"event URL is: %s"
msgstr ""
"Ovanstående skall helst vara i plural och detta i singular.
URL:en för "
"ett specifikt evenemang är: %s"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:130
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Tidpunkt för dagsslut"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:138
#, fuzzy
msgid ""
"Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end "
"to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr ""
"Har du evenemang som pågår över midnatt? Kontrollera när din dag slutar för "
"att undvika att olyckligt lägga till ditt evenemang på nästa dag."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Förvald valutasymbol"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:144
msgid ""
"Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts "
"future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr ""
"Sätt förvald valutasymbol för evenemangspriser. Notera att detta bara "
"påverkar framtida evenemang och att ändringar ej tillämpas retroaktivt."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:151
#, fuzzy
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Valutasymbol:"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:152
msgid ""
"The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option "
"positions the symbol after the value."
msgstr ""
"Vanligen föregår valutasymbolen värdet. Aktivera detta val för att "
"positionera den efter värdet."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:158
msgid "Map Settings"
msgstr "Kartinställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Aktivera Google Maps"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:163
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Markera för att aktivera kartor för evenemang och platser."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:170
#, fuzzy
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google Maps förvald zoomnivå"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:171
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = utzoomad; 21 = inzoomad."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Övriga inställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:183
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "Duplicera platser & arrangörer"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:183
#: ../lib/tribe-amalgamator.php:252
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Slå ihop dubletter"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:183
msgid ""
"You might find duplicate venues and organizers when updating The Events "
"Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge "
"identical venues and organizers."
msgstr ""
"Det kan finnas dubletter av platser och arrangörer när du uppdaterar till "
"The Events Calendar från en pre-3.0 version. Klicka på denna knapp för att "
"automatiskt slå ihop identiska platser och arrangörer."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:188
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugläge"
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:194
#, php-format
msgid ""
"Enable this option to log debug information. By default this will log to "
"your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your "
"browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe"
"\" tab in the debug output."
msgstr ""
"Aktivera detta alternativ för att logga debuginformation. Som standard "
"kommer detta att logga till din servers PHP-fellogg. Om du vill se loggen i "
"din webbläsare, rekommenderar vi att du installerar %s och tittar under "
"\"Tribe\" fliken i debut utmatningen."
#: ../admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debugbar tillägget"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Du behöver uppdatera!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "You are up to date!"
msgstr "Du är uppdaterad!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:46
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "The Events Calendar: Community Events"
msgstr "The Events Calenda: Community Events"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:54
msgid "The Events Calendar: Facebook Events"
msgstr "The Events Calendar: Facebookevenemang"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:58
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:63
msgid "The Events Calendar: EDD Tickets"
msgstr "The Events Calenda: EDD Tickets"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:68
msgid "The Events Calendar: WPEC Tickets"
msgstr "The Events Calenda: WPEC Tickets"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Köp biljetter"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:78
msgid "The Events Calendar: Filter Bar"
msgstr "The Events Calendar: Filter Bar"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:87
msgid ""
"If this is your first time using The Events Calendar, you're in for a treat "
"and are already well on your way to creating a first event. Here are some "
"basics we've found helpful for users jumping into it for the first time:"
msgstr ""
"Om detta är första gången du använder \"The Events Calendar\", är du redan "
"på god väg att skapa ditt första evenemang. Här kommer lite grundläggande "
"tips som vi har hittat till hjälp för användare som hoppar in i dtn för "
"första gången:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:90
#, php-format
msgid ""
"%sOur New User Primer%s was designed for folks in your exact position. "
"Featuring both step-by-step videos and written walkthroughs that feature "
"accompanying screenshots, the primer aims to take you from zero to hero in "
"no time."
msgstr ""
"%sVår nybörjarguide%s är gjord för människor i just din position. Med både "
"steg-för-steg videor och skriftliga genomgångar innehållandes skärmdumpar "
"försöker guiden ta dig från noll till hundra på nolltid."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:92
#, php-format
msgid ""
"%sInstallation/Setup FAQs%s from our support page can help give an overview "
"of what the plugin can and cannot do. This section of the FAQs may be "
"helpful as it aims to address any basic install questions not addressed by "
"the new user primer."
msgstr ""
"%sInstallation/Inställningar FAQs%s från vår supportsida kan bidra till att "
"ge en översikt över vad plugin kan och inte kan göra. Detta avsnitt av "
"frågor kan vara till hjälp eftersom det syftar till att ta itu med alla "
"grundläggande installations frågor som inte omfattas av den nya användaren "
"primer."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:94
#, php-format
msgid ""
"Are you developer looking to build your own frontend view? We created an "
"example plugin that demonstrates how to register a new view. You can "
"%sdownload the plugin at GitHub%s to get started."
msgstr ""
"Är du utvecklare som vill bygga din egen vy? Vi skapade ett exempel plugin "
"som visar hur man registrerar en ny vy. Du kan %sladda ner detta plugin på "
"GitHub%s för att komma igång."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:96
msgid ""
"Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to "
"the Events menu and adding your first event."
msgstr ""
"Annars, om du känner dig äventyrlig, kan du komma igång genom att ge dig av "
"till evenemangsmenyn och lägga till ditt första evenemang."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:100
#, php-format
msgid ""
"We've redone our support page from the ground up in an effort to better help "
"our users. Head over to our %sSupport Page%s and you'll find lots of great "
"resources, including:"
msgstr ""
"Vi har gjort om vår supportsida från grunden i ett försök att bättre hjälpa "
"våra användare. Klicka in på vår %sSupportsida%s och du hittar massor av "
"grymma resurser, bland annat:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:102
#, php-format
msgid ""
"%sTemplate tags, functions, and hooks & filters%s for The Events Calendar "
"& Events Calendar PRO"
msgstr ""
"%sTemplate tags, funktioner, och krokar & filter%s till The Events Calendar "
"& Events Calendar PRO"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:104
#, php-format
msgid ""
"%sFrequently Asked Questions%s ranging from the most basic setup questions "
"to advanced themer tweaks"
msgstr ""
"%sVanliga frågor%s allt från de vanliga installationsfrågorna till "
"avancerade Themer tweaks"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:106
#, php-format
msgid ""
"%sTutorials%s written by both members of our team and users from the "
"community, covering custom queries, integration with third-party themes and "
"plugins, etc."
msgstr ""
"%sInstruktioner%s skriven av två medlemmar i vårt team och användare från "
"samhället, som omfattar anpassade frågor, integration med tredjeparts teman "
"och plugins, etc."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:108
msgid ""
"Release notes for painting an overall picture of the plugin's lifecycle and "
"when features/bug fixes were introduced."
msgstr ""
"Versionskommentarer för att måla en helhetsbild av pluginets livscykel och "
"när funktioner / buggfixar infördes."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:110
#, php-format
msgid ""
"%sAdd-on documentation%s for all of Modern Tribe's official extensions for "
"The Events Calendar (including WooTickets, Community Events, Eventbrite "
"Tickets, Facebook Events, etc)"
msgstr ""
"%sTillägss-dokumentationer%s för alla Modern Tribe officiella tillägg för "
"evenemangskalendern (inklusive WooTickets, gemenskaphändelser, Eventbrite "
"biljetter, Facebook Events, etc)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:112
#, php-format
msgid ""
"We've also got a %sModern Tribe UserVoice%s page where we're actively "
"watching for feature ideas from the community. If after playing with the "
"plugin and reviewing the resources above, you're finding a feature isn't "
"present that should be, let us know. Vote up existing feature requests or "
"add your own, and help us shape the future of the products business in a way "
"that best meets the community's needs."
msgstr ""
"Vi har också fått en %sModern Tribe Uservoice%s där vi aktivt tittar på "
"funktionen idéer från samhället. Om det efter att ha testat pluginet och se "
"över de resurser som ovan, och du hittar en funktion som inte är fungerar "
"som den borde, låt oss veta. Rösta på befintliga önskemål om funktioner "
"eller lägg till egna, och hjälpa oss att forma framtiden för produktersom på "
"bästa sätt motsvarar era behov."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:116
#, php-format
msgid ""
"Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help "
"from a real person. This is where our %ssupport forums%s come into play."
msgstr ""
"Skriftlig dokumentation kan bara ta saker en bit ... ibland behöver du hjälp "
"av en verklig person. Det är här vårt %ssupportforum%s kommer in i leken."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:117
#, php-format
msgid ""
"Users of the free The Events Calendar should post their support concerns to "
"the plugin's %sWordPress.org support forum%s. While we are happy to help "
"identify and fix bugs that are reported at WordPress.org, please make sure "
"to read our %ssupport expectations sticky thread%s before posting so you "
"understand our limitations."
msgstr ""
"Användare av den fria evenemangskalendern ska lägga upp sina supporfrågor "
"för plugins %sWordPress.org supportforum%s. Samtidigt som vi är glada att "
"hjälpa till att identifiera och rätta fel som redovisas till WordPress.org, "
"se till att läsa våra %ssupport förväntningar \" sticky thread\"%s innan du "
"postar så att du förstår våra begränsningar."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:118
msgid ""
"We hit the WordPress.org forum throughout the week, watching for bugs. If "
"you report a legitimate bug that we're able to reproduce, we will log it and "
"patch for an upcoming release. However we are unfortunately unable to "
"provide customization tips or assist in integrating with 3rd party plugins "
"or themes."
msgstr ""
"Vi checkar av WordPress.org forumet under hela veckan, och tittar efter "
"buggar. Om du rapporterar en legitim bugg som vi kan reproducera, kommer vi "
"loggar det och patcha för en kommande uppdatering. Men vi kan tyvärr inte ge "
"anpassningstips eller hjälpa till att integrera med 3: e parts plugins eller "
"teman."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:119
#, php-format
msgid ""
"If you're a user of The Events Calendar and would like more support, please "
"%spurchase a PRO license%s. We hit the PRO forums daily, and can provide a "
"deeper level of customization/integration support for paying users than we "
"can on WordPress.org."
msgstr ""
"Om du är en användare av evenemangskalendern och vill ha mer stöd, vänligen "
"%sköp en PRO licens%s. Vi checkar PRO forumet varje dag, och kan ge en "
"djupare nivå av stöd anpassning / integration för betalande användare än vi "
"kan på WordPress.org."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you find that you aren't getting the level of service you've come to "
"expect from Modern Tribe, shoot us an email at %s or tweet %s and tell us "
"why. We'll do what we can to make it right."
msgstr ""
"Skjut över ett mail till %s eller tweeta %s och berätta varför. Vi gör vad "
"vi kan för att ställa allt till rätta."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:124
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:132
msgid ""
"Hi! We are Modern Tribe and we are here to help you kick ass. Thanks so much "
"for installing our labor of love!"
msgstr ""
"Hej! Vi är Modern Tribe och vi är här för att hjälpa dig att bli bäst. Tack "
"så mycket för att du installerat vårt kärleksbarn!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:138
msgid "Getting Started"
msgstr "Komma igång"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:141
msgid "Support Resources To Help You Kick Ass"
msgstr "Stödresurser som hjälper dig rocka"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:144
msgid "Forums: Because Everyone Needs A Buddy"
msgstr "Forum: För alla behöver en kompis"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:147
msgid "Not getting help?"
msgstr "Får du ingen hjälp?"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:159
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:497
#: ../lib/tribe-settings.class.php:135
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:163
msgid "Latest Version:"
msgstr "Senaste versionen:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:164
msgid "Modern Tribe Inc"
msgstr "Modern Tribe Inc"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:165
msgid "Requires:"
msgstr "Kräver:"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:165
msgid "WordPress "
msgstr "Wordpress"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:166
msgid "Wordpress.org Plugin Page"
msgstr "Wordpress.org tilläggssida"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:171
msgid "Average Rating"
msgstr "Genomsnittligt betyg"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:176
msgid "Give us 5 stars!"
msgstr "Ge oss 5 stjärnor!"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:179
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium tillägg"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:185
msgid "(Coming Soon!)"
msgstr "(Kommer snart!)"
#: ../admin-views/tribe-options-help.php:192
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Nyheter och handledningar"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:14
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:18
msgid ""
"This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The "
"Events Calendar can be modified."
msgstr ""
"Det är här alla globala nätverksinställningarna för Modern Tribes The Events "
"Calendar kan modifieras."
#: ../admin-views/tribe-options-network.php:26
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Dölj följande inställningsflikar på alla webbplatser:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:20
msgid "Venue Name:"
msgstr "Plats:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:27
#: ../public/advanced-functions/meta.php:421
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:31
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:35
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:73
msgid "State or Province:"
msgstr "Stat eller provins:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:76
msgid "Select a State:"
msgstr "Välj en stat:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:89
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postnummer:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:112 ../admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Visa Google Map:"
#: ../admin-views/venue-meta-box.php:122 ../admin-views/venue-meta-box.php:144
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Visa Google Maps länk:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:11
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:16
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"
#: ../admin-views/widget-admin-list.php:24
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Visa widget endast om det finns kommande evenemang:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:22
#, php-format
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Kolumnkartläggning: %s"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:28
msgid "Please choose the fields that best match the columns in your CSV file."
msgstr "Välj de fält som bäst matchar kolumnerna i CSV-filen."
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Column Headings"
msgstr "Kolumnrubriker"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:34
msgid "Event Fields"
msgstr "Evenemangsfält"
#: ../lib/io/csv/admin-views/columns.php:45
msgid "Perform Import"
msgstr "Genomför import"
#: ../lib/io/csv/admin-views/header.php:11
msgid "Events Import (CSV)"
msgstr "Import av evenemang (CSV)"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Importinstruktioner"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr ""
"Om dina händelser har Arrangörer eller Platser, vänligen importera dem först."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Om du vill importera arrangörer eller platser:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Välj lämplig importtyp"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:24
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid ""
"Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain "
"column names (check the box below)."
msgstr ""
"Ladda upp en CSV-fil med en post på varje rad. Den första raden kan "
"innehålla kolumnnamn (se rutan nedan)."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid ""
"One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other "
"fields are optional."
msgstr ""
"En kolumn i CSV bör ha Arrangör / Plats- namn. Alla andra fält är valfria."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:26
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid ""
"After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the "
"columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr ""
"När du laddar upp din fil har du möjlighet att ange hur kolumnerna i CSVmapp "
"kopplas till fälten i evenemangskalendern."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr ""
"När du har importerat dina Arrangörer och Platser, importera dina evenemang:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid ""
"One column in your CSV should have the Event title. Another should have the "
"Event start date. All other fields are optional."
msgstr ""
"En kolumn i CSV ska ha händelsetiteln. En annan ska ha evenemang startdatum. "
"Alla andra fält är valfria."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:36
#, php-format
msgid "Questions? Watch the video."
msgstr "Frågor? Se videon."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Importtyp:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:45
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1317
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1429
msgid "Venues"
msgstr "Platser"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:46
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1330
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1430
msgid "Organizers"
msgstr "Arrangörer"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:47
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1304
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3810
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV-fil:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:58
msgid ""
"Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file "
"is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save "
"the file, or pass it through a conversion tool."
msgstr ""
"Ladda upp en korrekt formaterad, UTF-8-kodad CSV-fil. Inte säker på om filen "
"är UTF-8-kodad? Se till att ange teckenkodning när du sparar filen, eller "
"för det genom en omvandlingsverktyg."
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:66
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Den här filen har kolumnnamn på första raden"
#: ../lib/io/csv/admin-views/import.php:77
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importera CSV fil"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:13
msgid "Import Result"
msgstr "Resultat av imoport"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:15
msgid "Import complete!"
msgstr "Import klar!"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:17
#, php-format
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Införd: %d"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:18
#, php-format
msgid "Updated: %d"
msgstr "Updaterad: %d"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:19
#, php-format
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Överhoppade: %d"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:23
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Importstatistiken ovan har följande betydelse:"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:24
msgid ""
"- Inserted: A new item was inserted successfully."
"li>
- Updated: An item was found with the same name and/or "
"start date. The existing item was updated with the new value from the file."
"li>
- Skipped: A row was found in the CSV file that could "
"not be imported. Please see below for the invalid rows.
"
msgstr ""
"- Importerat: En ny post infördes med framgång."
"li>
- Uppdaterad: En post har samma namn och / eller "
"startdatum. Den befintliga posten uppdaterades med det nya värdet från filen."
"
- Överhoppad: En rad hittades i CSV-filen som inte "
"kunde importeras. Se nedan för ogiltiga rader.
"
#: ../lib/io/csv/admin-views/result.php:27
#, php-format
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Överhoppade radnummer: %s"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:15
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:16
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV import"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:29
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:147
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Filen försvann. Vänligen försök igen."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:113
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Vi kunde inte behandla din förfrågan. Försök igen."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_AdminPage.php:154
msgid "The following fields are required for a successful import:
"
msgstr "Följande fält krävs för en lyckad import:
"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:33
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importera inte"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:50
msgid "Event Name"
msgstr "Evenemangsnamn"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:51
msgid "Event Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:52
msgid "Event Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:53
msgid "Event Start Time"
msgstr "Starttid"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:54
msgid "Event End Date"
msgstr "Slutdatum"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:55
msgid "Event End Time"
msgstr "Sluttid"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:56
msgid "All Day Event"
msgstr "Heldagsevenemang"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:57
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Plats"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:58
msgid "Event Organizer Name"
msgstr "Arrangörens namn, evenemang"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:59
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Visa Google Maps länk"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:60
msgid "Event Show Map"
msgstr "Visa karta i evenemang"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:62
msgid "Event Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:63
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1344
msgid "Event Category"
msgstr "Evenemangskategori"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:70
msgid "Venue Name"
msgstr "Plats"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:71
msgid "Venue Country"
msgstr "Land"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:72
msgid "Venue Address"
msgstr "Adress"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:73
msgid "Venue Addres 2"
msgstr "Adress 2"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:74
msgid "Venue City"
msgstr "Stad"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:75
msgid "Venue State/Province"
msgstr " Stat / Provins"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:76
msgid "Venue Zip"
msgstr "Plats postnummer"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:77
msgid "Venue Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:83
msgid "Organizer Name"
msgstr "Arrangörens namn"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:84
msgid "Organizer Email"
msgstr "Arrangörens e-post"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:85
msgid "Organizer Website"
msgstr "Arrangörens hemsida"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_ColumnMapper.php:86
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Arrangörens telefon"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:38
#, php-format
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Ingen importör definierad för %s"
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:110
#, php-format
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Saknade obligatoriska fält i rad %d."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:117
#, php-format
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Det gick inte att importera posten i rad %d."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:126
#, php-format
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) uppdaterad."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileImporter.php:130
#, php-format
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) skapad."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:28
#, php-format
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Tillfällig fil hittades inte. Det gick inte att spara %s."
#: ../lib/io/csv/classes/TribeEventsImporter_FileUploader.php:36
#, php-format
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kunde inte spara %s."
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:9
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:13
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:292
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:10
msgid "A valid license key is required for support and updates."
msgstr "En giltig licensnyckel krävs för support och uppdateringar."
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:16
msgid "Replace empty fields"
msgstr "Ersätt tomma fält"
#: ../lib/pue/admin-views/license-key.view.php:25
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:293
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "En giltig licensnyckel krävs för support och uppdateringar"
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:361
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licensnyckel(-ar) uppdaterad."
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:401
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Ursäkta, Tyvärr är inte nyckel-server-validering tillgänglig."
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:403
msgid "Sorry, this key is expired."
msgstr "Ursäkta, den här licensnyckeln har gått ut."
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:405
msgid "Sorry, this key is out of installs."
msgstr "Tyvärr har denna nyckeln slut på installationer."
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:407
msgid "Sorry, this key is not valid."
msgstr "Tyvärr är denna nyckel inte giltig."
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:410
#, php-format
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Giltig nyckel! Går ut den %s"
#: ../lib/pue/lib/pue_plugin_update_engine.class.php:414
#, php-format
msgid ""
"Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact support."
msgstr ""
"Hmmm ... något är fel med denna validator. Vänligen kontakta support."
#: ../lib/template-classes/month.php:112
#, php-format
msgid ""
"There were no results found for \"%s\" this month. Try "
"searching next month."
msgstr ""
"Inga resultat hittades för \"%s\" denna månad. Försök med "
"nästa månad."
#: ../lib/template-classes/month.php:115
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:247
msgid "There were no results found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#: ../lib/template-classes/single-event.php:101
msgid "This event has passed."
msgstr "Evenemanget har varit."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:502
msgid "month"
msgstr "månad"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:503
msgid "upcoming"
msgstr "kommande"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:504
msgid "past"
msgstr "tidigare"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:506
msgid "venue"
msgstr "plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:516
#, php-format
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Initierar Tribe evenemang på %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:629
#, php-format
msgid ""
"Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The "
"Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""
"Din version av The Events Calendar är inte uppdaterat till samma version som "
"ett av dina The Events Calendar tillägg. %sUppdatera nu.%s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:646
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The following plugins are out of date: %s. All add-ons contain "
"dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless "
"paired with the right version. %sWant to pair an older version%s?"
msgstr ""
"Följande tillägg är föråldrade: %s. %sUppdatera nu%s. Alla tillägg "
"har beroenden på The Events Calendar och fungerar inte utan att de paras "
"ihop med rätt version. %sVill du para ihop med en äldre version%s?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:710
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:745
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:747
msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:714
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The license key you received when completing your purchase from %s will "
"grant you access to support and updates until it expires. You do not need to "
"enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it "
"to get automatic updates. Find your license keys at %s.
Each paid add-on has its own "
"unique license key. Simply paste the key into its appropriate field on "
"below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green "
"expiration date appears alongside a \"valid\" message.
If you're "
"seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of "
"installs, visit %s to manage your "
"installs or renew / upgrade your license.
Not seeing an update but "
"expecting one? In WordPress, go to Dashboard > Updates "
"and click \"Check Again\".
"
msgstr ""
"Licensnyckeln du fick när du genomförde köpet på %s ger dig tillgång till "
"support och uppdateringar tills den går ut. Du behöver inte ange nyckeln "
"nedan för att tillägget ska fungera, men du behöver göra det för att få "
"automatiska uppdateringar. Hitta din licensnyckel på "
"%s
Varje betalt tillägg har sin egna unika licensnyckel. "
"Klistra bara in rätt nyckel i rätt fält nedan och ge det ett ögonblick för "
"verifiering. När ett utgångsdatum i grönt visas tillsammans med ett \"giltig"
"\"-meddelande är det klart.
Om du får ett meddelande i rött som säger "
"att nyckeln inte är giltig eller att max antal installationer använts, besök "
"dina licensnycklar för att hantera dina installationer "
"eller förnya / uppgradera din licens.
Ser du inte en uppdatering när "
"du förväntar dig en? I WordPress, gå till Adminpanel > "
"Uppdateringar och klicka \"Kontrollera igen\".
"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:737
msgid "General"
msgstr "Generellt"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:738
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:750
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3877
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3974
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:789
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade "
"your WordPress install."
msgstr ""
"Tyvärr, The Events Calendar kräver Wordpress %s eller högre. Uppdatera din "
"Wordpress installation."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:792
#, php-format
msgid ""
"Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host "
"about moving you to a newer version of PHP."
msgstr ""
"Tyvärr, The Events Calendar kräver PHP %s eller högre. Kontakta ditt "
"webbhotell om att flytta dig till en nyare version av PHP."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:971 ../lib/widget-list.class.php:180
#: ../public/template-tags/loop.php:138
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommande evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:974
#: ../public/template-tags/loop.php:168
msgid "Past Events"
msgstr "Tidigare evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:979
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:986
#: ../public/template-tags/loop.php:173
#, php-format
msgid "Events for %s"
msgstr "Evenemang för %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:981
msgid "Events this month"
msgstr "Evenemang denna månad"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1005
msgid "No description has been entered for this event."
msgstr "Ingen beskrivning har angivits för detta evenemang."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1267
msgid "category"
msgstr "kategori"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1277
msgid "tag"
msgstr "tagg"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1305
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1306
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1319
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1332
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1307
msgid "Add New Event"
msgstr "Lägg till nytt evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1308
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1309
msgid "New Event"
msgstr "Nytt evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1310
msgid "View Event"
msgstr "Visa evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1311
msgid "Search Events"
msgstr "Sök evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1312
msgid "No events found"
msgstr "Inga evenemang hittade"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1313
msgid "No events found in Trash"
msgstr "Inga evenemang hittade i Papperskorgen"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1318
#: ../public/advanced-functions/meta.php:381 ../views/tickets/email.php:343
msgid "Venue"
msgstr "Plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1320
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1431
msgid "Add New Venue"
msgstr "Lägg till ny plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1321
msgid "Edit Venue"
msgstr "Redigera plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1322
msgid "New Venue"
msgstr "Ny plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1323
msgid "View Venue"
msgstr "Visa plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1324
msgid "Search Venues"
msgstr "Sök platser"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1325
msgid "No venue found"
msgstr "Ingen plats hittad"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1326
msgid "No venues found in Trash"
msgstr "Inga platser hittade i Papperskorgen"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1331
#: ../public/advanced-functions/meta.php:443 ../views/tickets/email.php:362
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1333
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1432
msgid "Add New Organizer"
msgstr "Lägg till ny arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1334
msgid "Edit Organizer"
msgstr "Redigera arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1335
msgid "New Organizer"
msgstr "Ny arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1336
msgid "View Organizer"
msgstr "Visa arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1337
msgid "Search Organizers"
msgstr "Sök arrangörer"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1338
msgid "No organizer found"
msgstr "Ingen arrangör hittad"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1339
msgid "No organizers found in Trash"
msgstr "Inga arrangörer hittade i Papperskorgen"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1343
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:176
msgid "Event Categories"
msgstr "Evenemangskategorier"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1345
msgid "Search Event Categories"
msgstr "Sök evenemangskategorier"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1346
msgid "All Event Categories"
msgstr "Alla evenemangskategorier"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1347
msgid "Parent Event Category"
msgstr "Förälder evenemangskategori"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1348
msgid "Parent Event Category:"
msgstr "Förälder evenemangskategori:"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1349
msgid "Edit Event Category"
msgstr "Redigera evenemangskategori"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1350
msgid "Update Event Category"
msgstr "Uppdatera evenemangskategori"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1351
msgid "Add New Event Category"
msgstr "Lägg till ny evenemangskategori"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1352
msgid "New Event Category Name"
msgstr "Nytt namn för evenemangskategori"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1368
#, php-format
msgid "Event updated. View event"
msgstr "Evenemang uppdatrerat. Visa evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1369
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1386
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1403
msgid "Custom field updated."
msgstr "Anpassat fält uppdaterat."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1370
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1387
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1404
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Anpassat fält raderat."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1371
msgid "Event updated."
msgstr "Evenemang uppdaterat."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1373
#, php-format
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Evenemang återställd till revision från %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1374
#, php-format
msgid "Event published. View event"
msgstr "Evenemang publicerat. Visa evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1375
msgid "Event saved."
msgstr "Evenemang sparat."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1376
#, php-format
msgid "Event submitted. Preview event"
msgstr ""
"Evenemang tillagt. Förhandsgranska "
"evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1377
#, php-format
msgid ""
"Event scheduled for: %1$s. Preview event"
msgstr ""
"Evenemang schemalagt för: %1$s. Förhandsgranska evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1379
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1396
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1413
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M, Y| G:i"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1380
#, php-format
msgid "Event draft updated. Preview event"
msgstr ""
"Evenemangsutkast uppdaterat. Förhandsgranska evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1385
#, php-format
msgid "Venue updated. View venue"
msgstr "Plats uppdaterad. Visa plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1388
msgid "Venue updated."
msgstr "Plats uppdaterad."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1390
#, php-format
msgid "Venue restored to revision from %s"
msgstr "Plats återställd till revision från %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1391
#, php-format
msgid "Venue published. View venue"
msgstr "Plats publicerad. Visa plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1392
msgid "Venue saved."
msgstr "Plats sparad."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1393
#, php-format
msgid "Venue submitted. Preview venue"
msgstr ""
"Plats tillagd. Förhandsgranska plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1394
#, php-format
msgid ""
"Venue scheduled for: %1$s. Preview venue"
msgstr ""
"Plats schemalagt för: %1$s. Förhandsgranska plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1397
#, php-format
msgid "Venue draft updated. Preview venue"
msgstr ""
"Platsutkast uppdaterat. Förhandsgranska "
"plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1402
#, php-format
msgid "Organizer updated. View organizer"
msgstr "Arrangör uppdaterad. visa arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1405
msgid "Organizer updated."
msgstr "Arrangör uppdaterad."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1407
#, php-format
msgid "Organizer restored to revision from %s"
msgstr "Arrangör återställd till revidering från %s"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1408
#, php-format
msgid "Organizer published. View organizer"
msgstr "Arrangör publicerad. Visa arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1409
msgid "Organizer saved."
msgstr "Arrangör sparad."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1410
#, php-format
msgid ""
"Organizer submitted. Preview organizer"
msgstr ""
"Arrangör tillagd. Förhandsgranska arrangör"
"a>"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1411
#, php-format
msgid ""
"Organizer scheduled for: %1$s. Preview organizer"
msgstr ""
"Arrangör schemalagd för: %1$s. Förhandsgranska arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1414
#, php-format
msgid ""
"Organizer draft updated. Preview organizer"
"a>"
msgstr ""
"Arrangörsutkast uppdaterat. Förhandsgranska "
"arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1451
msgid "Use Saved Venue:"
msgstr "Använd sparad plats:"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1474
msgid "Use Saved Organizer:"
msgstr "Använd sparad arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1514
msgid "Use New Venue"
msgstr "Ny plats"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1516
msgid "My Venues"
msgstr "Mina platser"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1521
msgid "Available Venues"
msgstr "Tillgängliga platser"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1532
msgid "No saved venue exists."
msgstr "Inga sparade platser finns."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1571
msgid "Use New Organizer"
msgstr "Ny arrangör"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1573
msgid "My Organizers"
msgstr "Mina arrangörer"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1578
msgid "Available Organizers"
msgstr "Tillgängliga arrangörer"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1589
msgid "No saved organizer exists."
msgstr "Inga sparade arrangörer finns."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1767
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1768
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1769
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1770
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:1979
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3403
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3431
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum utanför intervallet."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3455
msgid "Event Options"
msgstr "Evenemangsalternativ"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3457
msgid "Venue Information"
msgstr "Platsinformation"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3462
msgid "Organizer Information"
msgstr "Arrangörsinformation"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3659
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3662
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Visa alla tillägg"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3679
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Nyheter från Modern Tribe"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3760
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Ytterligare funktionalitet"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3765
msgid ""
"Looking for additional functionality including recurring events, ticket "
"sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr ""
"Söker du ytterligare funktionalitet som repeterande evenemang, "
"biljettförsäljning, publikt inskickade evenemang, nya vyer med mera?"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3765
#, php-format
msgid "Check out the available add-ons."
msgstr "Kolla tillgängliga tillägg."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3837
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3927
msgid "View Calendar"
msgstr "Visa kalender"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3845
msgid "Add Event"
msgstr "Nytt evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3854
msgid "Edit Events"
msgstr "Redigera evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3866
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3963
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3897
#, php-format
msgid ""
"Welcome to The Events Calendar! Your events calendar can be found at %s. To "
"change the events slug, visit %sEvents -> Settings%s."
msgstr ""
"Välkommen till The Events Calendar! Din evenemangskalender hittar du på %s. "
"För att ändra dess slug, besök %sEvenemang-> Inställningar%s."
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:3964
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4017
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4028
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4047
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4049
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4069
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4081
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4072
msgid "Events In"
msgstr "Evenemang i"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4074
msgid "Events From"
msgstr "Evenemang från"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4262
msgid "« Previous Events"
msgstr "« Föregående evenemang"
#: ../lib/the-events-calendar.class.php:4263
msgid "Next Events »"
msgstr "Nästa evenemang »"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:67
msgid "Order #"
msgstr "Order #"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:68
msgid "Order Status"
msgstr "Orderstatus"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:69
msgid "Purchaser name"
msgstr "Köparnamn"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:70
msgid "Purchaser email"
msgstr "Köpares e-post"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:71
msgid "Ticket type"
msgstr "Biljettyp"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:72
#: ../views/tickets/email.php:316
msgid "Ticket #"
msgstr "Biljett #"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:73
#: ../views/tickets/email.php:328
msgid "Security Code"
msgstr "Säkerhetskod"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:74
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:161
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217
msgid "Check in"
msgstr "Boka"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:162
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:217
msgid "Undo Check in"
msgstr "Ångra bokning"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:196
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:197
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:198
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-attendees.php:204
msgid "Filter by ticket #, order # or security code"
msgstr "Filtrera på biljett #, order # eller säkerhetskod"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:24
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Ticket header image"
msgstr "Biljetthuvud bild"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-metabox.php:62
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Sätt som biljetthuvud"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:107
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Du måste välja en användare eller ange en giltig e-postadress"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:108
msgid "Sending..."
msgstr "Skickar..."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:136
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:137
msgid ""
"You can use Screen Options to select which columns you want to see. The "
"selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV "
"export."
msgstr ""
"Du kan använda visningsval för att välja vilka kolumner du vill visa. Valen "
"gäller tabellen nedan, i e-post, för utskrifter och för CSV-export."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:229
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:258
msgid "attendees"
msgstr "deltagare"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets-pro.php:309
#, php-format
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Deltagarlista för: %s"
#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:298
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Din biljett har sparats."
#: ../lib/tickets/tribe-tickets.php:375
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Din biljett har raderats."
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:181
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:182
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
#: ../lib/tribe-admin-events-list.class.php:252
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Alla %s"
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:62 ../lib/tribe-app-shop.class.php:63
#: ../lib/tribe-app-shop.class.php:87
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Evenemang tillägg"
#: ../lib/tribe-debug-bar.class.php:29
msgid "Tribe"
msgstr "Tribe"
#: ../lib/tribe-event-api.class.php:300
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Namnlös plats"
#: ../lib/tribe-event-api.class.php:368 ../lib/tribe-view-helpers.class.php:44
#: ../public/template-tags/venue.php:240
msgid "United States"
msgstr "Förenta Staterna, USA"
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:17
#: ../lib/tribe-event-exception.class.php:34
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../lib/tribe-field.class.php:182
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ogiltig fälttyp angiven"
#: ../lib/tribe-field.class.php:452
msgid "No radio options specified"
msgstr "Inga radioknappsval specificerade"
#: ../lib/tribe-field.class.php:489
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Inga kryssruteval angivna"
#: ../lib/tribe-field.class.php:544
msgid "No select options specified"
msgstr "Inga val angivna"
#: ../lib/tribe-settings-tab.class.php:219
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Det finns för närvarande inga fält för denna flik."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:164 ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "The Events Calendar Settings"
msgstr "The Events Calendar inställningar"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:176
msgid "Events Settings"
msgstr "Evenemangsinställningar"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:225
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Inställningar"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:239
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Du har begärt en icke-existerande flik."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:247
msgid " Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:299
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Du har inte behörighet att göra det."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:305
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Begäran skickades osäkert."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:311
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Begäran skickas inte från den här fliken."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:476
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Ditt formulär hade följande fel:"
#: ../lib/tribe-settings.class.php:485
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Inga inställningar sparades. Försök igen."
#: ../lib/tribe-settings.class.php:509
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: ../lib/tribe-support.class.php:34
msgid ""
"Sometimes it's hard to tell what's going wrong without knowing more about "
"your system steup. For your convenience, we've put together a little report "
"on what's cooking under the hood."
msgstr ""
"Ibland är det svårt att säga vad som gått fel utan att veta mer om ditt "
"systems setup. För din bekvämlighet har vi satt ihop en liten rapport om vad "
"som finns under huven."
#: ../lib/tribe-support.class.php:35
msgid ""
"If you suspect that the problem you're having is related to another plugin, "
"or we're just plain having trouble reproducing your bug report, please copy "
"and send all of this to our support team."
msgstr ""
"Om du misstänker att problemet du har är relaterad till en annan plugin, "
"eller vi bara har problem med att återge din felrapport, vänligen kopiera "
"och skicka allt detta till vår support."
#: ../lib/tribe-support.class.php:39
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:232
#, fuzzy, php-format
msgid "There were no results found for \"%s\"."
msgstr "Inga resultat hittades för \"%s\"."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:235
#, php-format
msgid "No results were found for events in or near \"%s\"."
msgstr ""
"Inga resultat hittades för evenemang i eller nära \"%s\"."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:238
#, php-format
msgid ""
"No upcoming events listed under %s. Check out upcoming events for this "
"category or view the full calendar."
msgstr ""
"Det finns inga kommande evenemang listade under %s. Kolla kommande evenemang "
"för denna kategori eller visa hela kalendern."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:241
#, php-format
msgid ""
"No matching events listed under %s. Check out upcoming events for this "
"category or view the full calendar."
msgstr ""
"Det finns inga matchande evenemang listade under %s. Kolla kommande "
"evenemang för denna kategori eller visa hela kalendern."
#: ../lib/tribe-template-factory.class.php:244
msgid "No previous events "
msgstr "Inga föregående evenemang"
#: ../lib/tribe-templates.class.php:543
#, php-format
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Malåsiodsättningar bör flyttas till rätt underkatalog: %s"
#: ../lib/tribe-templates.class.php:584
#, php-format
msgid ""
"Template overrides should be moved to the correct subdirectory: "
"tribe_get_template_part('%s')"
msgstr ""
"Mallåsidosättningar bör flyttas till rätt underkatalog: "
"tribe_get_template_part('%s')"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:64
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make sure "
"you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade "
"includes two major steps, migrating data & updating "
"your templates as necessary. There have been significant changes to the "
"template tags and functions. Check out our walk-through on "
"the upgrade before proceeding and check out the FAQ & Knowledge base "
"from the support page. If you're new to The Events "
"Calendar, you may want to review our new user primer.
You have events that need to be migrated. Please visit the bottom of "
"the settings page to perform the migration."
msgstr ""
"Välkommen till Events 2.0! Detta är en STOR uppdatering från 1.6.5. Försäkra "
"dig om att du har gjort en backup innan du går vidare. Du kan enkelt backa till en äldre version om du har gjort en backup. Denna "
"uppdatering består huvudsakligen av två steg, migration av data & uppdatering dina "
"stilmallar efter behov. Det har skett betydelsefulla ändringar av "
"stilmallarnas taggar och funktioner. Kolla vår genomgång för "
"uppdateringen innan du går vidare och kolla FAQ:n & Kunskapsdatabasen på "
"supportsidan. Om du är ny användare av The Events "
"Calendar kanske du vill läsa grunderna för nya användare."
"
Du har evenemang som behöver migreras. Gå till slutet av sidan för inställningar"
"a> för att genomföra migrationen."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:86
msgid "Upgrade from The Events Calendar"
msgstr "Uppgradera från The Events Calendar"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:87
msgid ""
"It appears that you have some old events calendar data that needs to be "
"upgraded. Please be sure to back up your database before initiating the "
"upgrade. This process can not be undone."
msgstr ""
"Det verkar som att du har gammal kalenderdata som behöver uppgraderas. Se "
"till att säkerhetskopiera databasen innan du påbörjar uppgraderingen. Denna "
"process kan inte ångras."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:88
msgid "Migrate Data!"
msgstr "Migrerar data!"
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:166
#, php-format
msgid "You successfully migrated (%d) entries."
msgstr "Du migrerade framgångsrikt (%d) poster."
#: ../lib/tribe-the-events-calendar-import.class.php:242
msgid "Install has 1 or more legacy event!"
msgstr "Installationen har 1 eller fler föråldrade evenemang!"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:77 ../lib/tribe-validate.class.php:115
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Ogiltig eller ofullständigt fält"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:78 ../lib/tribe-validate.class.php:110
#: ../lib/tribe-validate.class.php:116
msgid "Field ID:"
msgstr "Fält-id:"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:109
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Icke-existerande fält validering passerad"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:135 ../lib/tribe-validate.class.php:153
#, php-format
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s får endas innehålla siffor och bokstäver"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:171
#, php-format
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s får endast innehålla siffror, bokstäver och punkter"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:187
#, php-format
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s måste vara ett positivt tal."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:204
#, php-format
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr ""
"%s måste vara en giltig slug (siffror, bokstäver, bindestreck och "
"understreck)."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:221
#, php-format
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s måste vara en giltig absolut URL."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:239 ../lib/tribe-validate.class.php:258
#: ../lib/tribe-validate.class.php:279
#, php-format
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s måste ha ett giltigt värde."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:295
#, php-format
msgid ""
"Comparison validation failed because no comparison value was provided, for "
"field %s"
msgstr ""
"Jämförelsekontrollen misslyckades eftersom inget jämförelsevärde angavs för "
"fält %s"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:302
#, php-format
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kan ej vara samma som %s."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:304
#, php-format
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s får ej vara en dublett"
#: ../lib/tribe-validate.class.php:322
#, php-format
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s måste vara ett tal eller en procentsats."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:386
#, php-format
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s måste vara ett tal mellan 0 och 21."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:404
#, php-format
msgid ""
"%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr ""
"%s får endast bestå av bokstäver, siffor, bindestreck, apostrofer och "
"mellanslag."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:422
#, php-format
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s måste bestå av bokstäver, mellanslag, apostrofer och bindestreck."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:438
#, php-format
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s måste bestå av 5 tal."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:454
#, php-format
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s måste vara ett telefonnummer."
#: ../lib/tribe-validate.class.php:472
msgid ""
"Country List must be formatted as one country per line in the following "
"format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr ""
"Landslistan måste vara formaterad med ett land per rad på följande format: "
"
SE, Sverige
US, United States
UK, United Kingdom."
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:24
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:43
msgid "Select a Country:"
msgstr "Välj ett land:"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:45
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:46
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:47
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:48
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:49
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:50
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:51
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:52
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:53
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:54
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:55
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:56
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:57
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:58
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:60
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:61
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:62
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:63
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:64
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:65
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:66
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:67
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:68
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:69
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:70
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:71
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnien och Hercegovina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:72
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:73
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:74
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:75
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiska territoriet i Indiska oceanen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:76
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:77
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:78
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:79
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:80
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:81
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:82
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:83
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:84
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:85
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:86
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:87
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:88
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:89
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:90
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:91
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:92
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:93
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:94
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo-Kinshasa (Demokratiska republiken Kongo)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:95
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:96
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:97
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:98
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:99
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:100
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:101
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:102
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:103
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti (Republiken Djibouti)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:104
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica (Samväldet Dominica)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:105
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:106
msgid "East Timor"
msgstr "Östtimor"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:107
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:108
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:109
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:110
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:111
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:112
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:113
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:114
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsöarna (Malvinerna)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:115
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:116
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:117
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:118
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:119
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "France métropolitaine"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:120
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:121
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:122
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:123
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:124
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:125
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:318
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:126
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:127
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:128
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:129
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:130
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:133
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:134
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:135
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:136
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:137
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:138
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:139
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heard And Mc Donald Islands"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:140
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:141
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:142
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:143
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:144
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:145
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:146
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:147
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Iran (Islamiska republiken Iran)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:148
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:149
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:151
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:152
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:153
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:154
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:155
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:156
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:157
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Nordkorea (Demokratiska folkrepubliken Korea)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:159
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sydkorea (Republiken Korea)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:160
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:161
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:162
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos (Demokratiska folkrepubliken Laos)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:163
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:164
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:165
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho (Konungariket Lesotho)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:166
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:167
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:168
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:169
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:170
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:171
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:172
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:173
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:174
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:175
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:176
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna (Republiken Maldiverna)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:177
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:178
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:179
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:180
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:181
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien (Islamiska republiken Mauretanien)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:182
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:183
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:184
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:185
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronesien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:186
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:187
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:188
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:189
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:190
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:191
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:192
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique (Republiken Moçambique)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:193
msgid "Myanmar"
msgstr "Burma"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:194
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:195
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:196
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:197
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:198
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:199
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:200
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:201
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:202
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:203
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:204
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:205
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkön"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:206
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:207
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:208
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:209
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:210
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:211
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:212
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:213
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:214
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:215
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:216
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:217
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:219
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:220
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:221
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:222
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:223
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ryssland (Ryska federationen)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:224
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:225
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:226
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:227
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:228
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:229
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:230
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé och Príncipe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:231
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:232
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:233
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:234
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:235
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:236
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:237
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:238
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:239
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:240
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:241
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:242
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:243
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:244
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:245
msgid "St. Helena"
msgstr "Sankta Helena"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:246
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre och Miquelon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:247
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:248
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:249
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:250
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:251
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:252
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:253
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien (Arabrepubliken Syrien)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:254
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:255
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:256
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:257
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:258
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:259
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelauöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:260
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:261
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad And Tobago"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:262
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:263
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:264
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:265
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- och Caicosöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:266
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:267
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:268
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:269
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:270
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien (Förenade kungariket Storbritannien)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:271
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:272
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:273
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:274
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:275
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:276
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam (Socialistiska republiken Vietnam)"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:277
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:278
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:279
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis- och Futunaöarna"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:280
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:281
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:282
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:283
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:308
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:309
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:310
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:311
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:312
msgid "California"
msgstr "California"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:313
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:314
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:315
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:316
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:317
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:319
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:320
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:321
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:322
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:323
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:324
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:325
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:326
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:327
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:328
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:329
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:330
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:331
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:332
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:333
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:334
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:335
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:336
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:337
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:338
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:339
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:340
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:341
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:342
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:343
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:344
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:345
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:346
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:347
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:348
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:349
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:350
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:351
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:352
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:353
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:354
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:355
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:356
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:357
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: ../lib/tribe-view-helpers.class.php:358
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: ../lib/widget-list.class.php:21
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "En widget som visar kommande evenemang."
#: ../lib/widget-list.class.php:27
msgid "Events List"
msgstr "Evenemangslista"
#: ../lib/widget-list.class.php:129
msgid "View All Events"
msgstr "Visa alla evenemang"
#: ../lib/widget-list.class.php:131
msgid "View All Events in Category"
msgstr "Se alla evenemang i denna kategori"
#: ../lib/widget-list.class.php:136
msgid "There are no upcoming events at this time."
msgstr "Det finns för närvarande inga kommande evenemang."
#: ../public/advanced-functions/meta.php:39
#: ../public/advanced-functions/meta.php:65
msgid "Start:"
msgstr "Börjar:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:46
#: ../public/advanced-functions/meta.php:72
msgid "End:"
msgstr "Slutar:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:55
#: ../public/advanced-functions/meta.php:81
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:90
#: ../public/advanced-functions/meta.php:99
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:282
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klicka för att visa på Google Maps"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:283
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:294
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:345
msgid "Event Tags:"
msgstr "Evenemangsetikett:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:371
msgid "Origin:"
msgstr "Ursprung:"
#: ../public/advanced-functions/meta.php:508
msgid "Event:"
msgstr "Evenemang:"
#: ../public/template-tags/deprecated.php:1156
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../public/template-tags/general.php:308
msgid "Tags:"
msgstr "Taggar:"
#: ../public/template-tags/general.php:409
msgid "Loading Events"
msgstr "Laddar evenemang"
#: ../public/template-tags/general.php:585
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: ../public/template-tags/general.php:1186
#, php-format
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Kalendern drivs av %sThe Events Calendar%s"
#: ../public/template-tags/options.php:20
#, php-format
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Din nuvarande evenemangs-URL är %s"
#: ../public/template-tags/options.php:31
#, php-format
msgid ""
"You cannot use the same slug as above. The above should "
"ideally be plural, and this singular.
Your single Event URL is like: %s"
msgstr ""
"Du kan inte använda samma slug som ovan. Det ovan bör "
"idealt vara i plural, och detta i singular.
URL:en för ett enstaka "
"evenemang är: %s"
#: ../views/list/nav.php:17
msgid "Events List Navigation"
msgstr "Evenemangslistnavigation"
#: ../views/list/nav.php:23 ../views/list/nav.php:29 ../views/list/nav.php:32
msgid "« Previous Events"
msgstr "« Föregående evenemang"
#: ../views/list/nav.php:41 ../views/list/nav.php:44 ../views/list/nav.php:50
msgid "Next Events »"
msgstr "Kommande evenemang »"
#: ../views/list/single-event.php:75
msgid "Find out more"
msgstr "Mer information"
#: ../views/modules/bar.php:34 ../views/modules/bar.php:64
msgid "Find Events"
msgstr "Sök evenemang"
#: ../views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Evenemangsvynavigation"
#: ../views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "Visa som"
#: ../views/month/nav.php:18
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Kalendermånadsnavigation"
#: ../views/month/single-day.php:43
#, fuzzy
msgid "Events "
msgstr "Evenemang"
#: ../views/month/single-day.php:45
#, fuzzy
msgid "Event "
msgstr "Evenemang"
#: ../views/single-event.php:23
msgid "« All Events"
msgstr "« Alla evenemang"
#: ../views/single-event.php:41 ../views/single-event.php:72
msgid "Event Navigation"
msgstr "Evenemangsnavigation"
#: ../views/tickets/attendees-email.php:25
msgid "Attendee List"
msgstr "Deltagarlista"
#: ../views/tickets/email.php:39
msgid "Your tickets"
msgstr "Dina biljetter"
#: ../views/tickets/email.php:320
msgid "Ticket Type"
msgstr "Biljettyp"
#: ../views/tickets/email.php:324
msgid "Purchaser"
msgstr "Köpare"
#~ msgid ""
#~ "Would you like to change only this instance of the event, or all future "
#~ "events in this series?"
#~ msgstr ""
#~ "Vill du ändra endast denna instans av evenemanget eller alla framtida "
#~ "evenemang i serien?"
#~ msgid "Only This Event:"
#~ msgstr "Endast detta evenemang:"
#~ msgid "All other future events in the series will remain the same."
#~ msgstr "Alla andra framtida evenemang i serien kommer förbli de samma."
#~ msgid "All Events:"
#~ msgstr "Alla evenemang"
#~ msgid ""
#~ "All future events in the series will be changed. Any changes made to "
#~ "other events will be kept."
#~ msgstr ""
#~ "Alla framtida evenemang i serien kommer att ändras. Alla ändringar av "
#~ "andra evenemang kommer att behållas."
#~ msgid ""
#~ "Would you like to delete only this instance of the event, or all future "
#~ "events in this series?"
#~ msgstr ""
#~ "Vill du radera endast denna instans av evenemanget eller alla framtida "
#~ "evenemang i serien?"
#~ msgid "All other future events in the series will not be deleted."
#~ msgstr "Alla andra framtida evenemang i serien kommer ej att raderas."
#~ msgid "All future events in the series will be deleted."
#~ msgstr "Alla framtida evenemang i serien kommer att raderas."
#~ msgid "Enable ajax to live refresh content."
#~ msgstr "Aktivera ajax för direkt uppdatering av innehåll."
#~ msgctxt "not available"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "ej tillgänglig"
#~ msgid "Community Events"
#~ msgstr "Community-evenemang"
#~ msgid "Facebook Events"
#~ msgstr "Facebook evenemang"
#~ msgid "WooTickets"
#~ msgstr "WooTickets"
#~ msgid "Faceted Filters"
#~ msgstr "Fasetterade filter"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "Frågor och svar"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "Handledningar"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Release anteckningar"
#~ msgid "Forums"
#~ msgstr "Forum"
#~ msgid "Based on %d rating"
#~ msgid_plural "Based on %d ratings"
#~ msgstr[0] "Baserad på %d betyg"
#~ msgstr[1] "Baserad på %d betyg"
#~ msgid "Events at %s"
#~ msgstr "Evenemang för %s"
#~ msgid "Unnamed Organizer"
#~ msgstr "Namnlös arrangör"
#~ msgid "View “%s”"
#~ msgstr "Visa “%s”"
#~ msgid "Recurring?"
#~ msgstr "Repeterande?"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"
#~ msgid ""
#~ "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
#~ msgid_plural ""
#~ "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
#~ msgstr[0] "Inställningen ovan sparades ej. Andra inställningar sparades."
#~ msgstr[1] "Inställningarna ovan sparades ej. Andra inställningar sparades."
#~ msgid ""
#~ "listed under %s. Check out past events for this category or view the full "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "listad under %s. Kolla tidigare evenemang för denna kategori eller visa "
#~ "hela kalendern."
#~ msgid "No events scheduled for %s. Please try another day."
#~ msgstr ""
#~ "Inga evenemang är planerade för %s. Försök med en annan "
#~ "dag."
#~ msgid "No upcoming events "
#~ msgstr "Inga kommande evenemang"
#~ msgid "No matching events "
#~ msgstr "Inga matchande evenemang"
#~ msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
#~ msgid "with function name:"
#~ msgstr "med funktionsnamnet:"
#~ msgid "Recurring Event"
#~ msgstr "Återkommande evenemang"
#~ msgid "(See all)"
#~ msgstr "(visa alla)"
#~ msgid "Events for %1$s"
#~ msgstr "Evenemang för %1$s"
#~ msgid "Events for %1$s through %2$s"
#~ msgstr "Evenemang för %1$s till %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Want to modify the display of this widget? Try a %stemplate override%s."
#~ msgstr ""
#~ "Vill du modifiera visningen av denna widget? Försök med en "
#~ "%smallåsidosättning%s."
#~ msgid ""
#~ "These styles provide a bare minimum level of layout for the more complex "
#~ "templates, and is recommended if you're customizing the events template "
#~ "styles."
#~ msgstr ""
#~ "Dessa stilar tillhandahåller en grundläggande nivå av layout för de mer "
#~ "komplexa mallarna och rekommenderas om du anpassar evenemangsmall "
#~ "stilarna."
#~ msgid ""
#~ "These styles provide a more complex level of layout and style and should "
#~ "adapt to your theme"
#~ msgstr ""
#~ "Dessa stilar tillhandahåller en mer komplex layout och stil och anpassas "
#~ "för ditt tema"
#~ msgid "These styles provide a fully designed events theme"
#~ msgstr ""
#~ "Dessa stilar tillhandahåller ett fullständigt designat evenemangstema"
#~ msgid ""
#~ "If this is your first time using The Events Calendar,you're in for a "
#~ "treat. You're going to find it super-easy to get up and running with "
#~ "managing your events. Here are some ways to get started:"
#~ "p>- Feeling adventurous? Jump right into it by "
#~ "visiting the Events menu to add your first event."
#~ "li>
- Want to get the low-down first? Visit our new user primer, designed to help familiarize you with the "
#~ "plugin basics.
"
#~ msgstr ""
#~ "Om detta är första gången du använder The Events Calendar kommer du "
#~ "säkert bli positivt överraskad. Du kommer att upptäcka att det är "
#~ "superlätt att komma igång och hantera dina evenemang. Här är några sätt "
#~ "att komma igång: "
#~ msgid ""
#~ "We love all our users and want to help free & PRO customers alike. If "
#~ "you're running the latest version of The Events Calendar and are having "
#~ "problems, post a thread at the %s on WordPress.org. We hit the forum once "
#~ "a week to look for legitimate bug reports and do what we can to assist "
#~ "users.
"
#~ msgstr ""
#~ "Vi älskar alla våra användare och vill hjälpa både gratis & PRO-kunder. "
#~ "Om du kör den senaste versionen av The Events Calendar och har problem, "
#~ "skapa ett inlägg på %s på WordPress.org. Vi svarar på frågor i forumet en "
#~ "gång i veckan för att titta efter legitima defektrapporter och göra vad "
#~ "vi kan för att hjälpa användare."
#~ msgid "forum for The Events Calendar"
#~ msgstr "forum för The Events Calendar"
#~ msgid ""
#~ "If you need additional help, %sEvents Calendar Pro%s gets you access "
#~ "to our support forums for a full year.
"
#~ msgstr ""
#~ "Om du behöver ytterligare hjälp, %sEvents Calendar Pro%s ger dig "
#~ "tillgång till våra supportforum i ett helt år.
"
#~ msgid "A few things to keep in mind before posting:"
#~ msgstr "Några saker att tänka på innan du skriver ett inlägg:"
#~ msgid ""
#~ "Search recent threads before posting a new one to check that there isn't "
#~ "already a discussion about your issue."
#~ msgstr ""
#~ "Sök i de senaste inläggen innan du skapar ett nytt och kontrollera att "
#~ "det inte redan finns en pågående diskussion i din fråga."
#~ msgid ""
#~ "Check whether the issue is a conflict with another plugin or your theme. "
#~ "This can be tested easily on a staging site by deactivating other plugins "
#~ "one-by-one, and reverting to the default Twenty Twelve theme to see if "
#~ "conflicts can be easily identified. If you find a conflict, note it in a "
#~ "support thread."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollera om problemet är en konflikt med ett annat tillägg eller ditt "
#~ "tema. Detta kan enkelt testas på en testwebbplats genom att avaktivera "
#~ "andra tillägg, ett i taget, och återgå till standard 2012 temat för att "
#~ "se om konflikter lätt kan identifieras. Om du hittar en konflikt, ange "
#~ "det när du postar ditt inlägg."
#~ msgid ""
#~ "Sometimes, resaving your permalinks (under Settings > "
#~ "Permalinks) can resolve events-related problems on your site. Before "
#~ "creating a new thread try this handy trick."
#~ msgstr ""
#~ "Ibland hjälper det att spara om dina permalänkar (under Inställningar > Permalänkar) för att lösa evenemangsrelaterade "
#~ "problem på din webbplats. Prova detta användbara trick innan du skapar "
#~ "ett nytt inlägg."
#~ msgid ""
#~ "While we are happy to help with bugs and provide light integration tips "
#~ "for users of The Events Calendar, on the WordPress.org support forums "
#~ "we're not able to provide customization tips or assist in integration "
#~ "with 3rd party plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Vårt team hjälper gärna till med buggar och ger lättare integrationstips "
#~ "för användare av The Events Calendar men vi har inte möjlighet att "
#~ "erbjuda anpassningstips eller hjälpa till med integration av 3:e-parts "
#~ "tillägg på WordPress.org forumen."
#~ msgid "Still Not Satisfied?"
#~ msgstr "Fortfande inte nöjd?"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Events 2.0! This is a HUGE upgrade from 1.6.5. Please make "
#~ "sure you have backed up before proceeding any further. You can easily revert to an old version if you want to backup first. This upgrade "
#~ "includes two major steps, återgå till en äldre version om du först skapar en backup. Denna "
#~ "uppgradering inkluderar två stora steg, This is displayed directly after the header."
#~ msgstr ""
#~ "Vissa teman kan kräva att du lägger till extra div:ar innan "
#~ "kalenderlistan för att hjälpa till med styling.
Detta visas direkt "
#~ "efter sidhuvudet."
#~ msgid "You may use (x)HTML."
#~ msgstr "Du kan använda (x)HTML."
#~ msgid ""
#~ "Some themes may require that you add extra divs after the calendar list "
#~ "to help with styling.
This is displayed directly above the footer."
#~ msgstr ""
#~ "Vissa teman kan kräva att du lägger extra div:ar efter kalenderlistan för "
#~ "att hjälpa till med styling.
Detta visas direkt ovanför sidfoten."
#~ msgid ""
#~ "If you wish to customize the widget display yourself, see the file views/"
#~ "events-list-load-widget-display.php inside the Events Premium plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Om du vill anpassa widgetens visning själv, se filen views/events-list-"
#~ "load-widget-display.php i the Events Premium tillägget."
#~ msgid ""
#~ "Your version of %s requires version %s or higher of The Events Calendar "
#~ "(you are currently running %s). Visit %shelp%s for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Din version av %s kräver version %s eller nyare av The Events Calendar "
#~ "(Du använder för närvarande %s). Besök %shelp%s för mer information."
#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Mall"
#~ msgid "You are not authorized to access this page"
#~ msgstr "Du har inte befogenheter för att visa denna sida"
#~ msgid "Access Denied"
#~ msgstr "Tillträde nekat"
#~ msgid "WP Router Placeholder Page"
#~ msgstr "WP Router platshållarsida"
#~ msgid "%1$s requires WordPress %2$s or higher and PHP %3$s or higher."
#~ msgstr "%1$s kräver WordPress %2$s eller nyare och PHP %3$s eller nyare."
#~ msgid "All Day"
#~ msgstr "Heldag"
#~ msgid "Organizer:"
#~ msgstr "Arrangör:"
#~ msgid "Schedule:"
#~ msgstr "Schema:"
#~ msgid "Add to Google Calendar"
#~ msgstr "Lägg till i Google Calendar"
#~ msgid "+ Google Calendar"
#~ msgstr "+ Google Calendar"
#~ msgid "View all »"
#~ msgstr "Visa alla »"
#~ msgid "Need a hand?"
#~ msgstr "Behöver du hjälp?"
#~ msgid ""
#~ "If you're stuck on these options, please go to the support "
#~ "forum."
#~ msgstr ""
#~ "Om du kört fast på dessa alternativ, gå till supportforumet."
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Höjd"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredd"
#~ msgid "The slug used for building a single Event URL."
#~ msgstr ""
#~ "Sluggen som används för att bygga evenemangs URL:en för ett enstaka "
#~ "evenemang."
#~ msgid "Debug Events display issues."
#~ msgstr "Debugga problem med visning av evenemang."
#~ msgid "This is displayed directly after the header."
#~ msgstr "Detta visas direkt efter sidhuvudet."
#~ msgid "This is displayed directly above the footer."
#~ msgstr "Detta visas direkt över sidfoten."